Sunday, April 10, 2016

CHABAD - TODAY IN JUDAISM: Friday, April 8, 2016 - Today is: Friday, Adar II 29, 5776 · April 8, 2016

CHABAD - TODAY IN JUDAISM: Friday, April 8, 2016 - Today is: Friday, Adar II 29, 5776 · April 8, 2016
Candle Lighting
Light Candles at 6:56 PM
Today in Jewish History:
• Jews Commanded 1st Mitzvah (1313 BCE)
Shortly before sundown on the 29th of Adar, G-d commanded Moses regarding the mitzvah of sanctifying the crescent new moon and establishing a lunar calendar. This is the first mitzvah the Jews were given as a nation.
Moses had difficulty envisaging the moon's appearance at the exact moment of its monthly rebirth. After the sun set, G-d showed Moses the crescent new moon of the new month of Nissan, showing him the precise dimensions of the moon at the moment the new month is to be consecrated.
For the generations that followed, each new month was ushered in when two witnesses testified before the Sanhedrin (rabbinic supreme court) that they had seen the molad, the new moon. In the 4th century CE, Hillel II foresaw that the Jews would no longer be able to follow a Sanhedrin-based calendar. So Hillel and his rabbinical court established the perpetual calendar which is followed today -- until Moshiach will come and reestablish the Sanhedrin.
Links::
Lunar Time
Rosh Chodesh
The Molad
• Napoleon's "Sanhedrin" Dissolved (1807)
A few months after its creation, Napoleon's "Sanhedrin" (rabbinical supreme court) was dissolved. The Sanhedrin was created to approve certain religious regulations requested by the French "Assembly of Notables." The regulations were designed to blur the distinction between Jews and non-Jews.
The rulings of this pseudo-Sanhedrin were never adopted by Jewish communities.
Link:: Napoleon Bonoparte
Daily Quote:
Be whole with G-d[Deuteronomy 18:13]
Daily Study:
Chitas and Rambam for today:
Chumash: Tazria, 6th Portion Leviticus 13:40-13:54 with Rashi
English / Hebrew Linear Translation | Video Class
• Leviticus Chapter 13
40If a man loses the hair on [the back of] his head, he is bald. He is clean. מוְאִ֕ישׁ כִּ֥י יִמָּרֵ֖ט רֹאשׁ֑וֹ קֵרֵ֥חַ ה֖וּא טָה֥וֹר הֽוּא:
he is bald. He is clean: Clean of the uncleanness of nethek lesions (Torath Kohanim; Baraitha of Rabbi Ishmael 1:5). I.e., this case is not judged by the signs of the head and beard, which are places of hair (see verses 2937). Rather, [it is judged] by the signs of a lesion on the skin of the flesh, namely: 1) white hair, 2) healthy flesh, and 3) spread. קרח הוא טהור הוא: טהור מטומאת נתקין, שאינו נדון בסימני ראש וזקן, שהם מקום שער, אלא בסימני נגע עור בשר בשער לבן, מחיה ופשיון:
41And if he loses his hair on the side toward his face, he is bald at the front. He is clean. מאוְאִם֙ מִפְּאַ֣ת פָּנָ֔יו יִמָּרֵ֖ט רֹאשׁ֑וֹ גִּבֵּ֥חַ ה֖וּא טָה֥וֹר הֽוּא:
at the front of his head: [The area] from the slope of the crown toward one’s face is called גַּבַּחַת \'82 “forehead,” and included in this are the temples on either side as well. [The area] from the slope of the crown toward one’s back is called קָרַחַת, the “back of the head.” - [Torath Kohanim 13:144] ואם מפאת פניו: משפוע קדקד כלפי פניו קרוי גבחת, ואף הצדעין שמכאן ומכאן בכלל. ומשפוע קדקד כלפי אחוריו, קרוי קרחת:
42If there is a reddish white lesion on the back or front bald area, it is a spreading tzara'ath in his back or front bald area. מבוְכִי־יִֽהְיֶ֤ה בַקָּרַ֨חַת֙ א֣וֹ בַגַּבַּ֔חַת נֶ֖גַע לָבָ֣ן אֲדַמְדָּ֑ם צָרַ֤עַת פֹּרַ֨חַת֙ הִ֔וא בְּקָֽרַחְתּ֖וֹ א֥וֹ בְגַבַּחְתּֽוֹ:
a reddish-white lesion: blended [of red and white]. How do we know [that the lesion is also unclean if it has] other colors? Because Scripture says, “like the appearance of tzara’ath on the skin of the flesh” (verse 43), i.e., appearing like the tzara’ath dealt with in the passage of [lesions of the] skin of the flesh, [which begins with] “If a man has [se’eith, sapachat or bahereth] on the skin of his flesh” (verse 13:2). And what is stated regarding it [i.e., regarding a lesion on the skin]? That one becomes unclean through [it, if it appears as one of] four shades [namely: 1) the snow-white of bahereth ; 2) the white as “lime of the Holy Temple” of the secondary form (sapachat) of bahereth ; 3) the white as white wool of se’eith; and 4) the white as a “membrane that covers an egg” of the secondary (sapachat) form of se’eith (Nega’im 1:1), and that it is judged with [a possible] two weeks [of quarantine], and not like the appearance of tzara’ath stated concerning inflamed areas and burns, which is judged with [only] one [possible] week [of quarantine], and is also unlike the appearance of nethek lesions, [which are tzara’ath found] in hairy places, which do not become unclean through the four shades [as above]. נגע לבן אדמדם: פתוך. מנין שאר המראות, תלמוד לומר כמראה צרעת עור בשר כמראה הצרעת האמור בפרשת עור בשר (פסוק ב) אדם כי יהיה בעור בשרו. ומה אמור בו, שמטמא בארבע מראות ונדון בשני שבועות, ולא כמראה צרעת האמור בשחין ומכוה, שהוא נדון בשבוע אחד, ולא כמראה נתקין של מקום שער שאין מטמאין בארבע מראות שאת ותולדתה, בהרת ותולדתה:
43So the kohen shall look at it. And, behold! there is a reddish white se'eith lesion on his back or front bald area, like the appearance of tzara'ath on the skin of the flesh, מגוְרָאָ֨ה אֹת֜וֹ הַכֹּהֵ֗ן וְהִנֵּ֤ה שְׂאֵֽת־הַנֶּ֨גַע֨ לְבָנָ֣ה אֲדַמְדֶּ֔מֶת בְּקָֽרַחְתּ֖וֹ א֣וֹ בְגַבַּחְתּ֑וֹ כְּמַרְאֵ֥ה צָרַ֖עַת ע֥וֹר בָּשָֽׂר:
44He is a man afflicted with tzara'ath; he is unclean. The kohen shall surely pronounce him unclean; his lesion is on his head. מדאִֽישׁ־צָר֥וּעַ ה֖וּא טָמֵ֥א ה֑וּא טַמֵּ֧א יְטַמְּאֶ֛נּוּ הַכֹּהֵ֖ן בְּרֹאשׁ֥וֹ נִגְעֽוֹ:
His lesion is on his head: I know only that [these laws apply to those stricken with] nethek lesions [the tzara’ath of the head]. From where [do I know] to include other afflicted people? Therefore, Scripture says: טַמֵּא יְטַמְּאֶנּוּ, shall surely pronounce him unclean. [The double expression comes] to include them all. Concerning them all, Scripture says: “ his garments shall be torn…” (verses 4546). - [Torath Kohanim 13:154] בראשו נגעו: אין לי אלא נתקין, מנין לרבות שאר המנוגעים, תלמוד לומר טמא יטמאנו, לרבות את כולן. על כולן הוא אומר בגדיו יהיו פרומים וגו':
45And the person with tzara'ath, in whom there is the lesion, his garments shall be torn, his head shall be unshorn, he shall cover himself down to his mustache and call out, "Unclean! Unclean!" מהוְהַצָּר֜וּעַ אֲשֶׁר־בּ֣וֹ הַנֶּ֗גַע בְּגָדָ֞יו יִֽהְי֤וּ פְרֻמִים֙ וְרֹאשׁוֹ֙ יִֽהְיֶ֣ה פָר֔וּעַ וְעַל־שָׂפָ֖ם יַעְטֶ֑ה וְטָמֵ֥א | טָמֵ֖א יִקְרָֽא:
torn: Heb. פְרֻמִים, torn. — [Mo’ed Katan 15a] פרמים: קרועים:
unshorn: Heb. פָּרוּעַ, with hair grown long. — [Mo’ed Katan 15a] פרוע: מגודל שער:
He shall cover himself down to his mustache: like a mourner. — [Torath Kohanim 13:154] ועל שפם יעטה: כאבל:
mustache: Heb. שָָׂפָם, the hair on the lips (שְׂפָתַיִם) [i.e., the mustache], grenon in Old French. שפם: שער השפתים גירנו"ן בלע"ז [שפם]:
and he shall call out,“ Unclean! Unclean!”: He announces that he is unclean, so that everyone should stay away from him. — [Torath Kohanim 13:155] וטמא טמא יקרא: משמיע שהוא טמא ויפרשו ממנו:
46All the days the lesion is upon him, he shall remain unclean. He is unclean; he shall dwell isolated; his dwelling shall be outside the camp. מוכָּל־יְמֵ֞י אֲשֶׁ֨ר הַנֶּ֥גַע בּ֛וֹ יִטְמָ֖א טָמֵ֣א ה֑וּא בָּדָ֣ד יֵשֵׁ֔ב מִח֥וּץ לַמַּֽחֲנֶ֖ה מֽוֹשָׁבֽוֹ:
He shall dwell isolated: [meaning] that other unclean people [not stricken with tzara’ath] shall not abide with him. Our Sages said: “Why is he different from other unclean people, that he must remain isolated? Since, with his slander, he caused a separation [i.e., a rift] between man and wife or between man and his fellow, he too, shall be separated [from society].”- [Arachin 16b] [This rationale is based on the premise that a person is stricken with tzara’ath as a result of his talking לְשׁוֹן הָרַע, i.e., speaking derogatorily of others, although he may be telling the truth.] בדד ישב: שלא יהיו שאר טמאים יושבים עמו. ואמרו רבותינו מה נשתנה משאר טמאים לישב בדד, הואיל והוא הבדיל בלשון הרע בין איש לאשתו ובין איש לרעהו, אף הוא יבדל:
outside the camp: Outside the three camps [of Israel, namely: 1) the camp of the Shechinah, in which the Mishkan was located; 2) the Levite camp, and 3) the camp of the Israelites]. — [Torath Kohanim 13:157, Pes. 67a] מחוץ למחנה: חוץ לשלש מחנות:
47[And as for] the garment that has the lesion of tzara'ath upon it, on a woolen garment, or on a linen garment, מזוְהַבֶּ֕גֶד כִּי־יִֽהְיֶ֥ה ב֖וֹ נֶ֣גַע צָרָ֑עַת בְּבֶ֣גֶד צֶ֔מֶר א֖וֹ בְּבֶ֥גֶד פִּשְׁתִּֽים:
48or on [threads prepared for the] warp or the woof of linen or of wool, or on leather or on anything made from leather. מחא֤וֹ בִשְׁתִי֙ א֣וֹ בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר א֣וֹ בְע֔וֹר א֖וֹ בְּכָל־מְלֶ֥אכֶת עֽוֹר:
of linen or of wool: Heb. וְלַצָּמֶר לַפִּשְׁתִּים, of linen or of wool. [Here the ל, usually meaning “to,” means “of.”] לפשתים ולצמר: של פשתים או של צמר:
or the leather: This [refers to] leather upon which no work has been performed. או בעור: זה עור שלא נעשה בו מלאכה:
or anything made from leather: This [refers] to leather upon which work has been performed. או בכל מלאכת עור: זה עור שנעשה בו מלאכה:
49If the lesion on the garment, the leather, the warp or woof [threads] or on any leather article, is deep green or deep red, it is a lesion of tzara'ath, and it shall be shown to the kohen. מטוְהָיָ֨ה הַנֶּ֜גַע יְרַקְרַ֣ק | א֣וֹ אֲדַמְדָּ֗ם בַּבֶּ֩גֶד֩ א֨וֹ בָע֜וֹר אֽוֹ־בַשְּׁתִ֤י אֽוֹ־בָעֵ֨רֶב֙ א֣וֹ בְכָל־כְּלִי־ע֔וֹר נֶ֥גַע צָרַ֖עַת ה֑וּא וְהָרְאָ֖ה אֶת־הַכֹּהֵֽן:
deep green: Heb. יְרַקְרַק, the greenest of greens. — [Torath Kohanim 13:161] ירקרק: ירוק שבירוקין:
deep red: אֲדַמְדָָּם, the reddest of reds. — [Torath Kohanim 13:161] אדמדם: אדום שבאדומים:
50The kohen shall look at the lesion, and he shall quarantine [the article with] the lesion for seven days. נוְרָאָ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּ֥יר אֶת־הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים:
51And he shall look at the lesion on the seventh day. [If] the lesion has spread on the garment, or on the warp or woof [threads], or on the leather or on any article made from leather, the lesion is a malignant tzara'ath; it is unclean. נאוְרָאָ֨ה אֶת־הַנֶּ֜גַע בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י כִּֽי־פָשָׂ֤ה הַנֶּ֨גַע֙ בַּ֠בֶּ֠גֶד אֽוֹ־בַשְּׁתִ֤י אֽוֹ־בָעֵ֨רֶב֙ א֣וֹ בָע֔וֹר לְכֹ֛ל אֲשֶׁר־יֵֽעָשֶׂ֥ה הָע֖וֹר לִמְלָאכָ֑ה צָרַ֧עַת מַמְאֶ֛רֶת הַנֶּ֖גַע טָמֵ֥א הֽוּא:
a malignant tzara’th: Heb. צָרַעַת מַמְאֶרֶת, an expression similar to “a pricking briar (סִלּוֹן מַמְאִיר), (Ezek. 28: 24),” point in Old French, stinging, pricking. The midrashic explanation is: Place a curse (מְאֵרָה) upon it [the item afflicted with tzara’ath], that you shall not derive benefit from it. — [Torath Kohanim 13:166] צרעת ממארת: לשון סילון ממאיר (יחזקאל כח כד). פוינינ"ט בלע"ז [דוקר]. ומדרשו תן בו מארה שלא תהנה הימנו:
52And he shall burn the garment, the warp or woof [threads] of wool or of linen, or any leather article which has the lesion upon it, for it is a malignant tzara'ath ; it shall be burned in fire. נבוְשָׂרַ֨ף אֶת־הַבֶּגֶ֜ד א֥וֹ אֶת־הַשְּׁתִ֣י | א֣וֹ אֶת־הָעֵ֗רֶב בַּצֶּ֨מֶר֙ א֣וֹ בַפִּשְׁתִּ֔ים א֚וֹ אֶת־כָּל־כְּלִ֣י הָע֔וֹר אֲשֶׁר־יִֽהְיֶ֥ה ב֖וֹ הַנָּ֑גַע כִּֽי־צָרַ֤עַת מַמְאֶ֨רֶת֙ הִ֔וא בָּאֵ֖שׁ תִּשָּׂרֵֽף:
of wool or of linen: Heb. בַּצֶּמֶר אוֹ בַפִּשְׁתִּים, of wool or of linen. [The ב, which usually means “in,” here means “of.”] This is its simple meaning. Its midrashic explanation is, however: [The words, בַּצֶּמֶר אוֹ בַפִּשְׁתִּים וְשָָׂרַף אֶת בֶּגֶד, can be understood literally, as: “And he shall burn the garment…in the wool or in the linen.” Thus,] one might think that [when burning the unclean garment,] one is required to bring wool shearings and stalks of flax and burn them along with it. Scripture, therefore, says [at the end of this verse], “for it…; it shall be burned in fire. ” [I.e., it alone] it does not require anything else [to be burned] along with it. If so, why does Scripture say, “in the wool or the linen”? To exclude [from the requirement of burning] the edges (אִימְרִיּוֹת) if they are of another material (Torath Kohanim 13:167). אִימְרִיּוֹת means “edges,” like אִימְרָא, border. בצמר או בפשתים: של צמר או של פשתים, זהו פשוטו. ומדרשו יכול יביא גיזי צמר ואניצי פשתן וישרפם עמו, תלמוד לומר היא באש תשרף, אינה צריכה דבר אחר עמה. אם כן מה תלמוד לומר בצמר או בפשתים, להוציא את האימריות שבו, שהן ממין אחר. אימריות לשון שפה, כמו אימרא:
53But if the kohen looks, and, behold! the lesion has not spread on the garment, the warp or woof [threads], or any leather article, נגוְאִם֘ יִרְאֶ֣ה הַכֹּהֵן֒ וְהִנֵּה֙ לֹֽא־פָשָׂ֣ה הַנֶּ֔גַע בַּבֶּ֕גֶד א֥וֹ בַשְּׁתִ֖י א֣וֹ בָעֵ֑רֶב א֖וֹ בְּכָל־כְּלִי־עֽוֹר:
54the kohen shall order, and they shall wash what the lesion is upon, and he shall quarantine it again for seven days. נדוְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְכִ֨בְּס֔וּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־בּ֖וֹ הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּיר֥וֹ שִׁבְעַת־יָמִ֖ים שֵׁנִֽית:
what the lesion is upon: One might think that [one need wash] the area of the lesion alone. Scripture, therefore, says, “what the lesion is upon,” [meaning, the garment upon which the lesion is found. But if so,] one might think that the entire garment requires washing. Scripture, therefore, says, “[after] the lesion [has been washed],” (verse 55) [teaching us that only the lesion must be washed, not the entire garment]. So how [do we reconcile this apparent discrepancy]? He must wash part of the garment with it. — [see Torath Kohanim 13:169] את אשר בו הנגע : יכול מקום הנגע בלבד, תלמוד לומר את אשר בו הנגע, יכול כל הבגד כולו טעון כבוס, תלמוד לומר הנגע, הא כיצד, יכבס מן הבגד עמו
Daily 
Tehillim: Chapters 140 - 150
Hebrew text
English text
•  Chapter 140
David composed this psalm against his slanderers, especially the chief conspirator Doeg. Anyone confronted by slanderers should recite this psalm.
1. For the Conductor, a psalm by David.
2. Rescue me from the evil man, protect me from the man of violence,
3. who devise evil schemes in their heart; every day they gather for wars.
4. They sharpen their tongues like a serpent; the spider's venom is forever under their lips.
5. Guard me, Lord, from the hands of the wicked, protect me from the man of violence-those who plot to cause my steps to slip.
6. Arrogant ones have hidden a snare for me, and ropes; they spread a net by my path, they set traps for me continually.
7. I said to the Lord, "You are my God!" Listen, O Lord, to the voice of my pleas.
8. God, my Lord, the strength of my deliverance, You sheltered my head on the day of armed battle.
9. Grant not, O Lord, the desires of the wicked; fulfill not his scheme, make it unattainable forever.
10. As for the head of my besiegers, let the deceit of their own lips bury them.
11. Let burning coals fall upon them; let it cast them down into the fire, into deep pits, never to rise again.
12. Let not the slanderous man be established in the land; let the evil of the man of violence trap him until he is overthrown.
13. I know that the Lord will execute judgement for the poor, justice for the needy.
14. Indeed, the righteous will extol Your Name; the upright will dwell in Your presence.
Chapter 141
This psalm teaches an important lesson: One should pray for Divine assistance that his mouth not speak that which is not in his heart. The gatekeeper only allows the gate to be opened for a purpose; let it be the same with one's lips.
1. A psalm by David. O Lord, I have called You, hasten to me; listen to my voice when I call to You.
2. Let my prayer be set forth as incense before You, the raising of my hands as an afternoon offering.
3. O Lord, place a guard for my mouth, keep watch over the door of my lips.
4. Do not incline my heart to a bad thing-to perform deeds in wickedness, with men, doers of evil; let me not partake of their delicacies.
5. Let the righteous one strike me with kindness and let him rebuke me; like the finest oil, let my head not refuse it. For as long [as I live], my prayer is [to preserve me] from their harm.
6. For their judges have slipped because of their [hearts of] rock, though they heard my words and they were pleasant.
7. As one who chops and splinters [wood] on the ground, so have our bones been scattered to the mouth of the grave.
8. For to You, God, my Lord, are my eyes; in You I take shelter; do not pour out my soul.
9. Protect me from the hands of the snare they laid for me, and from the traps of the evildoers.
10. Let the wicked fall into their own nets together, until I pass over.
Chapter 142
David composed this psalm while hiding from Saul in a cave, at which time he had cut off the corner of Saul's garment (to prove that he was able to kill him but did not wish to do so). He declared, "Where can I turn, and where can I run? All I have is to cry out to You!"
1. A maskil1 by David, when he was in the cave, a prayer.
2. With my voice I will cry out to the Lord; with my voice I will call to the Lord in supplication.
3. I will pour out my plea before Him; I will declare my distress in His presence.
4. When my spirit is faint within me, You know my path. In the way in which I walk, they have hidden a snare for me.
5. Look to my right and see, there is none that will know me; every escape is lost to me. No man cares for my soul.
6. I cried out to You, O Lord; I said, "You are my refuge, my portion in the land of the living.”
7. Listen to my song of prayer, for I have been brought very low. Deliver me from my pursuers, for they are too mighty for me.
8. Release my soul from confinement, so that it may acknowledge Your Name. Because of me, the righteous will crown [You] when You will deal graciously with me.
FOOTNOTES
1.A psalm intended to enlighten and impart knowledge(Metzudot).
Chapter 143
1. A psalm by David. O Lord, hear my prayer, lend Your ear to my supplications. With Your faithfulness answer me, and with Your righteousness.
2. Do not enter into judgment with Your servant, for no living being would be vindicated before You.
3. For the enemy has pursued my soul; he has crushed my life to the ground; he has set me down in dark places, like those who are eternally dead.
4. Then my spirit became faint within me; my heart was dismayed within me.
5. I remembered the days of old; I meditated on all Your deeds; I spoke of Your handiwork.
6. I spread out my hands to You; like a languishing land my soul yearns after You, Selah.
7. Answer me soon, O Lord, my spirit is spent; hide not Your face from me, lest I become like those who descend into the pit.
8. Let me hear Your kindness in the morning, for have I trusted in You. Let me know the way in which I should walk, for to You I have lifted my soul.
9. Deliver me from my enemies, O Lord. I have concealed [my troubles from all, save] You.
10. Teach me to do Your will, for You are my God. Let Your good spirit lead me in an even path.
11. For the sake of Your Name, O Lord, give me life; in Your righteousness, take my soul out of distress.
12. And in Your kindness, cut off my enemies and obliterate all those who oppress my soul, for I am Your servant.
Chapter 144
After triumphing in all his wars, David composed this psalm in praise of God.
1. By David. Blessed be the Lord, my Rock, Who trains my hands for battle and my fingers for war.
2. My source of kindness and my fortress, my high tower and my rescuer, my shield, in Whom I take refuge; it is He Who makes my people submit to me.
3. O Lord, what is man that You have recognized him; the son of a mortal, that You are mindful of him?
4. Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
5. O Lord, incline Your heavens and descend; touch the mountains and they will become vapor.
6. Flash one bolt of lightning and You will scatter them; send out Your arrows and You will confound them.
7. Stretch forth Your hands from on high, rescue me and deliver me out of many waters, from the hand of strangers,
8. whose mouth speaks deceit and whose right hand is a right hand of falsehood.
9. God, I will sing a new song to You, I will play to You upon a harp of ten strings.
10. He who gives victory to kings, He will rescue David, His servant, from the evil sword.
11. Rescue me and deliver me from the hand of strangers, whose mouth speaks deceit and whose right hand is a right hand of falsehood.
12. For our sons are like plants, brought up to manliness in their youth; our daughters are like cornerstones, fashioned after the fashion of a palace.
13. Our storehouses are full, overflowing with all manner of food; our sheep increase by the thousands, growing by the tens of thousands in our open fields.
14. Our leaders bear the heaviest burden; there is none who break through, nor is there bad report, nor outcry in our streets.
15. Happy is the nation for whom this is so. Happy is that nation whose God is the Lord.
Chapter 145
One who recites this psalm three times daily with absolute concentration is guaranteed a portion in the World to Come. Because of its prominence, this psalm was composed in alphabetical sequence.
1. A psalm of praise by David: I will exalt You, my God the King, and bless Your Name forever.
2. Every day I will bless You, and extol Your Name forever.
3. The Lord is great and exceedingly exalted; there is no limit to His greatness.
4. One generation to another will laud Your works, and tell of Your mighty acts.
5. I will speak of the splendor of Your glorious majesty and of Your wondrous deeds.
6. They will proclaim the might of Your awesome acts, and I will recount Your greatness.
7. They will express the remembrance of Your abounding goodness, and sing of Your righteousness.
8. The Lord is gracious and compassionate, slow to anger and of great kindness.
9. The Lord is good to all, and His mercies extend over all His works.
10. Lord, all Your works will give thanks to You, and Your pious ones will bless You.
11. They will declare the glory of Your kingdom, and tell of Your strength,
12. to make known to men His mighty acts, and the glorious majesty of His kingdom.
13. Your kingship is a kingship over all worlds, and Your dominion is throughout all generations.
14. The Lord supports all who fall, and straightens all who are bent.
15. The eyes of all look expectantly to You, and You give them their food at the proper time.
16. You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17. The Lord is righteous in all His ways, and benevolent in all His deeds.
18. The Lord is close to all who call upon Him, to all who call upon Him in truth.
19. He fulfills the desire of those who fear Him, hears their cry and delivers them.
20. The Lord watches over all who love Him, and will destroy all the wicked.
21. My mouth will utter the praise of the Lord, and let all flesh bless His holy Name forever.
Chapter 146
This psalm inspires man to repent and perform good deeds while still alive. Let him not rely on mortals who are unable to help themselves, and who may suddenly pass on. Rather, one should put his trust in God, Who is capable of carrying out all He desires.
1. Praise the Lord! Praise the Lord, O my soul.
2. I will sing to the Lord with my soul; I will chant praises to my God while I yet exist.
3. Do not place your trust in nobles, nor in mortal man who has not the ability to bring deliverance.
4. When his spirit departs, he returns to his earth; on that very day, his plans come to naught.
5. Fortunate is he whose help is the God of Jacob, whose hope rests upon the Lord his God.
6. He makes the heavens, the earth, the sea, and all that is in them; He keeps His promise faithfully forever.
7. He renders justice to the oppressed; He gives food to the hungry; the Lord releases those who are bound.
8. The Lord opens the eyes of the blind; the Lord straightens those who are bowed; the Lord loves the righteous.
9. The Lord watches over the strangers; He gives strength to orphan and widow; He thwarts the way of the wicked.
10. The Lord shall reign forever, your God, O Zion, throughout all generations. Praise the Lord!
Chapter 147
This psalm recounts God's greatness, and His kindness and goodness to His creations.
1. Praise the Lord! Sing to our God for He is good; praise befits Him for He is pleasant.
2. The Lord is the rebuilder of Jerusalem; He will gather the banished of Israel.
3. He heals the broken-hearted, and bandages their wounds.
4. He counts the number of the stars; He gives a name to each of them.
5. Great is our Master and abounding in might; His understanding is beyond reckoning.
6. The Lord strengthens the humble; He casts the wicked to the ground.
7. Lift your voices to the Lord in gratitude; sing to our God with the harp.
8. He covers the heaven with clouds; He prepares rain for the earth, and makes grass grow upon the mountains.
9. He gives the animal its food, to the young ravens which cry to Him.
10. He does not desire [those who place their trust in] the strength of the horse, nor does He want those who rely upon the thighs [swiftness] of man.
11. He desires those who fear Him, those who long for His kindness.
12. Praise the Lord, O Jerusalem; Zion, extol your God.
13. For He has strengthened the bolts of your gates; He has blessed your children in your midst.
14. He has made peace within your borders; He satiates you with the finest of wheat.
15. He issues His command to the earth; swiftly does His word run.
16. He dispenses snow like fleece; He scatters frost like ashes.
17. He hurls His ice like morsels; who can withstand His cold?
18. He sends forth His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.
19. He tells His words [Torah] to Jacob, His statutes and ordinances to Israel.
20. He has not done so for other nations, and they do not know [His] ordinances. Praise the Lord!
Chapter 148
The psalmist inspires one to praise God for His creations-above and below-all of which exist by God's might alone.
1. Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens; praise Him in the celestial heights.
2. Praise Him, all His angels; praise Him, all His hosts.
3. Praise Him, sun and moon; praise Him, all the shining stars.
4. Praise Him, hea-ven of heavens, and the waters that are above the heavens.
5. Let them praise the Name of the Lord, for He comman-ded and they were created.
6. He has established them forever, for all time; He issued a decree, and it shall not be transgressed.
7. Praise the Lord from the earth, sea-monsters and all [that dwell in] the depths;
8. fire and hail, snow and vapor, stormy wind carrying out His command;
9. the mountains and all hills, fruit-bearing trees and all cedars;
10. the beasts and all cattle, creeping things and winged fowl;
11. kings of the earth and all nations, rulers and all judges of the land;
12. young men as well as maidens, elders with young lads.
13. Let them praise the Name of the Lord, for His Name is sublime, to Himself; its radiance [alone] is upon earth and heaven.
14. He shall raise the glory of His people, [increase] the praise of all His pious ones, the Children of Israel, the people close to Him. Praise the Lord!
Chapter 149
1. Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, [recount] His praise in the assembly of the pious.
2. Israel will rejoice in its Maker; the children of Zion will delight in their King.
3. They will praise His Name with dancing; they will sing to Him with the drum and harp.
4. For the Lord desires His people; He will adorn the humble with salvation.
5. The pious will exult in glory; they will sing upon their beds.
6. The exaltation of God is in their throat, and a double-edged sword in their hand,
7. to bring retribution upon the nations, punishment upon the peoples;
8. to bind their kings with chains, and their nobles with iron fetters;
9. to execute upon them the prescribed judgment; it shall be a glory for all His pious ones. Praise the Lord!
Chapter 150
This psalm contains thirteen praises, alluding to the Thirteen Attributes (of Mercy) with which God conducts the world.
1. Praise the Lord! Praise God in His holiness; praise Him in the firmament of His strength.
2. Praise Him for His mighty acts; praise Him according to His abundant greatness.
3. Praise Him with the call of the shofar; praise Him with harp and lyre.
4. Praise Him with timbrel and dance; praise Him with stringed instruments and flute.
5. Praise Him with resounding cymbals; praise Him with clanging cymbals.
6. Let every soul praise the Lord. Praise the Lord!
Tanya: Likutei Amarim, middle of Chapter 39
Lessons in Tanya
• English Text
Hebrew Text
• Audio Class: Listen | Download
Video Class
• Today;s Tanya Lesson
• Friday, Adar II 29, 5776 · April 8, 2016
• Likutei Amarim, middle of Chapter 39
• והנה צמצום זה היא סבת ההארה שמאירות שם חב״ד של אין סוף ברוך הוא לנשמות אלו בעולם הבריאה
This contraction (which ChaBaD of Atzilut undergo in order to radiate inBeriah) thus causes the souls in the World of Beriah to be illuminated by a glow of ChaBaD of Ein Sof (i.e., ChaBaD of Atzilut); it is this contraction that enables them to have some perception of the Ein Sof-light.
מה שאין כן באצילות, שאינם בבחינת צמצום כל כך, אי אפשר לשכלים נבראים לקבל מהן
The created intellectual beings [of Beriah] cannot, however, apprehendChaBaD as they are (i.e., in all their undimmed intensity) in the World ofAtzilut, where the ChaBaD are not contracted to such a great degree as inBeriah.
“To such a great degree” — for the very fact of their being Sefirot (i.e., individual, defined categories) indicates that ChaBaD are merely contracted, limited manifestations of the undefinable Ein Sof; the degree of contraction, however, is much less than that ofBeriah, and therefore the creatures of Beriah cannot receive intellectual illumination from ChaBaD of Atzilut.
ולכן לית מחשבה דלהון תפיסא שם כלל
Therefore, their thought cannot grasp there at all, i.e., the thought and intellect of the created beings of Beriah can in no way grasp the light radiating in Atzilut.
לכן הוא מדור לצדיקים הגדולים
For this reason, [Atzilut] is the abode of the great tzaddikim,
שעבודתם היא למעלה מעלה אפילו מבחינת דחילו ורחימו הנמשכות מהבינה ודעת בגדולתו יתברך
whose service of G‑d is far superior even to fear and love derived from understanding and knowing His greatness,
כמו שעולם האצילות הוא למעלה מעלה מבחינת בינה ודעת לשכל נברא
just as Atzilut transcends by far the level of the understanding and knowledge of a created being’s intellect.
אלא עבודתם היתה בבחינת מרכבה ממש לאין סוף ברוך הוא
Their service is, rather, on the level of an actual “chariot” of the blessedEin Sof,
וליבטל אליו במציאות, ולהכלל באורו יתברך, הם וכל אשר להם
nullifying their very existence before Him, and incorporating themselves, and all that they possess, within His light,
על ידי קיום התורה והמצות
through the observance of the Torah and the mitzvot.
על דרך שאמרו: האבות הן הן המרכבה, והיינו לפי שכל ימיהם היתה זאת עבודתם
Our Sages applied such a description to the Patriarchs, saying that1 “they themselves constituted the divine chariot,” for this was the Patriarchs‘ level of service, throughout their lives.
The Patriarchs were constantly in that state of self-nullification before G‑d denoted by the term “chariot”. Similarly, in the case of the tzaddikim spoken of here. Through their Torah and mitzvot, they effect the highest degree of self-nullification before G‑d in themselves and in all their affairs. The abode of their souls, therefore, is likewise in a World pervaded with this spirit of self-nullification, namely the World of Atzilut.
FOOTNOTES
1.Bereishit Rabbah 47:6; Zohar I, 210b.
Rambam:
• Sefer Hamitzvos:
• English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download | Video Class• Friday, Adar II 29, 5776 · April 8, 2016
Today's Mitzvah
A daily digest of Maimonides’ classic work "Sefer Hamitzvot"
Positive Commandment 80
Redeeming Firstborn Sons
"Give to Me the firstborn of your sons"—Numbers 22:28.
We are commanded to "redeem" male firstborn and to give the redemption money – five sela'im – to the priest.
The obligation to redeem the firstborn son lies with the boy's father; the mother is not obligated in this mitzvah.
Full text of this Mitzvah »
• Redeeming Firstborn Sons
Positive Commandment 80
Translated by Berel Bell
The 80th mitzvah is that we are commanded to redeem a first-born male and to give the redemption value to a kohen.
The source of this commandment is G‑d's statement,1 "Give Me the first-born of your sons." The explanation of this "giving" is that we must redeem him as if the kohen already owns him. We acquire the child from the kohen by giving him five selah.
The source of this commandment is G‑d's statement,2 "You must redeem a first-born male child."
This mitzvah is called pidyon haben. Women are not obligated in this mitzvah; it is the child's mitzvah which the father must fulfill, as explained in Kiddushin.3
The details of this mitzvah are explained in tractate B'choros.
Levites are exempt from this mitzvah.
FOOTNOTES
1.Ex. 22:28.
2.Num. 18:15.
3.29a.
Positive Commandment 81
Redeeming Firstborn Donkeys
"The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb"—Exodus 34:20.
We are commanded to redeem a firstborn male donkey with a lamb—which is given to the priest. (Unless the owner wishes to give the priest the monetary value of the donkey.)
Levites are exempt from this mitzvah.
Full text of this Mitzvah »
• Redeeming Firstborn Donkeys
Positive Commandment 81
Translated by Berel Bell
The 81st mitzvah is that we are commanded to redeem a first-born donkey with a sheep, and to give the sheep to a kohen — unless we give the monetary value.1
The source of this commandment is G‑d's statement,2 "The first-born of a donkey you shall redeem with a sheep."
The details of this mitzvah are also explained in tractate B'choros.
Levites are also exempt from this mitzvah.
FOOTNOTES
1.If one desire, money may be given, since the Torah gives him the option of giving a sheep for the owner's convenience. See Hilchos B'chorim, Ch. 12, Hal. 11.
2.Ibid. 34:20.
• 1 Chapter: Maaseh Hakorbanot Maaseh Hakorbanot - Chapter 7 • English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download | Video Class• Maaseh Hakorbanot - Chapter 7
Halacha 1
It is a positive commandment to offer the sin-offerings1 according to its statutes as they are written in the Torah. How are the sin-offerings which are eaten2brought? One slaughters [the animal] and sprinkles its blood in the manner described,3 skins it, and separates the eimorim.4 He salts them and casts them on the pyre. If he desires to place the eimorim in a container while they are being carried to the altar, he may. The remainder of the meat in eaten by male priests in the Temple Courtyard.5
Halacha 2
How are the sin-offering which are burnt brought? One slaughters [the animal] and sprinkles its blood in the manner described. Afterwards, one rips open [its belly] and removes the eimorim. He places them into a container, salts them, and casts them on the pyre. The remainder [of the animal] should be taken outside the city6 and cut up there as the burnt offering is cut up7 with its hide.8[The pieces] are burnt there in the ash pile.9
Halacha 3
There are three places [where sacrifices] are burnt: The first is in the midst of the Temple Courtyard.10 [The following are] burnt there: sacrifices [of the highest order of sanctity] that have been disqualified,11 the eimorim of sacrifices of lesser sanctity which were disqualified,12 the bulls and goats that are burnt if they are disqualified, whether before their blood was sprinkled or after their blood was sprinkled,13 e.g., they became impure, they were taken outside the Temple Courtyard before the time they were supposed to be taken out arrived, or their meat or their eimorim remained overnight [without being burnt].14
Halacha 4
The second place is on the Temple Mount. It is called the birah.15There we burn sin-offerings that are to be burnt if they were disqualified16 after they departed from the Temple Courtyard.
The third place is outside Jerusalem. It is called the ash-pile. There we burn the sin-offerings that are burnt when they are burnt according to their commandment.17
Halacha 5
It is acceptable for the burning of all of [the sacrifices] that must be burnt18to be performed by a non-priest19 and at night.20 Any type of wood, even straw and stubble, is acceptable21 for the burning of all of the sacrifices that must be burnt outside the Temple Courtyard , as [Leviticus 4:12] states: "On wood with fire," any type of fire. Why is wood mentioned? To exclude lime or hot ash.
Halacha 6
How is a sin-offering from fowl brought? Melikah should be performed on the southwest corner [of the altar],22 as we explained.23 He should descend with his nail until he cuts the organs [required for ritual slaughter]24or [at least] the majority of one of them. He should not separate the head from the body.25 If he does, he disqualifies [the sacrifice] and is liable for lashes,26as [Leviticus 5:8] states: "He shall nip off its head at the nape [of the neck], but should not separate it."
He then sprinkles its blood on the wall of the altar, below its midpoint.27 The remainder of the blood should be squeezed out on the altar's base,28 as stated [ibid.: 9]: "And the remainder of the blood, he shall squeeze out on the altar's base." One can conclude from this that when one presents the blood on the wall [of the altar], [the fact that] the remainder [of the blood] is squeezed out toward the base [indicates that] "the wall" refers to the lower [portion] of the wall.29
Halacha 7
Squeezing out the blood of a fowl brought as a sin-offering is an absolute requirement.30 All the altar receives from this offering is its blood. The remainder is eaten by males of the priestly family like the meat of an animal brought as a sin-offering.31
Halacha 8
How should the fowl brought as a sin-offering be held at the time of melikah? He should hold its two feet between two of his fingers32 and its two wings between his other two fingers,33 extending its neck over [the thumb for]34 a width of two fingers and then snip off its head.35
This was one of the difficult tasks performed in the Temple. If one deviated and held the fowl in any other manner, it is acceptable.
Halacha 9
Every part of the altar is acceptable for melikah, provided he sprinkles its blood below the midpoint of the altar. If he sprinkles it anywhere [on the altar], it is acceptable provided he presents [at least] a small amount of the blood of the soul36 below [the midpoint of the altar].
Halacha 10
The upper half of southwest corner of the altar would serve three purposes and the lower half would serve three purposes. The lower half was used for the melikah of a fowl brought as a sin-offering, approaching the altar with the meal-offering,37 and pouring the remainder of the blood of the burnt-offerings, the sin-offerings that are eaten, the guilt-offerings, and the peace-offerings upon its [base].38
The three purposes for which the upper portion was used are: the water libation on Sukkos,39 the wine libation of the accompanying offering [of Sukkot],40 and the burnt offerings of fowl if there are many of them. If the southeast corner41 does not have the capacity for all of them,42 [the priests would] turn to the southwest corner and perform melikah there.43
Halacha 11
All of those who ascend the altar on the right [side of the ramp],44 circle it, and descend on the left [side] except for one who ascends for one of the latter three purposes mentioned above which are performed on the upper portion45of this corner. [Those involved in these services] ascend on the left side, turn to the left, to that corner, perform their task, and retrace their steps.
Why do they turn to the left? So that they will encounter the southwest corner first. For if they would turn to the right and circle the entire altar until they reached the southwest corner, the water or the wine might become smoky46or perhaps the fowl would die because of the altar's smoke.
Halacha 12
Therefore when someone who performs a water or wine libation circles the altar,47 he should not have anything in his hands. He begins circling from the southeast corner, [proceeding] to the northeast and then to the northwest and the southwest. He should not be holding anything. When he reaches the southwest corner, the water or the wine is placed in his hand and he performs the libation. If he does not [desire to] circle [the altar], he may ascend [the ramp], turn to the left, perform his service, and descend.
FOOTNOTES
1.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 64) and Sefer HaChinuch (mitzvah 138) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah. Even though there are several different types of sin-offerings, since they are all offered in the same manner, they are considered only as one mitzvah (Radbaz).
2.
In Chapter 1, Halachot 15-16, the Rambam mentions which sin-offerings are eaten and which are burnt.
3.
See Chapter 5, Halachot 1-3, with regard to the slaughter of the animal and Halachot 7-10 of that chapter with regard to casting its blood on the altar.
4.
The fats and inner organs offered on the altar. See Leviticus 4:8-10.
5.
Leviticus 6:19 speaks of the priests partaking of the sin-offerings in the Courtyard of the Tent of Meeting. See Chapter 10.
6.
Leviticus 2:12 speaks of these sacrifices being burnt outside the camp. See alsoHilchot Avodat Yom HaKippurim 3:7.
7.
Chapter 6, Halachot 5-9.
8.
They are not skinned before being burnt, as related in Chapter 5, Halachah 18.
9.
See Halachah 4.
10.
It was to the east of the ramp ascending to the altar (Sifra, Vayikra 9:3).
11.
Rashi (Zevachim 104b) explains that since these sacrifices are eaten in the Temple Courtyard, they should also be burnt there.
12.
Since these eimorim should have been burnt on the altar, they are burnt in the Temple Courtyard if they became impure (Radbaz). The sacrifices of lesser sanctity themselves should be burnt in Jerusalem (the place where they are eaten). We can assume that they were burnt on the Temple Mount, at thebirah (ibid., gloss to Halachah 4).
13.
Although they had reached a stage where they were to be taken out of the Temple Courtyard, since in fact they had not been removed from the Temple Courtyard before they were disqualified, they should be burnt there (Radbaz).
14.
See more details in Hilchot Pesulei HaMukdashim 19:3.
15.
The term birah means "tower" or "large building." At times, it is used to refer to the Temple complex as a whole.
16.
Because of impurity or because they remained overnight. These factors can still disqualify these sacrifices even though they have been taken out of the Temple Courtyard (Radbaz).
17.
I.e., when they have not been disqualified. The Biblical commandment is to burn them "outside the camp." In later times, that meant "outside Jerusalem" as stated in Halachah 2. The term ash-pile has several meanings; see Chapter 6, Halachah 21.
18.
I.e., those sacrifices which must be burnt outside Jerusalem. Those that must be burnt in the Temple Courtyard must be burnt with wood fit to be used for the altar (Sifra).
19.
This indicates that burning them is not a fundamental element of the sacrificial service (Radbaz).
20.
There are some exceptions to this as stated in Hilchot Pesulei HaMukdashim 19:5.
21.
I.e., the wood need not meet the criteria for wood required for the altar.
22.
From Zevachim 63a,b, it is apparent that, after the fact, a sin-offering is acceptable ifmelikah is performed at any place in the Temple Courtyard. (See also Halachah 9.) This corner is mentioned as an initial preference, because the blood must be sprinkled there (Radbaz).
23.
Rav Yosef Corcus states that the reference is to the order of melikah described at the conclusion of ch. 6. Melikah at the southwestern corner of the altar is not mentioned elsewhere.
24.
The windpipe and the gullet.
25.
In contrast to the requirement for the burnt-offering mentioned in Chapter 6, Halachah 20.
26.
Sefer HaMitzvot (negative commandment 112) and Sefer HaChinuch (mitzvah 124) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah.
The Lechem Mishneh quotes authorities who understand this as meaning that one may not separate both the gullet and the windpipe entirely. The Kessef Mishneh, however, maintains that the Rambam's words should be explained simply: the head may not be severed from the body. If it is attached, even if these two organs are severed, the prohibition is not violated.
27.
In contrast to the requirement for the burnt-offering mentioned in Chapter 6, Halachah 20.
28.
Hence when performing melikah, the priest does not ascend on the ramp, but rather stands on the ground (Radbaz).
29.
The Rambam is explaining why the obligation is to present the blood of a sin-offering from fowl on the lower half of the altar in contrast to the blood of a sin-offering from an animal which is presented on the upper half.
30.
Although there is a difference of opinion concerning this matter in the Talmud and there are passages which appear to follow the other view, the Rambam's approach represents the consensus, as indicated byMe'ilah 9b (Radbaz, Kessef Mishneh).
31.
See Chapter 10.
32.
The pinky and the finger next to it on his left hand.
33.
The index finger and the middle finger.
34.
The bracketed additions are made on the basis of the Rambam's Commentary to the Mishnah (Zevachim 6:4).
35.
With his right hand.
36.
As indicated in Hilchot Ma'achalot Assurot6:3, this term refers to the blood that flows out when the fowl is slaughtered.
37.
See Chapter 12, Halachah 6; Chapter 13, Halachah 12.
38.
See Chapter 5, Halachot 6, 10.
39.
See Hilchot Temidim UMusafim 10:6.
40.
I.e., in contrast to the wine libations offered throughout the year which are offered on the lower portion of the altar. See Chapter 2, Halachah 1, and notes.
41.
Which was the preferential place for them to be offered, as stated in Chapter 6, Halachah 20.
42.
I.e., if many fowl were being offered and it was difficult to approach that corner of the altar.
43.
For this is close to the place where portions of the sacrifices are discarded.
44.
I.e., they should turn to the southeastern corner. The rationale is that, at the outset, one should always turn to the right.
45.
Those who perform the tasks on the lower portion of this corner do not ascend the ramp at all, but instead, approach the altar from the ground.
46.
Wine that became smoky is unacceptable for a libation (Hilchot Issurei Mizbeiach 6:9). We can assume that the same law applies with regard to water.
47.
There is no necessity - or even preference - that the priest circle the altar. The matter is solely dependent on his choice. The Mishnah (Tamid 6:6) that is the source for this teaching speaks about a High Priest, but as the Rambam states in his Commentary to the Mishnah, the concept applies to any priest. If he desires, he may circle the altar before performing this service.
• 3 Chapters: Bikkurim Bikkurim - Chapter 9, Bikkurim Bikkurim - Chapter 10, Bikkurim Bikkurim - Chapter 11 • English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download• Bikkurim - Chapter 9
Halacha 1
It is a positive commandment for anyone1 who slaughters a kosher domesticated animal to give a priest the foreleg, the jaw, and the maw,2 as [Deuteronomy 18:50] states: "This is the judgment [due] the priests...." These are universally known as "presents."
This mitzvah is practiced at all times, whether at the time the Temple is standing or not, whether in Eretz Yisrael or in the Diaspora,3 with regard to ordinary animals and not consecrated ones.
Halacha 2
There is an obligation to separate the above-mentioned presents from all consecrated animals that had a permanent blemish4 before they were consecrated and were redeemed.5 If, by contrast, they had a temporary blemish6 before their consecration or they were consecrated when they were unblemished, but afterwards, they became blemished,7 and they were redeemed, they are exempt from these presents.8
Halacha 3
If there is an unresolved doubt whether an animal is a firstborn,9 there is certainly an obligation to give the presents [from it to the priest].10 [The rationale is:] If it is a firstborn, it must be given to a priest in its entirety. If it is not a firstborn, the presents must be given to a priest.
If a question arises with regard to the status of two animals11 and a priest took one because of the doubt, the second one is exempt from the presents. [The rationale is that] it is considered as an animal which a priest acquired and then gave to its owners, because of its blemish.12
If, however, there is an unresolved doubt whether an animal is the tithes of the herd,13 it is exempt in all situations. [The rationale is that] when one desires to expropriate property from a colleague,14 the burden of proof is on him.15
Halacha 4
When an animal that was consecrated and then disqualified because of a blemish16 became mixed with other animals - even one with 100 - if one person owns all of them,17 they are all exempt [from the obligation of the presents]. [The rationale is that the status of] each one is doubtful and when one desires to expropriate property from a colleague, the burden of proof is on him.18 If one person was slaughtering all the animals, only one [set of] presents is exempt.19
Halacha 5
We are required to separate presents only from a kosher domesticated animal,20 [as indicated by Deuteronomy, loc. cit., which] states: "If it be an ox or a sheep."21 If a hybrid is born from a sheep and a goat, there is an obligation for presents to be given.22 We separate all23 the presents from ako'i24even though its status is undetermined.
When a male deer mates with a goat and it gives birth, there is an obligation [to give] half the presents [to a priest]. [This is derived from the above prooftext]: "If it be... a sheep," i.e., even if it is only part sheep.25 [When, by contrast,] a male goat mates with a deer, the offspring is exempt from the presents.26
Halacha 6
Whether a person slaughters an animal for consumption by Jews, by animals, by dogs, or for medical purposes, there is an obligation [to give] the presents.27
Halacha 7
There is an obligation [to separate the presents from] an animal belonging to partners, as [the above prooftext] states: "those who slaughter28 the animal."
Halacha 8
When a person purchases an animal with the produce of the Sabbatical year, he is obligated to [give] presents [to a priest].29
Priests and Levites are exempt from the presents, as [the above prooftext] states: "from the people." It is questionable whether the Levites are considered as part of "the people" or not. Therefore [the presents] are not taken from them.30 If, however, a priest took them, he need not return them.31
Halacha 9
When does the above32 apply? When one slaughters for his own sake. [Different laws apply to] a priest who is butcher, who slaughters [animals] and sells them in the marketplace. We grant him two or three weeks.33Afterwards, we expropriate the presents from him and grant them to other priests.34
If he established a butcher shop to sell meat, we do not wait at all. Instead, we expropriate the presents from him immediately. If he refrains from giving them, we place him under a ban of ostracism35 until he gives them.
Halacha 10
A person who slaughters an animal for the sake of a priest or a gentile is exempt from [the obligation to give presents].36
A person who enters into a partnership with a priest [in the ownership of an animal] must mark his portion, so that he will leave the presents in the portion of the priest. If he does not mark his portion, he is obligated [to give] these presents, because the fact that the priest is his partner is not a matter of public knowledge.37Accordingly, if the priest was standing with him in the butcher store and dealing and negotiating with him,38 he is not required to mark [his portion].39
When a person enters a partnership with a gentile [in the ownership of an animal], he need not mark his portion.40 [The rationale is that] as a rule, a gentile will speak excessively and inform everyone that he is [the Jew's] partner, even if [the Jew] is not present at the time of the sale.
Halacha 11
[If, when negotiating a partnership agreement41 regarding the ownership of an animal,] a priest stipulates to [his partner, an Israelite,] that they are partners with the exception of the presents, the presents belong to the priest. Since the priest stipulated "with the exception of...," he left himself the portion of [the animal containing] the presents. Hence, they are his.42
If, however, the priest told the Israelite: "...on the condition that the presents are mine," the presents belong to the Israelite and he may give them to any priest he desires. Even though [the priest] stipulated that they were his, [the animal] is not exempt from [the obligation to give] the presents.43 For by saying "on the condition that...," he did not leave himself [the ownership of] the presents. Since he did not leave himself a share in their ownership, he did not acquire them through this stipulation.44
Halacha 12
If a priest was a partner in [the ownership of] the head, he is exempt from [giving] the jaw. If he is a partner in the front leg, he is exempt from the fore leg. If he is a partner in the digestive organs, he is exempt from the maw.45
If the priest told [the Israelite]: "The entire animal is mine, but the head is yours," he is obligated to give the jaw, for the portion that must be given belongs to the Israelite.
Halacha 13
[The following laws apply when] a gentile converts and he is in the process of having an animal slaughtered. If it was slaughtered before he converted, he is exempt.46 If [it was slaughtered] after he converted, he is obligated. If there is a doubt concerning the matter, [we follow the principle]: When one desires to expropriate property from a colleague, the burden of proof is on him.47
Halacha 14
It is permitted to partake [of the meat] of an animal from which the presents were not separated. [The situation] is not analogous to tevel48 [The rationale is that] the presents due to be given the priests are separate and distinct.49It is forbidden for an Israelite to partake of the presents themselves without the permission of a priest. If he transgresses and partakes of them, damages them, or sells them, he is not liable to make financial restitution.50 [The rationale is that] this is money that has no known plaintiff.51 A person who purchases them - even though he is forbidden to do so - is permitted to partake of them, because when the presents to the priests are stolen, the theft effect a change in ownership.
Halacha 15
If one tells a butcher: "Sell me the digestive organs of a cow," and there were presents52 among them, [the purchaser] should give them to a priest,53but [the seller] need not decrease the price [accordingly].54 If [the purchaser] bought [the organs] by weight, he should give them to the priest and deduct their value from the butcher's [due].55
Halacha 16
When a person sends meat to a friend and there were presents56 in [the parcel], the recipient need not be concerned that [the sender] transgressed and stole them.57
In a place where there are no priests,58 one should determine their financial value and partake of them, [so as not to cause] a priest a loss.59 He should then give the money to any priest he desires.
Halacha 17
If a person wants to give the presents to only one priest, he may do so. If he wants to divide them [and give them to several], he should not give half the maw or half the foreleg to one [priest]. Instead, he should give the foreleg to one, the maw to another, and the jaw to two others. [This is inferred fromDeuteronomy 18:4]: "And you shall give it to him," i.e., give him a portion that is a significant present.60 If [he is giving presents] from an ox, he may divide them into portions,61 provided each portion is a significant present.
Halacha 18
What is meant by the foreleg? The right foreleg,62 The portion from the upper-joint until the ankle joint; two limbs, one connected with the other. The jaw refers to the jaw bones until the large ring of the protrusion of the gullet with the tongue between the bones.63 All of this is given to the priest.
Halacha 19
[When giving the jaw and the foreleg to the priest,] we do not pour boiling water on the hide [to remove the hair], nor do we skin it. Instead, we give it to [the priest] with its skin and wool. [We give a priest] the maw with the fat upon it64 and the fat within it. The priests have already accepted the custom of leaving the fat of the maw for the owner.65
Halacha 20
A women of the priestly family may partake of the presents even if she is married to an Israelite, because they are not consecrated. Moreover, her husband may partake of the presents for her sake.
challalah,66 by contrast, may not partake of the presents, becausechallalim67 are not in the category of priests.68 If a priest desires to sell the presents, to give them as gifts, even to a gentile, or to feed them to the dogs, he may, for they are not consecrated at all.69
Halacha 21
[The following rules apply when there is] a priest whose friends [continually] give him presents. If he desires to transfer ownership of them to a friend who is an Israelite,70 he may, even though they did not enter [the priest's] domain. Thus [the priest's] friends may slaughter [their animals] and give the presents to the Israelite who acquired them. [This applies] provided the Israelite is in difficult straits and does not have the means to buy meat and the priest who transfers the meat to him is his friend. If, however, the priest is the Israelite's attendant or his hired worker or employee, he may not transfer ownership [of the presents] until they enter his domain.71 [This is a safeguard,] lest he compel him to do so.
Halacha 22
A priest should not grab the presents, nor should he even request them verbally. Instead, if he is given them72 in a respectful manner, he may take them.73 When there are many priests at the slaughter house, the modest ones withdraw and the gluttons take them. [Even though] a priest is modest, [if] it is not known that he is a priest, he should take [the presents] to let it be known to everyone that he is a priest.
The priests should only eat the presents as they are roasted, with mustard on them,74 for [Numbers 18:8] states [that the gifts to the priests75 were given them]: "for distinction." Hence, [they should] be eaten in a manner befitting a king.
FOOTNOTES
1.
I.e., other than a priest or Levite (see Halachah 8).
2.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 143) and Sefer HaChinuch (mitzvah 506) include this commandment among the 613 mitzvot of the Torah. Chulin 134b states that the priests merited these gifts in recognition of the heroism of Pinchas in stopping the Jews' lewd behavior with the Midianite women.
3.
This is a matter of debate among the commentaries. The Tur and the Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 61:21) quote the Rambam's view, but also mention the opinion of Rashi and Rabbenu Meir of Rutenberg who maintain that this mitzvah is not practiced in the Diaspora. They conclude that this latter view is observed. The Sefer HaChinuch, loc. cit., writes that in the abstract, he agrees that the law should be observed in the present era as well, but "we do not have the power to compel the butchers to observe it." See also the Responsa of the Chatam Sofer, sec. 301, where he writes that he would observe this mitzvah.
4.
These blemishes are listed in Hilchot Bi'at HaMikdash, ch. 7, Hilchot Issurei Mizbeach, ch. 2.
5.
Since they are permanently blemished at the time of their consecration, it is obvious that they will ultimately be redeemed and used for ordinary purposes, not as a sacrifice. Hence it is never considered that their actual bodies became consecrated. Once they are redeemed, they are like any ordinary property. Hence the obligation to separate the presents falls upon them (Radbaz).
6.
Such blemishes are listed in Hilchot Issurei Mizbeach 2:7.
7.
Even permanently.
8.
In such a situation, the consecration of the animal encompasses its actual body. The rationale is that in the first instance mentioned in this clause, the blemish is not permanent. Hence, it does not block the consecration. And in the second instance, the blemish comes after the consecration already took effect. And since the consecration affected the actual bodies of the animals, it continues to have an effect even after the animals have been redeemed. They are considered as pesulei hamukdashim and are exempt from this obligation (Radbaz, based on Bechorot 15a).
9.
A sheep that had not given birth before gave birth to two offspring, a male - which would be separated as a firstborn - and a female which would not - and it is not known which of them was born first. See Hilchot Bechorot5:1. Alternatively, a firstborn animal became mixed together with other animals [Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 61:20).
10.
A priest to whom a firstborn animal is given is not obligated to separate the presents and give them to another priest. In the instance described above, the Israelite who is the owner of the animal may retain possession of it, for we follow the principle: "When one desires to expropriate property from a colleague, the burden of proof is on him." Thus since a priest cannot prove that the animal was a firstborn, it remains the property of the owner. Nevertheless, he must give the presents to a priest based on the rationale presented by the Rambam.
11.
E.g., a sheep that had not given birth before gave birth to two males. Thus one of them is certainly the firstborn and must be given to a priest. The question is which one. Hence the weaker one is given to the priest and the other one remains the property of its owner, but may not be slaughtered until it receives a disqualifying blemish (Hilchot Bechorot, loc. cit.).
12.
I.e., in exchange for giving the priest the weaker animal, the priest forfeits his claim on the other animal. Hence, although there is a possibility that it is an ordinary animal and the presents must be given to the priest, to obtain those presents, the priest is required to prove that claim and he cannot. Hence, the owner may retain possession.
13.
Which the owner must offer as a sacrifice (Hilchot Bechorot 6:4). Were this to be the case, he would not be required to give the presents to a priest.
14.
In this instance, the priest desires to expropriate the presents.
15.
I.e., we cannot obligate him to give the presents to a priest, because unlike the firstborn, the priest has no claim to the animal as a whole.
16.
It is exempt from the obligation to separate the presents as stated in Halachah 2.
17.
Our translation is based on authoritative manuscripts and early printings of theMishneh Torah. The standard printed text differs slightly.
18.
In this instance, the priest desires to expropriate the presents.
19.
Because he knows that only one animal was consecrated and then disqualified.
20.
If, however, he slaughters a kosher wild animal (e.g., a deer) or a kosher fowl, he is not required to give the presents to the priest.
21.
More particularly, the Hebrew term seh can refer either to a sheep or a goat.
22.
For even though it is a hybrid, it is definitely a domesticated animal and hence, there is an obligation for presents to be given.
23.
Not only half.
24.
Generally - and indeed, this interpretation is indicated by the standard published text ofHilchot Ma'achalot Assurot 1:13 - a ko'i is defined as: "a mixed species that comes from the mating of a kosher domesticated animal and a kosher wild beast." Accordingly, the Tur (Yoreh De'ah 61) questions the Rambam's ruling for it appears to contradict his own statements in the continuation of this halachah. Rav Yosef Caro (in his Kessef Mishneh to the Mishneh Torah and his Beit Yosef to the Tur) explains that the Rambam understands the term ko'ias referring to an independent species that we do not know whether to classify as a domesticated animal or as a wild beast. He maintains that the proper version of Hilchot Ma'achalot Assurot is "any animal whose classification as a domesticated animal or as a beast is doubtful is a ko'i" and he maintains that Hilchot Shechitah 14:4 serves as proof of this interpretation.
25.
Chulin 132a explains that since it is only part sheep, only part of the presents are granted. We do not take the species of the father of the animal into consideration.
26.
For, as in the previous law, we do not take the species of the father of the animal into consideration. Although this matter is not determined definitively, since "when one desires to expropriate property from a colleague, the burden of proof is on him," the priest cannot claim the presents definitively either (Siftei Cohen61:10).
27.
Presents need not be separated when an animal is killed without ritual slaughter - or when the ritual slaughter is performed improperly and the animal is forbidden to be eaten (Tosefta, Chulin 9:1). Nevertheless, if the slaughter is performed properly, the presents must be given to a priest, regardless of the reason for which the animal was slaughtered. This is derived from a comparison to the covering of the blood after the slaughter of an animal (Ra'avad).
28.
The use of the plural term implies that the law applies even if there are many for whom the animal is being slaughtered (seeChulin136a).
29.
For even though that produce must be destroyed at the appropriate time, while it is in a person's possession, it is his personal property. See Bechorot 12b.
30.
As above, when one desires to expropriate property from a colleague, the burden of proof is on him. And it is impossible for a priest to prove that the Levite is obligated.
From Chulin 131a, it is obvious that a Levite does not have the right to receive presents (Siftei Cohen 61:12).
31.
For now they are in the possession of the priest. He may therefore retain them, for the Levite cannot prove that he is exempt.
The Rambam's view is cited by theShulchan Aruch (Yoreh De'ah 61:23). The Rama maintains that since the law is that a priest is not entitled to take it, if he takes it by force, he is required to return it. This difference of opinion reflects a divergence on an issue of a greater scope. See Hilchot Bechorot 5:3, where the Rambam rules that when there is a question concerning whether an animal is a firstborn or not, a priest is not permitted to take possession of it. If he takes possession of it, however, it is not expropriated from him. In that instance as well, the Shulchan Aruch (Yoreh De'ah315:1) follows the Rambam's approach and the Rama differs.
32.
That the priests are exempt from giving presents.
33.
During which he is allowed to keep the presents for himself.
34.
Since he sells the meat, he is acting on behalf of others and they are not absolved from the obligation of giving the presents. See the gloss of Rav Yosef Korcus who debates whether this is a Scriptural Law or a Rabbinic decree.
35.
See Hilchot Talmud Torah, ch. 6.
36.
We are speaking about a situation where the animal belongs entirely to the priest or the gentile. It is the ownership of the animal, not the identity of the slaughterer which is significant. Since neither the priest nor the gentile would be required to give these presents, a slaughterer who acts on their behalf is also exempt.
37.
Hence, if he does not give a priest the presents, people will suspect him of withholding them.
38.
And thus it is evident that they are partners.
39.
The Tur (Yoreh De'ah 61) differs with the Rambam, explaining Chulin 133a,b (the Rambam's source) differently. In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Caro elaborates in support of the Rambam's interpretation (even though at the outset, he states that the interpretation of the Tur appears more appropriate to the simple meaning of the passage. In his Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 61:25), he follows the Tur'sinterpretation.
40.
And we nevertheless assume that the presents were in the gentile's portion.
41.
Rashi (in his commentary to Chulin 132a, the source for the Rambam's ruling) and similarly, the Tur and the Shulchan Aruch(Yoreh De'ah 61:29) interpret this as referring to a sale and not a partnership agreement.
42.
Even if they were not marked [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Chulin 10:3)].
43.
The Radbaz explains that the rationale is that his stipulation runs contrary to the Torah - for the Torah requires that the presents be given - and whenever a person makes a stipulation that runs contrary to Torah law, the stipulation is nullified. Hence, it is as if the stipulation was never made and the priest's partner must separate the presents as stated in the previous halachah.
44.
The commentaries note an apparent contradiction between the Rambam's ruling here and his ruling in Hilchot Ma'aser 6:19 where he states:
When a priest sells a field to an Israelite and tells him: "[I am selling it] on the condition that the tithes from it belong to me forever," they belong to him. [The rationale is that] saying "on the condition that" is tantamount to setting aside for himself [the portion of the field] where the tithes [grow].
Although there are explicit Talmudic sources for both rulings, their logic appears contradictory. Among the resolutions offered is that here, the Rambam is speaking about the ownership of an animal, while in Hilchot Ma'aser, he is speaking about landed property and the principles of ownership are different in these two instances.
45.
The new concept taught by this halachah is that one can be exempt from part, but not all, of the presents.
46.
Because at that time, he was not obligated, as stated in Halachah 10.
47.
Hence, the convert may retain possession of the presents. As mentioned in the notes to Chapter 8, Halachah 9, when a similar situation arises concerning challah, the Rambam rules that the convert is liable to separate the dough. Nevertheless, a distinction between the two can be made because of the severity of that prohibition.
48.
In which instance, it is forbidden to partake of the produce until the terumah and the tithes are separated.
49.
In contrast to the produce where theterumah and tithes must be separated from the produce as a whole.
50.
I.e., he has no legal obligation to make financial restitution. In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Caro questions whether the person has a moral and spiritual obligation to make restitution and in his Shulchan Aruch(Yoreh De'ah 61:15), he rules that he does.
51.
There is no one priest who can claim that the presents are his and they must be returned to him, for until they are given, the owner has the right to give them to any priest he desires.
52.
I.e., the maw.
53.
For they belong to him.
54.
Since it was obvious that the maw was among the organs he purchased, the purchaser should have realized that it was not included in the price. Instead, he was paying him for the remainder of the meat (Kessef Mishneh).
55.
Since the maw did not belong to the butcher - for it must be given to the priest - he had no right to sell it (ibid.). See also the Rambam's Commentary to the Mishnah (Chulin 10:4) which states that it is forbidden to buy the presents, because by doing so, one would be aiding theft.
56.
I.e., some of the organs that have to be given the priest.
57.
For we do not suspect that a person sinned. Instead, the recipient assumes that the sender purchased the presents from a priest; alternatively, there were no priests in the area and he followed the advice given in the following clause.
58.
And thus there is no one to give the presents to.
59.
For if he sets them aside, they will spoil. There is no difficulty in doing so, for the presents are not consecrated at all.
60.
See the notes of Rav Kapach to the Rambam's Commentary to the Mishnah (Chulin 10:4). There he writes that the original version of the Rambam's Commentary did not contain this law, but the later version did.
61.
For even a portion of the organs of an ox are of a significant size.
62.
The Turei Zahav 61:1 states that this is derived from the fact that the prooftext speaks of "the foreleg," i.e., the important one. An animal's foreleg is comprised of three bones. According to the Rambam, the lower two are given to the priest. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Chulin 10:4).
63.
Chulin 134b states that one should take the jaw until the place where the animal is slaughtered. See the accompanying diagrams.
64.
This fat is forbidden to be eaten (Hilchot Ma'achalot Assurot 7:6).
65.
Chulin 134b explains that this is an act of generosity on the part of the priests. Since the presents are their personal property without any sanctity at all, they can do with them as they see fit. From the wording of theShulchan Aruch (Yoreh De'ah 61:4), however, it appears that this custom is not universally accepted.
66.
In Hilchot Issurei Bi'ah 19:1 describes achallalah as a woman born from relations forbidden to the priesthood or a woman who is forbidden to the priesthood who engaged in relations with a priest.
67.
The term challal refers to the offspring of relations forbidden to a priest.
68.
Hence, just as the presents may not be given to a challal, they may not be given to achallalah.
The concept that challalim are not priests applies in many contexts. See Hilchot Nesiat Kapayim 15:5, Hilchot Issurei Bi'ah 19:5,Hilchot Terumah 6:7, et al.
69.
The Siftei Cohen 61:5 states that a priest should not give or sell them to gentiles or feed them to dogs unless they are no longer fit for human consumption.
70.
The Rambam's source (Chulin 133a) mentions that the recipient of these presents must be a Torah scholar. The Tur and theShulchan Aruch (Yoreh De'ah 61:14) also mention that point. Apparently, the Rambam thinks that it is not an absolute necessity.
71.
Once they are given to him, however, there are no restrictions on what he may do with them.
72.
Turei Zahav 61:12 states that this is derived from the word "and you shall give" in the prooftext. Implied is that the presents should be given. They should not be taken by the priests on their own initiative.
73.
See parallels in Hilchot Terumah 12:18.
74.
If, however, a priest prefers to eat them in another manner, he may. It is not an obligation to partake of them in the manner described (Tosafot, Chulin 132b).
75.
This verse does not speak about the presents of meat explicitly, but rather the portions of the sacrifices given to the priests. Nevertheless, the concepts can be derived one from the other. See Rashi,Chulin, loc. cit..

Bikkurim - Chapter 10

Halacha 1
It is a positive commandment to give a priest the first shearings [of an animal],1 as [Deuteronomy 18:4] states: 'Give him the first shearings of your flock.' Levites are considered like Israelites with regard to this mitzvah.2 There is no minimum measure for these shearings according to Scriptural law. According to Rabbinical Law, one should not give less than a sixtieth. It applies only in Eretz [Yisrael],3 whether the Temple is standing or not like the first of the grain.4 It applies to ordinary animals, but not to consecrated ones.
Halacha 2
What is implied? A person consecrated animals for the Temple treasury5and then sheared them. Is he obligated to redeem them and give [the first shearings] to the priests? Or if one consecrated an animal with the exception of its shearings, is he obligated in the first shearings? It is written [ibid.]: "your sheep,' [i.e., the obligation applies only to "your sheep.'
Halacha 3
There is an obligation [to give a priest] the first shearing of any consecrated animals6 that possessed a permanent blemish before they were consecrated and were [then] redeemed.7 If, however, they were consecrated before they were blemished or it had a temporary blemish before it was consecrated,8 and afterwards, it received a permanent blemish and it was redeemed, it is exempt from the first shearing.9
Halacha 4
The only animals whose first shearings we are obligated [to give a priest] are sheep, both male and female, for their wool is fit [to make] garments. If their wool was stiff and not fit for [making] garments, they are exempt from the first shearings, for this present is given to the priest for the sole purpose of providing him with garments.10
Halacha 5
Since the Holy One, blessed be He, granted [a priest] the terumot which provide him with bread and wine11 and He granted him the presents of meat12and the sacrificial meat of the Temple for meat,13 He provided them with the first shearings for their garments and [restitution for property] stolen from a [childless] convert,14 devotion offerings,15 ancestral fields [that were consecrated and not redeemed],16 and the redemption of the firstborn,17for their expenses and for their other needs. [These are granted to the priests,] because they are not granted an ancestral portion of the land, nor a share in the spoils of war.18
Halacha 6
If [a sheep's] wool was [naturally] red, black, or brown, there is an obligation [to give the priest] the first shearings. If, however, the wool was shorn and dyed, before it was given [to a priest], he is exempt from the first shearings.19If one bleached it before he gave it [to the priests], he is obligated to set [the wool] aside after he bleaches it.20 When a person pulls out the wool of ewes by hand instead of shearing it, he is obligated in the first shearings.
Halacha 7
There is an obligation [to separate] the first shearings from hybrids [of sheep],21 a ko'i,22 and a sheep that is mortally il1.23 If, however, one shears a dead sheep, he is exempt.24
Halacha 8
When a person sets aside the first shearings and they are lost, he is responsible to make restitution until he gives them to the priest.25
When a person says: 'Let all of my shearings be considered as the first shearings,' his words are of consequence.26
Halacha 9
A person who purchases the shearings of a gentile's sheep after the gentile has shorn them is exempt from the first shearings.27 When he purchases [the gentile's] sheep for their shearing,28 he is obligated even though the wool grew in the gentile's domain and the sheep are returned to the gentile after the shearing. Since the shearer is Jewish and the shearings belong to him, he is obligated. For the obligation takes effect only at the time of shearing.
Halacha 10
[The following laws apply when] a person purchases the shearings of a fellow Jew. If the seller left a portion of his sheep to shear,29 the seller is obligated to separate from [the shearing of] the remainder [the appropriate amount] for the entire [flock. This applies] even if the seller has not begun to shear [his sheep.30 The rationale is that we operate under] the assumption that a person will not sell the presents to be given the priests.31 If [the seller] did not leave any [sheep to shear], the purchaser is obligated to separate [the first shearings].32
Halacha 11
[A different rule applies it] there are two types of shearings, e.g., white wool and brown wool, or wool from males and wool from females, and one sold one and retained possession of the other. Both [the purchaser and the seller] should give the first shearings, [the purchaser] on what he purchased and the seller on what he retained.33
Halacha 12
When a convert converts and he possesses sheep that are being shorn and it is not known whether they were shorn before he converted or after he converted, he is exempt. [The rationale is when] one desires to expropriate property from a colleague,34 the burden of proof is upon him.
Halacha 13
How many sheep must there be for [a flock] to be obligated for the first shearings? No less than five,35 provided their shearings is not less than the weight of 60 sela36 and the shearings of each one will not be less than the weight of 12 sela. If the shearings of one of them is less than the weight of twelve sela, [the flock] is exempt from the first shearing, even if [the wool of] the five of them weighs 60 selaim or more.
Halacha 14
Partners are obligated in [the mitzvah of] the first shearings, provided each one's share is equal to the minimum measure [mentioned above]. It: however, there are only five sheep belonging to two partners, they are exempt.37
Halacha 15
The mitzvah is to set aside the first shearing at the outset.38 If, however, one set it aside in the middle or at the end, he fulfilled his obligation.
When a person owns five sheep, but [did not shear them together, i.e.,] he had one shorn alone and sold its wool, and then had another shorn alone and sold its wool, and then a third, etc., all of these are combined [to obligate him in the mitzvah of] the first shearing,39 even if this takes place over the course of several years. He may separate from the new shearings for the old shearings and from [the shearings of] one type of sheep for another.40 If, however, he had one sheep, he sheared it and set aside its shearings, purchased a second sheep and set aside its shearings, [and continued doing so until he sheared five sheep], their shearings are not combined.41
Halacha 16
When a person has several shearings from the first shearings that he desired to divide among the priests, he should not give any priest less than the weight of five selaim of white wool, enough to make a small garment.
The intent is not that he should whiten it and give it to them. Instead, he should give each of them [at least enough] unrefined wool to produce five selaim42 or more of wool after it has been whitened. [This is derived from Deuteronomy 18:14:] 'Give it to him,' i.e., give him a significant present.
Halacha 17
The first shearings are ordinary property in every regard. Therefore, I maintain that they may be given to a woman of the priestly family even if she is married to an Israelite like the presents of meat.43 It appears to me that they are governed by the same laws.
FOOTNOTES
1.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 144) and Sefer HaChinuch (mitzvah 508) include this commandment among the 613 mitzvot of the Torah.
2.
I.e., as opposed to the presents described in the previous chapter, the Levites are required to separate these shearings.
3.
But not in the Diaspora. Thus it resemblesterumah - for both are called "first" and hence share similarilities in many laws - and not the presents of meat. Although theMishnah (Chulin 11:1) states that this mitzvah also applies in the Diaspora, according to the Rambam, the halachah does not follow that view.
The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 333:1) follows the Rambam's view. The Tur and the Rama state that theoretically, this mitzvah should also be observed in the Diaspora, but in practice, that view is not followed.
4.
I.e., terumah. See Hilchot Terumah 1:1.
5.
I.e., needless to say this law would apply if the animal was consecrated for the sake of sacrifice on the Altar, for in that instance, the animal is forbidden to be shorn and it is forbidden to work with it. Moreover, even if the animal is consecrated only for the sake of the Temple treasury, in which instance, it will ultimately be redeemed for personal use, since while it is consecrated, it is not "your sheep,' as the Rambam continues to explain, there is no obligation to give its first shearings.
6.
I.e., even if the animal was consecrated only for the sake of the Temple treasury, as above, these laws apply. The rationale is that a blemished kosher animal that is consecrated to the Temple treasury is redeemed with the intent to be used as a sacrifice.
7.
Since it was blemished at the time it was consecrated, the animal was never fit to be offered on the altar. Hence, the consecration never affected the actual physical substance of the animal. Accordingly, once it is redeemed, it is considered as an ordinary animal and its first shearings must be given to a priest
8.
Since the temporary blemish will be healed, it is considered as if did not exist.
9.
Since when consecrated, the animal was fit for sacrifice, the consecration affected its physical substance. Hence, even after it was redeemed, it is not considered as an ordinary animal and it is exempt from the first shearings. See the parallel in Chapter 9, Halachah2.
10.
Rav Yosef Corcus explains that the Rambam (based on one of the opinions inChulin 137a) is referring to the priestly garments which are made from wool and linen. For, otherwise, goats' wool is also fit to make ordinary garments. This explanation is also quoted by Siftei Cohen 333:2. The intent is not, however, that the first shearings should be used only for priestly garments, for as the Rambam states in the following halachah, the first shearings were given to the priests for their personal garments.
11.
According to the Rambam, the terumot also include oil and other fruits.
12.
Described in Chapter 9.
13.
I.e., the portions of the sin offerings, guilt offerings, and peace offerings which are granted to the priests.
14.
See Hilchot Gezeilah, Chapter 8.
15.
See Hilchot Arachin VaCharamim, Chapter 6.
16.
Which becomes the property of the priests; see Hilchot Arachin VaCharamim4:19.
17.
See Chapters 11 and 12.
18.
See Hilchot Shemitah VeYovel, Chapter 13, with regard to both these points.
19.
He is considered to have acquired the wool because he made a significant change in its nature. This ruling applies after the fact. As an initial preference, it is forbidden to make such a change [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Chulin 11:3; Rav Kappach's edition)].
20.
For this is not considered as a significant change.
21.
The Radbaz explains that this law depends on the concept stated in Halachah 4: If the wool of a hybrid (the offspring of a sheep or a goat) is soft, the first shearings must be separated. If not, it is exempt.
22.
As mentioned in the notes to Chapter 9, Halachah 5, the Rambam understands the term ko'i as referring to an animal which our Sages were unable to classify as a domesticated animal or a wild beast.
23.
For the animal is alive at present and the removal of its wool is considered as shearing.
24.
The Kessef Mishneh explains that this is derived from the very definition of the mitzvah, 'the shearing of the sheep.' A dead sheep is not considered a sheep and cutting its wool is not considered as shearing.
25.
The Radbaz questions why the first shearings are different than all the other presents given to the priests where such a law is not found. He explains that the other presents involve grain and meat and a granary or a slaughter house are not located at a great distance from the residential area of a city. Hence, it is not very difficult for a priest to go and collect them. Sheep, by contrast, may not be allowed to pasture near residential areas. Hence, since it is far more difficult for a priest to collect them, the Torah made the owners responsible for the shearings.
26.
Chulin 136b notes that in this respect, although they are also called "the first," the first shearings are different from terumahand challah. With regard to these separations, if one designates his entire crop as terumah 0r his entire dough aschallah, his statements are of no consequence. The Radbaz explains that the term terumah - and challah is also calledterumah - implies elevating one portion of a group from another portion. Hence, there must always be something left behind. The term 'the first shearings' does not have such a connotation.
Rav Yosef Corcus notes that Chulin 136b associates this ruling with the Rabbi Ila'ai's opinion that the first shearing applies in the Diaspora as well as in Eretz Yisrael. Thus there is an apparent contradiction between the Rambam's ruling here and his ruling in Halachah 1 that the mitzvah of the first shearing applies only in Eretz Yisrael. Rav Yosef explains that the Rambam's ruling in Halachah 1 is based on custom and not on the acceptance of the opinions that differ with Rabbi Ila'ai.
27.
This point is obvious. The Rambam (and his source, Chulin 138a) mention it only because of the contrast to the following laws. Rashi, however, interprets that passage differently. The Shulchan Aruch(Yoreh De'ah 333:7) follows the Rambam's understanding, while the Tur and the Rama follow Rashi's view.
28.
I.e., he never becomes the real owner of the sheep; he acquires them only for the right to shear their wool.
29.
And that portion contains the minimum measure mentioned in Halachah 13.
30.
Since the seller has not begun shearing the sheep at all, it would seem reasonable to say that each person should give the first shearings from his portion. Nevertheless, the ruling is not so.
31.
And thus they remain in his portion. Selling these presents is prohibited and we assume that the person would not desire to transgress.
32.
Chulin 138a explains that the seller tells the purchaser: 'I did not sell you the first shearings. The money I took from you is for the remainder of the wool that is not the priest's portion. I merely gave you the opportunity to give the presents to the priest of your choice."
33.
Even though one may separate the first shearings from one type of wool for another type as evident from Halachah 15, in this instance, since the two types are owned by two separate people, each should separate the first shearings from his own wool.
34.
I.e., the priest desires to expropriate the first shearings from the owner. See the parallel in Chapter 9, Halachah 13. The Radbaz explains that this ruling follows the principle: When there is a doubt concerning a prohibition, we rule stringently. When there is a doubt concerning financial matters, we rule leniently.
35.
Chulin 11:1 derives this from a non-literal interpretation of II Samuel 25:18.
36.
sela is approximately 20 grams in contemporary measure.
Chulin 11:2 states that this measure is required, for only then will the gift to the priest be significant, for it will be possible to make a small garment from it.
37.
I.e., the Rambam follows the opinion (Chulin135a) that the partnership is not recognized as a single entity. Hence, it is necessary for the share of each of the partners to comprise at least the minimum amount. TheKessef Mishneh notes the parallel to Chapter 6, Halachah 20.
38.
The Radbaz states that this is implied by the very term 'the first of.'
39.
Because at the time he sheared the first sheep, he possessed a flock of the minimum size. The Rama (Yoreh De'ah 333: 12) states that this applies even if he sold some of his sheep after shearing them.
40.
One should not, however, separate the shearings of inferior sheep for those of superior sheep [Rama (Yoreh De'ah333:12)].
41.
Because at the time he sheared the first sheep, he did not have a flock of the minimum size.
42.
Five selaim is 100 grams in contemporary measure. This measure of wool was sufficient to fashion a sash (avneit) for a priest (Chulin 138a).
43.
See Chapter 9, Halachah 20.

Bikkurim - Chapter 11

Halacha 1
It is a positive commandment1 for every Jewish man2 to redeem his son who is the firstborn of his Jewish mother, as [Exodus 34:19] states: "All first issues of the womb are mine" and [Numbers 18:15] states: "And you shall surely redeem a firstborn man."
Halacha 2
A woman is not obligated to redeem her son,3 for one who is obligated to redeem himself is obligated to redeem his son.4 If the father transgressed and did not redeem his son, when he comes of age,5 he is obligated to redeem himself.6
Halacha 3
If it is necessary to redeem both the person himself and his son, he should redeem himself first and then his son.7 If he only has enough [money] for one redemption, he should redeem himself.
Halacha 4
If [a father] had to redeem his son and the time arrived for him to make a festive pilgrimage [to Jerusalem] and he does not have the resources for both, he should redeem his son and then make the pilgrimage. [This is alluded to inExodus 34:20:] which states: "You shall redeem all your firstborn sons" and afterwards [continues]: "Do not behold My countenance8 emptyhanded."9
Halacha 5
A person who redeems his son should recite the blessing: "[Blessed are You...] who sanctified us with His commandments and commanded us concerning the redemption of a son."10 Afterwards, he recites the blessingShehechiyanu11 and then gives12 [the money for] the redemption to the priest. If [a son] redeems himself, he should recite the blessing: "[Blessed... who commanded us] to redeem the firstborn"13 and he should recite the blessingShehechiyanu.
Halacha 6
This mitzvah is practiced in every place and at all times.14 For how much should the son be redeemed? Five selaim,15 as [Numbers 18:16] states: "And those to be redeemed: from one month you shall redeem [according to the valuation of five silver shekalim]." [The redemption may be paid] in silver16 or in articles worth silver, i.e., movable property that is of financial worth like theshekalim are. Therefore one may not redeem [a firstborn] with landed property or with servants. Nor may promissory notes [be used], because they are not of inherent worth.17 If one redeemed a firstborn with these, he is not redeemed.18
Halacha 7
When a father writes to a priest that he is obligated to give him five selaim, the obligation takes effect,19 but the son is not redeemed.20If he gives him a utensil that is not worth five selaim in the market, but the priest accepts it as if he was given five selaim, the son is redeemed.21 If he divides the five selaimamong ten priests,22 whether at once or one after the other, he fulfils his obligation.23
Halacha 8
If the priest desires to return [what was given for] the redemption to [the father], he may. He should not, however, give it to him with the intent that he return it. If he did so, and [the priest] returned it, his son is not redeemed.24[Instead,] he must give it to him with the resolution that he is giving him a present without any reservations. Afterwards, if the priest desires to return it, he may return it.25 Similarly, if he gives it to him as a present with the stipulation that it be returned, his son is redeemed.26
Halacha 9
The priests and the Levites are exempt from the redemption of their firstborn, as evident from a logical deduction: If they served as the redemption of the Israelites firstborn in the desert,27 certainly, they themselves are exempt.
Halacha 10
An Israelite who is born to a woman of the priestly or Levite family28is exempt, for this matter is not dependent on the father, but rather on the mother, 7as [indicated by the phrase]:29 "the first issue of the womb in Israel."
Halacha 11
When a woman of the Levite family was impregnated by a gentile, her son is exempt.30 If, however, a woman of the priestly family was impregnated by a gentile, her son is obligated,31 for his mother was disqualified from the priestly family because of relations with the gentile.32
Halacha 12
When a priest fathers a son who is a challal33 and the father dies within 30 days [of the son's birth], the son is obligated to redeem himself,34because the father did not acquire the redemption.35 If [the father] dies after 30 days [have passed], the son is not obligated to redeem himself, because the father acquired the redemption.36
Halacha 13
If a maidservant was freed - or a gentile woman converted - while she was pregnant and then she gave birth,37 since he was born in holiness,38 [the child] is obligated [to redeem himself] even though he was not conceived in holiness, as [indicated by] the phrase:39 "the first issue of the womb in Israel." For this child is the first issue of a womb in Israel. If it is not known whether the woman gave birth before she converted or afterwards,40 [we follow the principle:] When one desires to expropriate property from a colleague, the burden of proof is on him.41
Halacha 14
When a gentile woman or a maidservant gave birth and then converted or was freed and then gave birth again, [the second child] is exempt,42 as [indicated by] the phrase "the first issue of the womb," and this is not [the woman's] first issue of the womb.43
Similar concepts apply when a son is born after a nefal.44 Whenever the mother is ritually impure due to birth because of a nefal,45a son born afterwards is not considered the first issue of the womb. Whenever a nefaldoes not cause the mother to be ritually impure due to birth,46 e.g., a woman who miscarries and the issue resembles a fish or a grasshopper,47 a woman who miscarries on the fortieth day [after conception],48 or the like, a son born afterwards is [under obligation] to the priesthood and must be redeemed.
Halacha 15
When a fetus in a woman's womb was cut up and removed limb by limb, a son born afterwards is not considered to be "the first issue of her womb."49When the head of a fetus that was carried for eight months emerged alive50and then was withdrawn back to the womb where it died - or the head of a stillborn fetus that was carried for nine moths emerged and then was withdrawn - and afterwards the [twin] brother [of the fetus] emerged as [a viable] birth, the viable birth is not considered the first issue of the womb, for [all subsequent births] became exempt with the [emergence of] the head of the first [fetus]. As soon as its forehead emerged, it exempted those born afterwards.51
Halacha 16
When a baby is born by Caesarian section, both it and the next birth are exempt: the first because it did not emerge from the womb,52 and the second, because it was preceded by another birth.53
Halacha 17
When does the obligation for redemption take effect? When the baby completes 30 days of life,54 as [Numbers 18:16] states: "And those to be redeemed should be redeemed from the age of a month." If the son died within the thirty days - even on the thirtieth day - or it became mortally ill,55 there is no obligation [to pay the priest] five selaim.56 If he gave the priest [the money for] the redemption beforehand, he should return it.57 If the baby died after its thirtieth day, the father is obligated to redeem him.58 If he did not give [the money to the priest], he should.
Halacha 18
[The following rules apply when] one redeems his son within 30 days of his birth: If he tells [the priest]: "I am redeeming him at this time," his son is not redeemed.59 If he tells him that [the gift should take effect] after 30 days, his son is redeemed even if the coins no longer exist after 30 days.60
Halacha 19
If there is a doubt whether a son is obligated to be redeemed or not, he is exempt. [The rationale is that when] one desires to expropriate property from a colleague, the burden of proof is on him.61 If a father dies within 30 days [of his son's birth], we operate under the assumption that the son was not redeemed unless he brings proof from his father that he redeemed him62before he died. If the father died after 30 days [following the son's birth], we operate under the assumption that he was redeemed63 unless he informed us that he was not redeemed.64
Halacha 20
When a person's wife has never given birth and she gives birth to a male and a female, but it is not known which emerged first,65 there is no obligation to give the priest anything.66
If she gave birth to two males, even if it is not known which is the firstborn, [the father] must give five selaim to the priest.67 If one of them dies within 30 days, [the father] is exempt, [based on the principle, when] one desires to expropriate property from a colleague, the burden of proof is on him].68 If the father died - whether he died within 30 days of the birth of his sons or afterwards, whether the sons divided his estate69 or not - five selaim should be given from the estate to the priest, because an obligation was already established upon the estate.
Halacha 21
[The following rules apply when a man has] two wives who have not yet given birth and they give birth to two sons and [the father] gives ten selaim to the priest [within 30 days of their birth].70 If one dies within 30 days and he had given [the ten selaim] to one priest, he should return five selaim to him.71 If he gave the money to two priests,72 he cannot expropriate the money from them, since he did not specify which son he is redeeming and each can tell him: "Have my colleague refund you."73
Halacha 22
When a man has two wives who have not given birth yet and they give birth to a male and a female or two males and a female [and it is not known which mother gave birth to which child and which is the order of the children's births], he should give five selaim to a priest. [The rationale is that] it is impossible that among them there will not be one male who is the first issue of the womb.74
Halacha 23
[In the above situation, if the women] give birth to two females and a male or two males and two females and it is not known which was born first, the priest is not entitled to anything. For [with regard to each mother], it is possible to say a female was born first and then a male.75
Halacha 24
[When a man has] two wives, one who has already given birth and one who has not yet given birth, and they give birth to two sons who become mixed together, he must give five selaim to a priest.76 If one of the sons dies within thirty days, the father is exempt.77 If the father died,78 five selaim should be paid from his estate.79
Halacha 25
[In the above situation, if the two wives] gave birth to a male and a female or two males and a female, the priest is not entitled to anything. For it is possible to say that the woman who did not give birth yet gave birth to a female first and then a male and the one who had given birth already gave birth to a male.80
Halacha 26
When there are two men who have wives who had not yet given birth and they both gave birth to males and they became mixed together,81 each father must give five selaim.
[The following rules apply if] they both gave [that amount] within thirty days and then one of the sons died within that time. If they gave the money to two priests, they cannot expropriate it from them.82 If they both gave it to the same priest, one should write a document giving power of attorney to the other and then the one with power of attorney should expropriate five selaim from the priest.83
Halacha 27
[In the above situation, if the women] gave birth to a male and a female and they became mixed together, the fathers are exempt84 and the son is obligated to redeem himself.85 Similar [laws apply when] a woman who has not given birth previously does not wait after [being divorced from] her [first] husband three months [before marrying] and gives birth [to a child, whose lineage is doubtful]. It is not known whether he is the first [husband's] son having been born after nine months or the last husband's son, having been born after seven. Both fathers are exempt86 and the son is obligated to redeem himself.87
Halacha 28
[In the above situation, if the women] gave birth to two females and a male or two females and two males, the priest is not entitled to anything.88
Halacha 29
[The following laws apply when] there are two wives of two men and one gave birth previously and one did not [and they gave birth and the infants became mixed together]. If they gave birth to two males, the father whose wife had not given birth previously must give five selaim to a priest.89 If they gave birth to a male and a female, the priest does not receive anything.90
Halacha 30
[In the above situation, if the women] gave birth to two males and a female, the man whose wife had not given birth previously should give five selaim. The rationale is that his exemption implies a compounded doubt. For if his wife gave birth to a male only, he is obligated. And if she gave birth to a male and a female, he is obligated unless she gave birth to the female first. Since the probability of this is distant, he should give the money for the redemption.91
FOOTNOTES
1.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 80) and Sefer HaChinuch (mitzvah 392) include this commandment among the 613 mitzvot of the Torah. This obligation was established in commemoration of the slaying of the Egyptian firstborn before the Exodus.
2.
I.e., the obligation is incumbent on the baby's father, not his mother, as stated in the following halachah.
3.
The P'nei Meivin, Yoreh De'ah, Responsum 226, infers from the wording "a woman is not obligated," that she may do so if she desires. Eidut LiYisrael states that this is the common custom if the child does not have a father.
4.
The Rambam's wording implies that the obligation is incumbent on the son. Nevertheless, as a newborn, the son cannot fulfill it and so, the obligation becomes his father's. See the Minchat Chinuch (mitzvah 392), the Siftei Cohen 305:11, Likkutei Sichot, Vol. XI, p. 44ff., and others who debate whether the mitzvah is primarily the father's or the son's. This difference is not merely theoretical. Among the practical question that result is: If the father did not redeem the son until the son was thirteen, who has the fundamental responsibility to observe the mitzvah, the father or the son?
5.
13, at which age he is obligated to observe the mitzvot. See Minchat Chinuch, loc. cit., who discusses a situation where the son redeemed himself beforehand.
6.
The Rama (Yoreh De'ah 305:15) states that a silver plaque should be placed around the child's neck as a reminder that he has not been redeemed. See also Halachah 11. TheSifei Cohen 305:20 states that this is not practical. In many instances, the silver plaque will become lost before the child comes of age and he will not be aware of the responsibility incumbent upon him. Instead, it is preferable that the redemption be performed by the Jewish court. Eidut LiYisrael also mentions that if the child's grandfather is alive, there are opinions that he should perform the redemption.
7.
For the mitzvah incumbent on his own person takes precedence (Kiddushin 29a,b).
8.
I.e., make a pilgrimage to the Temple to behold the Divine presence.
9.
Even though he could possibly redeem his son afterwards, and he will not be able to make this pilgrimage again, the redemption of his son takes precedence.
10.
This follows the Rambam's rulings in Hilchot Berachot 11:11 where he writes that a person who performs a mitzvah involving his own person should praise God who "commanded us to...." If the mitzvah involves others, by contrast, the blessing should conclude "commanded us concerning...." The commentaries, however, note that in ibid.:12 and in Hilchot Milah 3:1, the Rambam writes that one who circumcises his own son should recite the blessing concluding "to circumcise...," for the mitzvah is incumbent on his own person. Seemingly, this should also apply with regard to the redemption of a son.
It is possible to resolve the question as follows: The mitzvah of redeeming the son is primarily the child's/ Hence, the father uses the form "concerning...." The mitzvah of circumcision, by contrast, is primarily the father's. Hence he uses the form "to...."
11.
This blessing is recited as an expression of thanks whenever one performs a mitzvah infrequently (Hilchot Berachot 12:9). Even though one recited this blessing at the child's circumcision, it should be recited again at his redemption, for the two are separate mitzvot to be performed at separate times (Radbaz). Similarly, as an expression of thanks, it is customary to mark the redemption with a celebratory feast. This feast is considered aseudat mitzvah, a feast associated with a mitzvah.
12.
For the blessing should precede the observance of the mitzvah.
13.
For he is certainly performing a mitzvah involving himself. The Rambam's ruling is quoted by the Shulchan Aruch (Yoreh De'ah305:10). The Tur and the Rama rule that even in such a situation, the conclusion of the blessing should be "...concerning the redemption of the firstborn."
14.
I.e., its observance is not limited to Eretz Yisrael, nor to the time when the Temple is standing.
15.
Shiurei Torah defines this as 101 or 96 grams of pure silver.
16.
We have translated kessef as "silver" and not "money" to allude to the concepts stated below.
17.
This includes not only promissory notes given by a particular individual, but also the fiat currencies of the present day, for such currency does not have any inherent value. In practice, silver coins are almost always used for the redemption of the firstborn.
18.
And he must be redeemed again.
19.
As stated in Hilchot Mechirah 11:15, when a person undertakes a financial obligation, even though according to law he was not liable, he is bound by his commitment.
20.
This applies even if he actually pays him the five selaim, for that money is being paid to satisfy the obligation he voluntarily undertook and not to discharge the obligation the Torah placed upon him (Bechorot 49b).
The Turei Zahav 305:2 and the Siftei Cohen305:3 explain that according to Scriptural Law, the commitment is effective in redeeming the son. Nevertheless, our Sages ruled that it is unacceptable lest a person attempt to redeem his son with promissory notes from other people.
21.
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Caro debates this ruling at length and in hisShulchan Aruch (Yoreh De'ah 305:5), he rules that the utensil must be worth fiveselaim to a person in a given situation. If, however, there is no way that it would be considered as worth five selaim, the son is not redeemed. The Turei Zahav 305:5 and the Siftei Cohen 305:5, however, maintain that the Rambam's words should be understood simply.
22.
Giving each a half-sela.
23.
The Pitchei Teshuvah 305:10 states that it is not desirable to redeem one's son in this manner. As an initial preference, one should give all five selaim to one priest, at one time.
24.
Since the father expected the present to be returned, it is as if he never really intended to give it to the priest (Bechorot, loc. cit., Radbaz). This applies only when the priest actually returns what he was given, for if he does not return it, we assume that after the fact, the father consents that the priest retain possession and as a result, the son is redeemed.
25.
When quoting this law, the Shulchan Aruch(Yoreh De'ah 305:8) states that the priest should not frequently return what is given to him for the redemption. It should only be done occasionally, when the father is poor.
26.
A present given with the intent that it be returned is considered as a valid present (Kiddushin 6b). Thus the father's gift was within the limits of law. Hence, it is acceptable. In the first instance, by contrast, since the present was not given wholeheartedly, it is as if it was never given. Nevertheless, receiving the redemption as a present with the stipulation that it be returned is frowned upon by our Rabbis. TheShulchan Aruch describes a priest who does so as having "transgressed."
27.
See Numbers 3:45 which commands "Take the Levites in place of all the firstborn of the children of Israel."
28.
I.e., the father is an Israelite and thus the son is an Israelite.
29.
The commentaries have noted that there is no exact verse in the Torah that corresponds to the Rambam's wording. Similar phrases are found in Exodus 13:2and Numbers 3:12.
30.
The identity of the father does not change the status of the mother or the child and it is just as if the child was from a Jewish father. See Hilchot Issurei Bi'ah 15:3.
31.
I.e., he is obligated to redeem himself when he comes of age, for as stated in Halachah 2, there is no obligation for a woman to redeem her son. There are authorities who maintain that, in the present age, the Jewish court should redeem such children, for it is possible that when the child comes of age, he will not be aware of the mitzvah and will fail to observe it.
32.
Such relations - even if she is raped - caused her to be deemed a zonah and she is disqualified from the priestly family. Her children do not bear its holiness, nor does she have any of the rights granted to its members (Hilchot Issurei Bi'ah 18:1).
33.
The children born from relations between a priest and a woman forbidden because of the unique prohibitions incumbent upon the priests, as explained in Hilchot Issurei Bi'ah19:3-6.
34.
I.e., if the son is the first issue of his mother's womb.
35.
I.e., were the father to have lived until the son was 30 days old, there would have been an obligation to redeem the child. Nevertheless, since the father was a priest - and the fact that he entered into a forbidden relationship does not disqualify him from the priesthood - it is considered as if he paid himself and the child was redeemed (Turei Zahav 305:17).
36.
Because he died after the obligation took effect, as indicated by Halachah 17.
37.
For the first time, as obvious from the following halachah.
38.
I.e., as a Jew.
39.
I.e., the father is an Israelite and thus the son is an Israelite.
40.
Implied is that we do not rely on her word alone.
41.
The priest is considered as if he desires to expropriate property - the five selaim of the redemption - from the child. Since the priest cannot prove that the child was born as an Israelite, the child is not obligated. See parallels in Chapter 9, Halachah 13, and Chapter 10, Halachah 12.
42.
As the Radbaz mentions, this child may be considered as the father's firstborn and receive a double share of his inheritance. Nevertheless, in this context, he is not considered as a firstborn.
43.
Even though it is her first Jewish child.
44.
A stillborn, aborted, or miscarried fetus.
45.
See Hilchot Issurei Bi'ah 10:1 which states: "Every woman who gives birth is impure like a niddah, even if she did not suffer uterine bleeding. [This applies whether] a woman gives birth to a living child or one which is stillborn, and even if she miscarries [and discharges a fetus]." The remainder of that chapter mentions different questionable circumstances involving such miscarriages.
46.
In the instances mentioned, the embryo that was miscarried is not given the halachic status of a fetus and none of the laws applying to childbirth apply.
47.
See ibid. 5:15.
48.
ibid. 10:2.
49.
Even though it was removed from the womb piece by piece, the mother is considered impure as if she gave birth (Ibid.:6) and the subsequent child is not considered as a firstborn.
50.
From the Rambam's wording, the commentaries have inferred that if the baby emerges dead, a boy born next is considered as the mother's firstborn. The rationale is that a baby born in the eighth month is considered as if it would never be a viable birth. This ruling is quoted by theShulchan Aruch (Yoreh De'ah 305:23).
51.
For the emergence of the forehead is considered as birth in several halachic contexts (e.g., Hilchot Nachalot 2:2).
52.
And the Torah obligated only the first issue of a woman's womb.
53.
These concepts also apply with regard to the definition of a firstborn with regard to the inheritance (ibid.:11).
54.
I.e., as soon as the thirty-first day begins. These days are counted from sunset to sunset and not from hour to hour. It is customary to redeem the son on his thirty-first day of life, because one should not delay the observance of a mitzvah. If, however, the thirty-first day is the Sabbath or a festival, the redemption is performed at the earliest possible opportunity afterwards.
55.
Treifah, the Hebrew term used by the Rambam, is interpreted as referring to an ailment that will cause the person to die within a year.
56.
For the obligation to redeem the child never took effect.
57.
For that gift is not effective in redeeming the child, as stated in the following halachah.
58.
When quoting this law, the Rama (Yoreh De'ah 305:12) states that the father must also recite the blessing for the redemption. He does not, however, recite the blessingShehechiyanu.
59.
Because the obligation to redeem him has not taken effect. This ruling applies even if the coins remain in the priest's possession until after the thirtieth day. For the redemption to take effect, the priest must return the money to the father and then he must give it to him again. See Siftei Cohen305:18.
60.
There is a difference of opinion concerning this issue in the Talmud (Bechorot 49a,b). The Rambam's ruling follows the position of Shmuel, even though Rav differs and rules that the son is not redeemed. Although ordinarily, in such differences of opinion, the halachah follows Rav with regard to questions involving Torah prohibitions, in this instance, the Talmud explicitly states that the halachah follows Shmuel. There is, however, a question regarding the proper version of the Talmudic text and the Rambam's ruling does not follow the standard published version (Radbaz). The Shulchan Aruch(Yoreh De'ah 305:13) quotes the Rambam's ruling, while the Rama rules that if the money no longer exists, the redemption is not effective.
61.
As explained above, the priest is considered as if he desires to expropriate property - the five selaim of the redemption - from the father. The rationale is based on the fact that the money is presently in possession of the father. There are commentaries who maintain that if the priest would seize the fiveselaim, he would be entitled to retain possession of them, because the father would now have to prove that he is not obligated and that is likewise impossible. They support this conclusion with the Rambam's ruling in Hilchot Bechorot 5:3 that if there is an animal whose status is unclear and there is a doubt whether it is a firstborn, should a priest seize possession of it, we do not expropriate it from his property. Others, however, differentiate between the two instances, explaining that in Hilchot Bechorot, the priest has seized a specific entity concerning which an unresolved doubt exists. In this halachah, by contrast, although there is a question whether the father is under obligation to the priest, the money that the priest seizes definitely belongs to the father. Hence, it must be returned (Machaneh Ephrayim, Hilchot Zechiyah, sec. 8; see also Radbaz to Halachah 21).
62.
In the manner described at the conclusion of the previous halachah. This is an uncommon occurrence. Hence, unless there is specific knowledge that the father redeemed him in this manner, we assume he did not.
63.
For we assume that the person fulfilled the mitzvah incumbent upon him at the earliest possible opportunity.
64.
I.e., he made such statements on his deathbed [Shulchan Aruch (Yoreh De'ah305:14)].
65.
Thus there is a question whether the son must be redeemed or not, for if the female emerged first, the son need not be redeemed.
66.
Since there is a doubt concerning the obligation, the burden of proof is on the priest, as stated in Halachah 19. Not only does this apply with regard to the father, the son is under no obligation to redeem himself when he comes of age. This is the underlying principle governing many of the situations described in the following halachot.
67.
For one of his sons is certainly a firstborn and hence, he is required to redeem him. Although the father does not know which of his sons he is redeeming, he is obligated to perform the redemption (Radbaz).
68.
For the father can claim that the son who died was the firstborn and since he died within 30 days of his birth, there is no obligation to redeem him, as stated in Halachah 17.
69.
In which case, each of the sons could argue that perhaps the other was in fact the firstborn and hence, he is not required to give toward the redemption. This ruling represents a reversal of the Rambam's opinion from his ruling in his final version of his Commentary to the Mishnah (Bechorot8:3). [Apparently, the issue was one that the Rambam debated back and forth, because his earlier version of that text does not mention an exemption.] The Shulchan Aruch(Yoreh De'ah 305:265) quotes the Rambam's ruling here. The Tur and the Siftei Cohen 305:30 rule that the sons are exempt if the father died before the passage of the 30 days. The rationale they give is that each of the sons can claim that the obligation is on the other.
70.
For their redemption in the maaner stated in Halachah 18.
71.
For there is no obligation to redeem a son who died before he reaches the age of 30 days.
72.
Giving each five selaim for one of the sons, without specifying which one.
73.
I.e., each priest can maintain that he received the redemption for the son that is alive and it is the other priest who is required to return the funds.
74.
In the second instance, however, he need not redeem both sons, because it is possible that his daughter's birth preceded the birth of one of them. Thus with regard to that child, we follow the principle stated in Halachah 19.
75.
Although two mothers and two pairs of children are involved, the situation is abstractly the same as that described in Halachah 20.
76.
For the woman who had not given birth previously obviously gave birth to a firstborn son. The fact that his identity is unknown is not significant.
77.
Because it is possible that the firstborn died and therefore, there is no obligation if he dies within thirty days of his birth.
78.
Whether within 30 days of the sons' birth or afterwards, as in Halachah 20. See, however, note 68.
79.
Although the entire sum could not be expropriated from either of the sons - for each one could claim that it is the other who is liable - it can be expropriated from the estate. For the father was certainly obligated and that obligation is transferred to his estate.
80.
The commentaries question the Rambam's ruling, maintaining that seemingly the instance here is analogous to the case described in Halachah 30. What difference does it make if the two women mentioned are the wives of one man or two? The Radbaz explains that since we are speaking about one man with two wives and one is exempt, we assume that the exemption will continue unless it is indicated otherwise.
81.
So that it was not known which woman was the mother of which child.
82.
For, as in Halachah 21, each priest can claim that he received the redemption for the son who is presently alive.
83.
The priest owes one of the two five selaim, but there is no way of determining which one. Thus if each approached him and demanded money individually, he could avoid paying, claiming that the father must prove that it was his son that died. When, however, he is approached by the two fathers in a single claim, he has no recourse other than to pay [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Bechorot 8:5)].
84.
Because there is no way it can be proven who is the father of the male and thus responsible for his redemption.
85.
I.e., when he attains majority. For there is no question that he is a firstborn (Turei Zahav305:23).
86.
The priest owes one of the two five selaim, but there is no way of determining which one. Thus if each approached him and demanded money individually, he could avoid paying, claiming that the father must prove that it was his son that died. When, however, he is approached by the two fathers in a single claim, he has no recourse other than to pay [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Bechorot 8:5)].
87.
Because there is no way it can be proven who is the father of the male and thus responsible for his redemption.
88.
Because it is impossible to prove that a male was born first. See Halachah 23. From the Rambam's wording, it could be inferred that different rules apply when the women gave birth to two males and one female. It would appear that according to the Rambam, each of the males would have to redeem himself when he comes of age. The Tur (Yoreh De'ah 305) rules that in such a situation, the sons are exempt. See Turei Zahav 305:24.
89.
Even though the identity of his son is not firmly established, his wife definitely gave birth to a firstborn son and he is obligated to redeem him.
90.
For there is no way of proving that the woman who had not given birth previously was the mother of the male. Hence, the exemption is granted not only to the father, but also to the son when he comes of age.
91.
More specifically, there are five possibilities regarding this situation:
a) the woman who had not given birth before gave birth to one male (and the other woman gave birth to a male and a female);
b) she gave birth to two males (and the other woman gave birth to a female);
c) she gave birth to a male and then a female (and the other woman gave birth to a male);
d) she gave birth to a female and then a male (and the other woman gave birth to a male);
e) she gave birth to a female (and the other woman gave birth to two males).
Since her husband would be obligated in the first three of this situations, he is considered as obligated, because of the higher probability.
As mentioned in the notes to Halachah 25, there is a difference of opinion among the commentaries with regard to the rulings in the two halachot. The Ra'avad reverses the Rambam's ruling in both instances, maintaining that here, the father is exempt and there, he is obligated. And the Tur and the Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 305:31) rule that he is exempt in both instances. These differences of opinion depend on textual differences in the versions ofBechorot 49a and differences in the interpretation of that passage.
Hayom Yom:
English Text | Video Class
• "Today's Day"• Friday, Adar II 29, 5776 · April 8, 2016
Monday Adar Sheini 29 5703
Torah lessons: Chumash: Tazria, Sheini with Rashi.
Tehillim: 140-150.
Tanya: It is this (p. 191)...this was their Service. (p. 193).
My father said at a farbrengen: G-d created the universe and all physical objects yeish mei'ayin, something from nothing. Jews must transform the "something" into "nothing,"1 transform the material into spiritual.2 The avoda of turning the physical into spiritual and making the physical into an instrument for the spiritual, is a personal obligation. Every single person, individually, is required to do this.
FOOTNOTES
1.Meaning, "the intangible" in material terms - i.e. the spiritual. See Supplementary Footnotes, p. 127 in the printed version.
2.See Tevet 27; Elul 27.
• Daily Thought:
The Aura
As the atmosphere envelops our planet, so your thoughts surround you.
Every conscious thought, every utterance of your lips, every interaction with your world is released into an aura that surrounds you. Through that aura, all life, all blessing, all that shines down from Above must pass.
An aura of beauty receives beauty. An aura of love receives love. An aura of life and joy is a channel for unbounded light.
You are the master of that aura. Only you have the power to transform your thoughts at any moment from dissonance to harmony, your words from bitter to sweet, your deeds from death to life.
And so too, your entire world.
---------------------

No comments:

Post a Comment