Tu B'Shevat - New Year for Trees
Today's Laws & Customs:
• New Year for Trees
Today is Tu B'Shevat ("the 15th of Shevat") which marks the beginning of a "New Year for Trees." This is the season in which the earliest-blooming trees in the Land of Israel emerge from their winter sleep and begin a new fruit-bearing cycle.
Legally, the "New Year for Trees" relates to the various tithes that must be separated from produce grown in the Holy Land. We mark the day by eating fruit, particularly from the "Seven Kinds" that are singled out by the Torah in its praise of the bounty of the Holy Land (wheat, barley, grapes, figs, pomegranates, olives and dates). On this day we remember that "Man is a tree of the field" (Deuteronomy 20:19) and reflect on the lessons we can derive from our botanical analogue.
For more on Tu B'Shevat go here
Daily Quote:
The mitzvot were given to refine the person.{Midrash Rabbah
Daily Study:
Chitas and Rambam for today:
Chumash: Yitro, 4th Portion Exodus 19:1-19:6 with Rashi
• Chapter 19
1. In the third month of the children of Israel's departure from Egypt, on this day they arrived in the desert of Sinai. א. בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי לְצֵאת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם בַּיּוֹם הַזֶּה בָּאוּ מִדְבַּר סִינָי:
on this day: On the New Moon (Mechilta, Shab. 86b). It could have said only, “on that day.” What is the meaning of "on this day"? That the words of the Torah shall be new to you, as if they were given just today. — [from Tanchuma Buber, p. 73] ביום הזה: בראש חודש. לא היה צריך לכתוב אלא ביום ההוא, מהו ביום הזה, שיהיו דברי תורה חדשים עליך כאלו היום נתנו:
2. They journeyed from Rephidim, and they arrived in the desert of Sinai, and they encamped in the desert, and Israel encamped there opposite the mountain. ב. וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִים וַיָּבֹאוּ מִדְבַּר סִינַי וַיַּחֲנוּ בַּמִּדְבָּר וַיִּחַן שָׁם יִשְׂרָאֵל נֶגֶד הָהָר:
They journeyed from Rephidim: Why did [Scripture] have to repeat and explain from where they had journeyed? Did it not already state (Exod. 17:1) that they were encamped in Rephidim? It is known that they journeyed from there. But [it is repeated] to compare their journey from Rephidim to their arrival in the Sinai desert. Just as their arrival in the Sinai desert was with repentance, so was their journey from Rephidim with repentance. — [from Mechilta] ויסעו מרפידים: למה הוצרך לחזור ולפרש מהיכן נסעו, והלא כבר כתב שברפידים היו חונים, בידוע שמשם נסעו, אלא להקיש נסיעתן מרפידים לביאתן למדבר סיני, מה ביאתן למדבר סיני בתשובה, אף נסיעתן מרפידים בתשובה:
and Israel encamped there: Heb. וַיִחַן, [the singular form, denoting that they encamped there] as one man with one heart, but all the other encampments were [divided] with complaints and with strife. — [from Mechilta] ויחן שם ישראל: כאיש אחד בלב אחד, אבל שאר כל החניות בתרעומת ובמחלוקת:
opposite the mountain: [This means] to its east. And wherever you find [the word] “opposite (נֶגֶד),” it means facing the eastern side. — [from Mechilta] [This signifies that they were facing west, toward the eastern side of Mount Sinai.] נגד ההר: למזרחו, וכל מקום שאתה מוצא נגד, פנים למזרח:
3. Moses ascended to God, and the Lord called to him from the mountain, saying, "So shall you say to the house of Jacob and tell the sons of Israel, ג. וּמשֶׁה עָלָה אֶל הָאֱלֹהִים וַיִּקְרָא אֵלָיו יְהוָֹה מִן הָהָר לֵאמֹר כֹּה תֹאמַר לְבֵית יַעֲקֹב וְתַגֵּיד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל:
Moses ascended: on the second day (Shab. 86a), and all his ascents were early in the morning, as it is said: “And Moses arose early in the morning” (Exod. 34:4). ומשה עלה: ביום השני. וכל עליותיו בהשכמה היו, שנאמר (שמות לד ד) וישכם משה בבקר:
So shall you say: With this language and in this order. — [from Mechilta] כה תאמר: בלשון הזה וכסדר הזה:
to the house of Jacob: These are the women. Say it to them in a gentle language. — [from Mechilta] לבית יעקב: אלו הנשים, תאמר להן בלשון רכה:
and tell the sons of Israel: The punishments and the details [of the laws] explain to the males, things that are as harsh as wormwood. -[Mechilta, Shab. 87a] ותגיד לבני ישראל: עונשין ודקדוקין פרש לזכרים. דברים הקשין כגידין:
4. You have seen what I did to the Egyptians, and [how] I bore you on eagles' wings, and I brought you to Me. ד. אַתֶּם רְאִיתֶם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרָיִם וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל כַּנְפֵי נְשָׁרִים וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי:
You have seen: This is not a tradition that you have. I am not sending you this [message] with words; I am not calling witnesses to testify before you, but you [yourselves] have seen what I did to the Egyptians. They were liable to Me for many sins before they attacked you, but I did not exact retribution from them except through you. — [from Mechilta] אתם ראיתם: לא מסורת היא בידכם, ולא בדברים אני משגר לכם, לא בעדים אני מעיד עליכם, אלא אתם ראיתם אשר עשיתי למצרים, על כמה עבירות היו חייבין לי קודם שנזדווגו לכם, ולא נפרעתי מהם אלא על ידכם:
and [how] I bore you: Heb. וָאֶשָׂא. This is [alluding to] the day that the Israelites came to Rameses-because the Israelites were scattered throughout the land of Goshen. And in a short time, when they came to start on their journey and leave, they all gathered in Rameses (Mechilta). Onkelos, however, rendered וָאֶשָׂא as וְאַטָלִיתיַתְכוֹן, and I caused you to travel, like וָאַסִּיעַ אֶתְכֶם He [Onkelos] amended [the translation of] the passage in a way respectful to the One above. ואשא אתכם: זה יום שבאו ישראל לרעמסס, שהיו ישראל מפוזרין בכל ארץ גושן, ולשעה קלה כשבאו ליסע ולצאת נקבצו כלם לרעמסס. ואונקלוס תרגם ואשא, ונטלית יתכון, כמו ואסיע אתכם, תיקן את הדבר דרך כבוד למעלה:
on eagles’ wings: Like an eagle, which carries its young on its wings, for all other birds place their young between their feet since they fear another bird flying above them. The eagle, however, fears only man, lest he shoot an arrow at it, because no other bird flies above it. Therefore, it places them [its young] on its wings. It says, “Rather the arrow pierce me and not my children.” I [God] too did that: “Then the angel of God…moved, …And he came between the camp of Egypt, etc.” (Exod. 14:19, 20), and the Egyptians shot arrows and catapult stones, and the cloud absorbed them. — [from Mechilta] על כנפי נשרים: כנשר הנושא גוזליו על כנפיו, שכל שאר העופות נותנים את בניהם בין רגליהם, לפי שמתיראין מעוף אחר שפורח על גביהם, אבל הנשר הזה אינו מתירא אלא מן האדם, שמא יזרוק בו חץ, לפי שאין עוף אחר פורח על גביו, לכך נותנן על כנפיו, אומר מוטב יכנס החץ בי, ולא בבני. אף אני עשיתי כן, (שמות יד יט) ויסע מלאך הא-להים וגו' (שם כ) ויבא בין מחנה מצרים וגו', והיו מצרים זורקים חצים ואבני בליסטראות והענן מקבלם:
and I brought you to Me: As the Targum [Onkelos renders: and I brought you near to My service]. [This is to avoid ascribing corporeality to God.] ואבא אתכם אלי: כתרגומו:
5. And now, if you obey Me and keep My covenant, you shall be to Me a treasure out of all peoples, for Mine is the entire earth. ה. וְעַתָּה אִם שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּ בְּקֹלִי וּשְׁמַרְתֶּם אֶת בְּרִיתִי וִהְיִיתֶם לִי סְגֻלָּה מִכָּל הָעַמִּים כִּי לִי כָּל הָאָרֶץ:
And now: If now you accept upon yourselves [the yoke of the commandments], it will be pleasant for you in the future, since all beginnings are difficult. — [from Mechilta] ועתה: אם עתה תקבלו עליכם יערב לכם מכאן ואילך, שכל התחלות קשות:
and keep My covenant: which I will make with you concerning the observance of the Torah. ושמרתם את בריתי: שאכרות עמכם על שמירת התורה:
a treasure: Heb. סְגֻלִֵֶַָָָּה, a beloved treasure, like “and the treasures (וּסְגְלִֵּת) of the kings” (Eccl. 2:8), [i.e., like] costly vessels and precious stones, which kings store away. So will you be [more of] a treasure to Me than the other nations (Mechilta). Now don’t think (lit., and do not say) that you alone are Mine, and [that] I have no others besides you. So what else do I have, that [My] love for you should be made evident? For the whole earth is Mine, but they [the other nations] mean nothing to Me. סגלה: אוצר חביב, כמו (קהלת ב ח) וסגלת מלכים, כלי יקר ואבנים טובות שהמלכים גונזים אותם. כך אתם תהיו לי סגולה משאר אומות, ולא תאמרו אתם לבדכם שלי ואין לי אחרים עמכם, ומה יש לי עוד שתהא חבתכם נכרת:
For the whole earth is Mine: but they [the other nations] mean nothing to Me. כי לי כל הארץ: והם בעיני ולפני לכלום:
6. And you shall be to Me a kingdom of princes and a holy nation.' These are the words that you shall speak to the children of Israel." ו. וְאַתֶּם תִּהְיוּ לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תְּדַבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:
And you shall be to Me a kingdom of princes: Heb., מַמְלֶכֶתכֹּהִנִים, princes, as it is said: “and David’s sons were chief officers (כֹּהִנִים)” (II Sam. 8:18). -[from Mechilta] ואתם תהיו לי ממלכת כהנים: שרים כמה דאת אמר (שמואל ב' ח יח) ובני דוד כהנים היו:
These are the words: No less and no more. — [from Mechilta] אלה הדברים: לא פחות ולא יותר:
Daily Tehillim: Psalms Chapters 77 - 78
• Chapter 77
1. For the Conductor, on the yedutun,1 by Asaph, a psalm.
2. [I raise] my voice to God and cry out; [I raise] my voice to God and He will listen to me.
3. On the day of my distress I sought my Lord. My wound oozes at night and does not abate; my soul refuses to be consoled.
4. I remember God and I moan; I speak and my spirit faints, Selah.
5. You grasped my eyelids; I am broken, I cannot speak.
6. I think of olden days, of ancient years.
7. During the night I recall my music, I meditate with my heart, and my spirit searches:
8. Is it for eternity that my Lord forsakes [me], nevermore to be appeased?
9. Has His kindness ceased forever? Has He sealed the decree for all generations?
10. Has God forgotten mercy? Has He in anger restrained His compassion forever?
11. I said, "It is to ter- rify me that the right hand of the Most High changes.”
12. I remember the deeds of Yah, when I remember Your wonders of long ago.
13. I meditate on all Your works, and speak of Your deeds.
14. O God, Your way is in sanctity; what god is as great as God?
15. You are the God Who works wonders; You make Your might known among the nations.
16. You redeemed Your people with a mighty arm, the children of Jacob and Joseph, Selah.
17. The waters2 saw You, O God, the waters saw You and trembled; even the deep shuddered.
18. The clouds streamed water, the heavens sounded forth, even Your arrows flew about.
19. The sound of Your thunder was in the rolling wind; lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
20. Your way was through the sea, Your path through the mighty waters; and Your footsteps were not known.3
21. You led Your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron
Chapter 78
This psalm recounts all the miracles that God wrought for Israel, from the exodus of Egypt to David's becoming king over Israel.
1. A maskil1 by Asaph. Listen, my people, to my teaching; incline your ear to the words of my mouth.
2. I will open my mouth with a parable, I will utter riddles of long ago;
3. that which we have heard and know [to be true], and that our fathers have told us.
4. We will not withhold from their children, telling the final generation the praises of the Lord, and His might, and the wonders He has performed.
5. He established a testimony in Jacob, and set down the Torah in Israel, which He commanded our fathers to make known to their children,
6. so that the last generation shall know; children yet to be born will rise and tell their children,
7. and they shall put their hope in God, and not forget the works of the Almighty; and they shall guard His commandments.
8. And they shall not be like their fathers, a wayward and rebellious generation, a generation that did not set its heart straight, and whose spirit was not faithful to God.
9. The children of Ephraim, armed archers, retreated on the day of battle.2
10. They did not keep the covenant of God, and refused to follow His Torah.
11. They forgot His deeds and His wonders that He had shown them.
12. He performed wonders before their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.3
13. He split the sea and brought them across; He erected the waters like a wall.
14. He led them with a cloud by day, and all night long with the light of fire.
15. He split rocks in the wilderness, and gave them to drink as if from the abundant depths.
16. And He brought forth flowing waters from the rock, and caused waters to descend like rivers.
17. Yet they again continued to sin against Him, to provoke the Most High in the parched land.
18. And they tested God in their hearts, by requesting food for their craving.
19. They spoke against God; they said, "Can God set a table in the wilderness?
20. True, He hit the rock and waters flowed, streams gushed forth; but can He also give bread? Will He prepare meat for His people?”
21. And so the Lord heard and was enraged; a fire was kindled against Jacob; wrath, too, flared against Israel.
22. For they did not believe in God and did not trust in His salvation,
23. [though] He had commanded the skies above, and opened the doors of heaven.
24. He had rained upon them manna to eat, and given them grain of heaven.
25. Man ate the bread of angels; He sent them [enough] provisions to satiate.
26. He drove the east wind through the heaven, and led the south wind with His might.
27. He rained meat upon them like dust, winged birds like the sand of seas;
28. and He dropped them inside His camp, around His dwellings.
29. And they ate and were very satiated, for He brought them their desire.
30. They were not yet estranged from their craving, their food was still in their mouths,
31. when the wrath of God rose against them and slew their mighty ones, and brought down the chosen of Israel.
32. Despite this, they sinned again, and did not believe in His wonders;
33. so He ended their days in futility, and their years in terror.
34. When He slew them they would seek Him, they would return and pray to God.
35. They remembered that God is their rock, God the Most High, their redeemer.
36. But they beguiled Him with their mouth, and deceived Him with their tongue.
37. Their heart was not steadfast with Him; they were not faithful to His covenant.
38. Yet He is compassionate, pardons iniquity, and does not destroy; time and again He turns away His anger, and does not arouse all His wrath.
39. He remembered that they were but flesh, a spirit that leaves and does not return.
40. How often they provoked Him in the desert, and grieved Him in the wasteland!
41. Again and again they tested God, and sought a sign from the Holy One of Israel.
42. They did not remember His hand, the day He redeemed them from the oppressor;
43. that He set His signs in Egypt, and His wonders in the field of Zoan.
44. He turned their rivers to blood, and made their flowing waters undrinkable.
45. He sent against them a mixture of beasts which devoured them, and frogs that destroyed them.
46. He gave their produce to the grasshopper, and their toil to the locust.
47. He killed their vines with hail, and their sycamores with biting frost.
48. He delivered their animals to the hail, and their livestock to fiery bolts.
49. He sent against them His fierce anger, fury, rage, and affliction; a delegation of messengers of evil.
50. He leveled a path for His anger, and did not spare their soul from death; He delivered their animals to pestilence.
51. He struck every firstborn in Egypt, the first fruit of their strength in the tents of Ham.4
52. He drove His nation like sheep, and guided them like a flock in the desert.
53. He led them in security and they did not fear, for the sea covered their enemies.
54. And He brought them to the boundary of His holy place, this mountain which His right hand acquired.
55. He drove out nations before them, and allotted them an inheritance [measured] by the cord; He settled the tribes of Israel in their tents.
56. Yet they tested and defied God, the Most High, and did not keep His testimonies.
57. They regressed and rebelled like their fathers; they turned around like a deceptive bow.
58. They angered Him with their high altars, and provoked Him with their idols.
59. God heard and was enraged, and He was utterly disgusted with Israel;
60. And He abandoned the Tabernacle of Shilo, the Tent where He had dwelled among men.
61. He put His might into captivity, and His glory into the hand of the oppressor.
62. He delivered His nation to the sword, and was enraged with His inheritance.
63. Fire consumed His young men, and His maidens had no marriage song.
64. His priests fell by the sword, and their widows did not weep.5
65. And the Lord awoke like one who had been asleep, like a warrior shouting [to sober himself] from wine.
66. He beat His enemies into retreat, and dealt them eternal disgrace.
67. He was disgusted with the tent of Joseph, and did not choose the tribe of Ephraim.
68. He chose the tribe of Judah, Mount Zion which He loves.
69. And He built His Sanctuary [permanent as] the heavens; like the earth, He established it forever.
70. And He chose David His servant, and took him from the sheep corrals.
71. From following the nursing ewes, He brought Him to shepherd His nation Jacob, Israel His inheritance.
72. And he tended them with the integrity of his heart, and led them with the skill of his hands.
Tanya: Likutei Amarim, middle of Chapter 24• Today's Tanya Lesson
Likutei Amarim, middle of Chapter 24
ולכן אמרו רז״ל על פסוק כי תשטה אשתו: אין אדם עובר עבירה כו’
This explains the commentary of our Sages on the verse, 1 “If a man’s wife turns aside [and commits adultery].” 2 — “No man commits any transgression unless a spirit of folly has entered into him.
The Sages thus relate the root ofתשטה — ”turns aside,“ toשטות — ”folly“.
דאפילו אשה המנאפת, שדעתה קלה, היתה מושלת ברוח תאותה לולי רוח שטות שבה
For even an adulterous woman, with her frivolous nature, could have controlled her passionate drive were it not for the spirit of folly within her,
המכסה ומסתיר ומעלים את האהבה מסותרת שבנפשה האלקית, לדבקה באמונת ה‘ ויחודו ואחדותו, ולא ליפרד חס ושלום מאחדותו, אפילו נוטלים את נפשה ממנה, לעבוד עבודה זרה, חס ושלום
which covers and conceals the hidden love within her divine soul, that yearns to cleave to her faith in G‑d, and to His unity and oneness, and that resists even on pain of death, any separation from His unity through idol-worship, i.e., even this adultress would willingly sacrifice her life, rather than submit to coercion to practice idolatry,
ואפילו בהשתחואה לבדה, בלי שום אמונה בלב כלל
even if this idol-worship would consist merely of an empty act of prostrating herself before the idolized object, without any belief in her heart in the validity of idol-worship.
וכל שכן לכבוש היצר ותאות הניאוף שהם יסורים קלים ממיתה, ה’ ישמרנו
Now, if her hidden love of G‑d has the power to enable her to face death rather than be separated from Him, surely then it is within its power to overcome the temptation and lust for adultery, which is lighter suffering than death (May G‑d protect us!).
It is only the ”spirit of folly,“ i.e., the notion that her sin will not tear her away from G‑dliness, that leads her to commit adultery.
It might be argued, however, that she differentiates between idolatry and adultery; she regards the former as much more heinous (and thus more certain to tear her away from G‑d) than the latter. Perhaps this differentiation (not the ”spirit of folly“) is why she would sacrifice her life rather than practice idolatry, yet at the same time she would not sacrifice her temptation for adultery. In answer, the Alter Rebbe states:
וההפרש שאצלה בין איסור ניאוף לאיסור השתחואה לעבודה זרה, הוא גם כן רוח שטות דקליפה
The distinction she makes between the prohibition against idolatry and that against adultery is also but a ”spirit of folly“ stemming from the kelipah.
It renders her insensitive to the enormous breach between herself and G‑d that is created byevery sin. If she were aware of this breach, she would certainly overcome desire and refrain from sin.
המלבשת לנפש האלקית עד בחינת חכמה שבה, ולא עד בכלל, מפני אור ה‘ המלובש בחכמה כנ״ל
Yet the ”spirit of folly“ envelops the divine soul only up to, but not including, its faculty of Chochmah which, as explained in ch. 18, represents the power of faith in G‑d; this faith is unaffected by the ”spirit of folly,“ because of the Divine light that is clothed in the faculty of Chochmah, as explained above. 3
Therefore, when confronted with a matter that directly bears on her faith in G‑d, such as idolatry, where the ”spirit of folly“ is powerless, she would willingly sacrifice her life. But when faced with the temptation for adultery, where the ”spirit of folly“ can — and does — conceal her faith in G‑d and her hidden love for Him, she succumbs. As stated, the subjective distinction between the two stems from foolishness and insensitivity.
אבל באמת לאמיתו, אפילו עבירה קלה, הרי העוברה עובר על רצון העליון, ברוך הוא
In truth, however, even he who commits a minor sin transgresses the Divine Will,
והוא בתכלית הפירוד מיחודו ואחדותו יתברך, יותר מסטרא אחרא וקליפה הנקראת אלקים אחרים ועבודה זרה ממש, ויותר מכל הדברים הנשפעים ממנה בעולם הזה
and he is completely sundered from G‑d’s unity and oneness even more than thesitra achra and kelipah, which are called ”strange gods“ and ”idolatry“, sincekelipah does not violate G‑d’s Will, whereas he does, and more than all things of this world that are derived from them,
שהם בהמות טמאות וחיות ועופות טמאים ושקצים ורמשים
namely, the unclean cattle, beasts, and birds, and the vermin and reptiles which all receive their life-force from the three completely unclean kelipot.
The person who transgresses even a minor sin, then, is worse and lower than the kelipot and all that derives from them.
וכמאמר: יתוש קדמך
As our Sages have said, 4 ”When a man sins, he is told: ’The gnat preceded you.'
The simple meaning of this statement is: ”You have no cause for pride! Even the lowly gnat was created before you!“ But the deeper spiritual meaning is that the gnat takes precedence over the sinner in rank — as the Alter Rebbe goes on to explain:
פירוש: דאף יתוש שמכניס ואינו מוציא
This means that even the gnat which as the Talmud states consumes [food] but does not excrete, indicating a kelipah which is the height of selfishness — it does not giveanything of itself,
היא קליפה היותר תחתונה ורחוקה מבחינת הקדושה, המשפעת בתכלית ריחוק, קודמת לאיש החוטא בהשתלשלות וירידת החיות מרצון העליון, ברוך הוא
which is the very lowest form of kelipah, and is far removed from holiness, which characteristically gives of itself even to those far from it — for holiness implies humility, which leads to kindness and to benevolence, while kelipah represents egocentricity and selfishness; now even the very lowest kelipah, symbolized by the gnat,takes precedence over the sinner in the order of descent of the Divine life-force from the Divine Will.
This means that the kelipah symbolized by the gnat derives its life-force from a higher level of G‑dliness than that from which the sinner is sustained.
וכל שכן שאר בעלי חיים הטמאים ואפילו חיות רעות, שכולם אינם משנים תפקידם, ופקודתו יתברך שמרה רוחם, ואף על גב דאיהו לא חזי כו’
And surely the other unclean creatures and even the ferocious beasts [are higher than the sinner]. All of these do not deviate from their Divinely intended purpose, but obey G‑d’s command. Although they cannot perceive it, for the animal cannot perceive G‑d’s command, yet their ”spirit“ perceives it. 5
I.e., the life-force animating them, which is aware of the Divine Will, does not permit them to act in violation of it.
וכמו שכתוב: ומוראכם וחתכם יהיה על כל חית האר‘, וכפירוש רז״ל, שאין חיה רעה מושלת באדם אלא אם כן נדמה לה כבהמה
As it is written: 6 ”The fear and dread of you shall lie upon every beast of the earth,“ and as our Sages explain: 7 ”A wild beast will never defy a human being unless he appears to it like an animal.“
והצדיקים, שאין צלם אלקים מסתלק מעל פניהם, כל חיות רעות אתכפיין קמייהו, כמו שכתוב בזהר גבי דניאל בגוב אריות
In fact, when confronting tzaddikim, from whose face the Divine image never departs, the evil beasts are humbled before them, as is stated in the Zoharconcerning Daniel in the lions’ den.
Not only did the lions not harm him, but on the contrary they humbled themselves before him. 8 At any rate, what emerges from the above is that even the animals do not violate G‑d’s Will.
ואם כן החוטא ועובר רצונו יתברך אפילו בעבירה קלה, בשעת מעשה הוא בתכלית הריחוק מקדושה העליונה, שהיא יחודו ואחדותו יתברך
It is thus clear that he who sins and transgresses against G‑d’s Will even in a minor offense, is, at the time he commits it, completely removed from the Divine Holiness, meaning G‑d’s unity and oneness,
יותר מכל בעלי חיים הטמאים ושקצים ורמשים המושפעים מסטרא אחרא וקליפת עבודה זרה
even more so than all the unclean creatures, the vermin and the reptiles which derive their sustenance from the sitra achra and the kelipah of avodah zarah.
All the aforesaid demonstrates how one’s hidden love for G‑d can enable him to overcome his desire to transgress any sin. When he considers that thereby he becomes separated from G‑d even more than the unclean creatures, he will recoil from every sin just as he recoils from the thought of idolatry — because of his awareness that it represents an attack on his love of G‑d and his faith in Him.
FOOTNOTES
1. Bamidbar 5:12.
2. Sotah 3a.
3. Ch. 19.
4. Sanhedrin 38a.
5. Cf. Megillah 3a.
6. Bereishit 9:2.
7. Sanhedrin 38:b.
8. Each of these two quotations is cited in support of one part of the Alter Rebbe's contention concerning the creatures' submission to G-d's Will: The first, relating to "the fear and dread of man," proves that the creatures do not deviate from their mission in that they dare not defy any human being, not even a child (see Shabbat 151b: A day-old child need not be guarded from weasels and mice; not so the corpse of Og, the mighty king of Bashan). The second, relating to Daniel in the lions' den, demonstrates that "their spirit sees," to the extent that they can discern whether the G-dly image rests upon one's face - in which case they actually humble themselves before him, or whether this image is absent - in which case they will merely not defy him, but will also not humble themselves before him. (- Based on a note by the Rebbe.)Rambam:
• Sefer Hamitzvos:Today's Mitzvah
A daily digest of Maimonides’ classic work "Sefer Hamitzvot"
Positive Commandment 162
Resting on Shavuot
"And you shall proclaim on this very day that it be a holy convocation"—Leviticus 23:21.
We are commanded to rest on Shavuot, the fiftieth day following the second day of Passover, by abstaining from any creative work, with the exception of work needed for food purposes.
Translated by Berel Bell
The 162nd mitzvah is that we are commanded to refrain from doing melachahon Shavuos.1
The source of this commandment is G‑d's statement,2 "This very day shall be celebrate as a sacred holiday."
FOOTNOTES
1. Outside of Eretz Yisrael, this mitzvah is for two days. This applies for all other Yomim Tovim as well, except for Rosh HaShanah, which lasts two days even in Eretz Yisrael.
2. Lev. 23:21.
Working on Shavuot
"You shall do no manner of servile work"—Leviticus 23:21.
It is forbidden to engage in creative work -- with the exception of work needed for food purposes -- on Shavuot, the fiftieth day following the second day of Passover.Working on Shavuot
Negative Commandment 325
Translated by Berel Bell
The 325th prohibition is that we are forbidden to perform melachah onShavuos.
The source of this commandment is G‑d's statement, "No servile1 melachahmay be done."
FOOTNOTES
1. This phrase, m'leches avodah, excludes those types of melachah involving food preparation. Nevertheless, there are many laws regarding the conditions necessary in order to be able to perform such a melachah. See the Shulchan Aruch for the relevant details.Positive Commandment 163
Resting on Rosh Hashanah
"In the seventh month, on the first day of that month, there shall be a day of rest for you"—Leviticus 23:24.
We are commanded to rest on the first of Tishrei, Rosh Hashanah, by abstaining from any creative work, with the exception of work needed for food purposes.
Translated by Berel Bell
The 163rd mitzvah is that we are commanded to refrain from doing melachahon the first day1 of the month of Tishrei [i.e. Rosh HaShanah].
The source of this commandment is G‑d's statement,2 "The first day of the seventh month shall be for you Shabbason" [a day of rest.]
We have already explained3 the statement of our Sages, "The term Shabbasonindicates a positive commandment."
FOOTNOTES
1.
Outside of Israel, this mitzvah is for two days.
2. Lev. 23:24.
3. See P165, and footnote there.
Working on Rosh Hashanah
"You shall do no servile work"—Leviticus 23:25.
It is forbidden to engage in creative work -- with the exception of work needed for food purposes -- on the first of Tishrei, Rosh Hashanah.
Translated by Berel Bell
The 326th prohibition is that we are forbidden to perform melachah on Rosh HaShanah.
The source of this commandment is G‑d's statement1, "No servile melachahmay be done [on that day].
1. Lev. 23:25.
• 1 Chapter: Teshuvah Teshuvah - Chapter Four
Teshuvah - Chapter Four
Halacha 1
There are 24 deeds which hold back Teshuvah: Four are the commission of severe sins. God will not grant the person who commits such deeds to repent because of the gravity of his transgressions.
They are:
a) One who causes the masses to sin, included in this category is one who holds back the many from performing a positive command;
b) One who leads his colleague astray from the path of good to that of bad; for example, one who proselytizes or serves as a missionary [for idol worship];
c) One who sees his son becoming associated with evil influences and refrains from rebuking him. Since his son is under his authority, were he to rebuke him, he would have separated himself [from these influences]. Hence, [by refraining from admonishing him, it is considered] as if he caused him to sin.
Included in this sin are also all those who have the potential to rebuke others, whether an individual or a group, and refrain from doing so, leaving them to their shortcomings.
d) One who says: "I will sin and then, repent." Included in this category is one who says: "I will sin and Yom Kippur will atone [for me]."
Halacha 2
Among [the 24] are five deeds which cause the paths of Teshuvah to be locked before those who commit them. They are:
a) One who separates himself from the community; when they repent, he will not be together with them and he will not merit to share in their merit.
b) One who contradicts the words of the Sages; the controversy he provokes will cause him to cut himself off from them and, thus, he will never know the ways of repentance.
c) One who scoffs at the mitzvoth; since he considers them as degrading, he will not pursue them or fulfill them. If he does not fulfill mitzvot, how can he merit [to repent]?
d) One who demeans his teachers; this will cause them to reject and dismiss him as [Elishah did to] Gechazi. In this period of rejection, he will not find a teacher or guide to show him the path of truth.
e) One who hates admonishment; this will not leave him a path for repentance. Admonishment leads to Teshuvah. When a person is informed about his sins and shamed because of them, he will repent. Accordingly, [rebukes are] included in the Torah, [for example]:
”Remember, do not forget, that you provoked [God, your Lord, in the desert. From the day you left Egypt until here,] you have been rebelling....”(Deuteronomy 9:7).
”[Until this day,] God did not give you a heart to know....” (Deuteronomy 29:3).
”[Is this the way you repay God,] you ungrateful, unwise nation” (Deuteronomy 2:6).
Similarly, Isaiah rebuked Israel, declaring: “Woe, sinful nation, [people laden with iniquity...]” (Isaiah 1:4),
”The ox knows its owner, [and the ass, his master's crib. Israel does not know...]” (ibid.: 1:3),
I know you are obstinate... (ibid. 48:4).
God also commanded him to admonish the transgressors as [ibid. 58:1] states: "Call out from your throat, do not spare it." Similarly, all the prophets rebuked Israel until she repented. Therefore, it is proper for each and every congregation in Israel to appoint a great sage of venerable age, with [a reputation of] fear of heaven from his youth, beloved by the community, to admonish the masses and motivate them to Teshuvah.
This person who hates admonishment will not come to the preacher's [lecture] or hear his words. Accordingly, he will continue his sinful [paths], which he regards as good.
Halacha 3
Among these [24] are five [transgressions] for which it is impossible for the person who commits them to repent completely. They are sins between man and man, concerning which it is impossible to know the person whom one sinned against in order to return [what is owed him] or ask for his forgiveness. They are:
a) One who curses the many without cursing a specific individual from whom he can request forgiveness;
b) One who takes a share of a thief's [gain], for he does not know to whom the stolen article belongs. The thief steals from many, brings him [his share], and he takes it. Furthermore, he reinforces the thief and causes him to sin;
c) One who finds a lost object and does not announce it [immediately] in order to return it to its owners. Afterwards, when he desires to repent, he will not know to whom to return the article;
d) One who eats an ox belonging to the poor, orphans, or widows. These are unfortunate people, who are not well-known or recognized by the public. They wander from city to city and thus, there is no one who can identify them and know to whom the ox belonged in order that it may be returned to him.
e) One who takes a bribe to pervert judgment. He does not know the extent of the perversion or the power [of its implications] in order to pay the [people whom he wronged], for his judgment had a basis. Furthermore, [by taking a bribe], he reinforces the person [who gave it] and causes him to sin.
Halacha 4
Also among the [24] are five [transgressions] for which it is unlikely that the person who commits them will repent. Most people regard these matters lightly. Hence, [by committing such a transgression,] a person will sin without realizing that he has. They are:
a) One who eats from a meal which is not sufficient for its owners. This is a "shade of theft." However, the person who [partook from this meal] will not realize that he has sinned, for he will rationalize: "I only ate with his permission."
b) One who makes use of a pledge taken from a poor person. The pledge taken from a poor person would be his axe or plow. He rationalizes: "Their value will not depreciate and, hence, I haven't stolen anything from him."
c) One who looks at women forbidden to him. He considers the matter of little consequence, rationalizing: "Did I engage in relations with her? Was I intimate with her?" He fails to realize how looking [at such sights] is a great sin, for it motivates a person to actually take part in illicit sexual relations as implied by [Numbers 15:39] "Do not follow after your heart and your eyes."
d) One who takes pride in his colleague's shame. He tells himself that he has not sinned, for his colleague was not present. Thus, no shame came [directly] to his colleague, nor did he humiliate him. He merely contrasted his good deeds and wisdom against the deeds or wisdom of his colleague in order that, out of that comparison, he would appear honorable, and his colleague, shameful.
e) One who suspects worthy people. He will also say to himself "I haven't sinned," for he will rationalize: "What have I done to him? All I did was raise a doubt whether he committed the wrong or not." He does not realize that this is a sin, for he has considered a worthy person as a transgressor.
Halacha 5
Among the [24] are five [qualities] which have the tendency to lead the transgressor to continue to commit them and which are very difficult to abandon. Therefore, a person should be very careful lest he become attached to them, for they are very bad attributes. They are:
a) gossip;
b) slander;
c) quick-temperedness;
d) a person preoccupied with sinister thoughts;
e) a person who becomes friendly with a wicked person, for he learns from his deeds and they are imprinted on his heart. This was implied by Solomon [Proverbs 13:20]: "A companion of fools will suffer harm."
In Hilchot De'ot, we explained the [character traits] which all people should continually follow. This surely holds true for a Baal-Teshuvah.
Halacha 6
All of the above, and other similar transgressions, though they hold back repentance, they do not prevent it entirely. Should one of these people repent, he is a Baal-Teshuvah and has a portion in the world to come.
Halacha 1
There are 24 deeds which hold back Teshuvah: Four are the commission of severe sins. God will not grant the person who commits such deeds to repent because of the gravity of his transgressions.
They are:
a) One who causes the masses to sin, included in this category is one who holds back the many from performing a positive command;
b) One who leads his colleague astray from the path of good to that of bad; for example, one who proselytizes or serves as a missionary [for idol worship];
c) One who sees his son becoming associated with evil influences and refrains from rebuking him. Since his son is under his authority, were he to rebuke him, he would have separated himself [from these influences]. Hence, [by refraining from admonishing him, it is considered] as if he caused him to sin.
Included in this sin are also all those who have the potential to rebuke others, whether an individual or a group, and refrain from doing so, leaving them to their shortcomings.
d) One who says: "I will sin and then, repent." Included in this category is one who says: "I will sin and Yom Kippur will atone [for me]."
Halacha 2
Among [the 24] are five deeds which cause the paths of Teshuvah to be locked before those who commit them. They are:
a) One who separates himself from the community; when they repent, he will not be together with them and he will not merit to share in their merit.
b) One who contradicts the words of the Sages; the controversy he provokes will cause him to cut himself off from them and, thus, he will never know the ways of repentance.
c) One who scoffs at the mitzvoth; since he considers them as degrading, he will not pursue them or fulfill them. If he does not fulfill mitzvot, how can he merit [to repent]?
d) One who demeans his teachers; this will cause them to reject and dismiss him as [Elishah did to] Gechazi. In this period of rejection, he will not find a teacher or guide to show him the path of truth.
e) One who hates admonishment; this will not leave him a path for repentance. Admonishment leads to Teshuvah. When a person is informed about his sins and shamed because of them, he will repent. Accordingly, [rebukes are] included in the Torah, [for example]:
”Remember, do not forget, that you provoked [God, your Lord, in the desert. From the day you left Egypt until here,] you have been rebelling....”(Deuteronomy 9:7).
”[Until this day,] God did not give you a heart to know....” (Deuteronomy 29:3).
”[Is this the way you repay God,] you ungrateful, unwise nation” (Deuteronomy 2:6).
Similarly, Isaiah rebuked Israel, declaring: “Woe, sinful nation, [people laden with iniquity...]” (Isaiah 1:4),
”The ox knows its owner, [and the ass, his master's crib. Israel does not know...]” (ibid.: 1:3),
I know you are obstinate... (ibid. 48:4).
God also commanded him to admonish the transgressors as [ibid. 58:1] states: "Call out from your throat, do not spare it." Similarly, all the prophets rebuked Israel until she repented. Therefore, it is proper for each and every congregation in Israel to appoint a great sage of venerable age, with [a reputation of] fear of heaven from his youth, beloved by the community, to admonish the masses and motivate them to Teshuvah.
This person who hates admonishment will not come to the preacher's [lecture] or hear his words. Accordingly, he will continue his sinful [paths], which he regards as good.
Halacha 3
Among these [24] are five [transgressions] for which it is impossible for the person who commits them to repent completely. They are sins between man and man, concerning which it is impossible to know the person whom one sinned against in order to return [what is owed him] or ask for his forgiveness. They are:
a) One who curses the many without cursing a specific individual from whom he can request forgiveness;
b) One who takes a share of a thief's [gain], for he does not know to whom the stolen article belongs. The thief steals from many, brings him [his share], and he takes it. Furthermore, he reinforces the thief and causes him to sin;
c) One who finds a lost object and does not announce it [immediately] in order to return it to its owners. Afterwards, when he desires to repent, he will not know to whom to return the article;
d) One who eats an ox belonging to the poor, orphans, or widows. These are unfortunate people, who are not well-known or recognized by the public. They wander from city to city and thus, there is no one who can identify them and know to whom the ox belonged in order that it may be returned to him.
e) One who takes a bribe to pervert judgment. He does not know the extent of the perversion or the power [of its implications] in order to pay the [people whom he wronged], for his judgment had a basis. Furthermore, [by taking a bribe], he reinforces the person [who gave it] and causes him to sin.
Halacha 4
Also among the [24] are five [transgressions] for which it is unlikely that the person who commits them will repent. Most people regard these matters lightly. Hence, [by committing such a transgression,] a person will sin without realizing that he has. They are:
a) One who eats from a meal which is not sufficient for its owners. This is a "shade of theft." However, the person who [partook from this meal] will not realize that he has sinned, for he will rationalize: "I only ate with his permission."
b) One who makes use of a pledge taken from a poor person. The pledge taken from a poor person would be his axe or plow. He rationalizes: "Their value will not depreciate and, hence, I haven't stolen anything from him."
c) One who looks at women forbidden to him. He considers the matter of little consequence, rationalizing: "Did I engage in relations with her? Was I intimate with her?" He fails to realize how looking [at such sights] is a great sin, for it motivates a person to actually take part in illicit sexual relations as implied by [Numbers 15:39] "Do not follow after your heart and your eyes."
d) One who takes pride in his colleague's shame. He tells himself that he has not sinned, for his colleague was not present. Thus, no shame came [directly] to his colleague, nor did he humiliate him. He merely contrasted his good deeds and wisdom against the deeds or wisdom of his colleague in order that, out of that comparison, he would appear honorable, and his colleague, shameful.
e) One who suspects worthy people. He will also say to himself "I haven't sinned," for he will rationalize: "What have I done to him? All I did was raise a doubt whether he committed the wrong or not." He does not realize that this is a sin, for he has considered a worthy person as a transgressor.
Halacha 5
Among the [24] are five [qualities] which have the tendency to lead the transgressor to continue to commit them and which are very difficult to abandon. Therefore, a person should be very careful lest he become attached to them, for they are very bad attributes. They are:
a) gossip;
b) slander;
c) quick-temperedness;
d) a person preoccupied with sinister thoughts;
e) a person who becomes friendly with a wicked person, for he learns from his deeds and they are imprinted on his heart. This was implied by Solomon [Proverbs 13:20]: "A companion of fools will suffer harm."
In Hilchot De'ot, we explained the [character traits] which all people should continually follow. This surely holds true for a Baal-Teshuvah.
Halacha 6
All of the above, and other similar transgressions, though they hold back repentance, they do not prevent it entirely. Should one of these people repent, he is a Baal-Teshuvah and has a portion in the world to come.
• 3 Chapters: Shevitat Yom Tov Shevitat Yom Tov - Chapter Four, Shevitat Yom Tov Shevitat Yom Tov - Chapter Five, Shevitat Yom Tov Shevitat Yom Tov - Chapter Six
Hayom Yom:
• "Today's Day"
Tachanun is not said.
Torah lessons: Chumash: B'shalach, Chamishi with Rashi.
Tehillim: 77-78.
Tanya: Yet his so-called (p. 87)...losing their entity. (p. 89).
When the second part of Torah Or was about to be printed, Chassidim knew that the Tzemach Tzedek had written glosses and commentaries on the maamarim. They pleaded with him to publish these with the maamarim, but he refused. He then dreamt that his grandfather, the Alter Rebbe, visited him and asked him to publish them, but he revealed this to no one. Only after three of his sons had the same dream and reported this to him did he agree to have his glosses and commentary printed with the second part of Torah Or, which they now entitled "Likutei Torah."1
FOOTNOTES
1. See Sh'vat 3.
Daily Thought
Grab the Clothing
The words and the stories of Torah are but its clothing; the guidance within them is its body.
And as with a body, within that guidance breathes a soul that gives life to whoever follows it.
And within that soul breathes a deeper, transcendental soul, the soul of the soul; G‑d Himself within His Torah.
Grasp the clothes alone and you are like the student who hears the words but not the thoughts. Grasp straight for the soul—or even the body—you will come up with nothing. They are not graspable; they are G‑dly wisdom and you are a created being.
Instead, examine those words and those stories, turn them again and again. As words from the heart are one with the heart, every word of these stories is Torah. As fine clothes and jewelry bring out the beauty of their wearer, so these words and stories will open your eyes to the G‑dliness within them.
This is what Torah is meant to achieve: That we should discover G‑d in simple stories. Because once we will find Him there, we will find Him in the simple stories of our own lives as well.[Maamar Gal Enai 5737.]
____________________________
Shevitat Yom Tov - Chapter Four
Halacha 1
We may not ignite a flame from wood, from stone, or from metal - i.e., by rubbing these surfaces against each other or striking them against each other until a spark is created. Similarly, we may not shake combustible gas which resembles water and can be ignited by shaking it. [Similarly, we may not take] a clear but firm utensil or a glass filled with water and position it in the rays of the sun so that it will radiate light on flax or the like and ignite it. All these and [any] similar activities are forbidden on a holiday.
[Our Sages] permitted kindling a flame only from an existing flame. To ignite a fire is forbidden, because it is possible to ignite the fire before the holiday.1
Halacha 2
Although kindling a flame on a holiday is permitted even when there is no necessity,2 it is forbidden to extinguish a fire. [This applies] even to a fire that is necessary to be kindled for the sake of the preparation of food. For extinguishing [a flame] is a [forbidden] labor, and it is not at all necessary for the preparation of food.3
Just as one may not extinguish a fire, one may not extinguish a candle.4 A person who extinguishes [on a holiday] should be [punished by] lashes just like one who weaves or builds.
Halacha 3
It is forbidden to lift the opening of a lamp upward so that it will be extinguished, nor may one remove oil from it, nor may one cut off the top of the wick with a utensil.5 One may, however, flick the top of the wick with one's hand [to remove the charred portion].6
When a bundle of wood has been lit in a fire, it is permitted to remove any piece of wood that did not catch fire.7 This does not resemble removing oil from a lamp.
Halacha 4
It is forbidden to extinguish a fire to save one's money on a holiday, just as extinguishing it on the Sabbath is forbidden. Instead, one should abandon [the burning possessions].8
We may not extinguish a candle [so that it will be permitted to engage in] sexual relations.9 Instead, one should cover it with a utensil,10 erect a partition,11 or carry it to another room. If none of these alternatives is feasible, it is forbidden to extinguish the candle and it is forbidden to engage in relations until the candle burns out.12
Halacha 5
One may carry a candle while it is burning. [Our Sages] did not impose a decree against this lest it become extinguished. It is forbidden to place a candle on a palm tree or the like on a holiday,13 lest one come to make use of an object that is still [growing in the ground] on a holiday.
Halacha 6
We may not burn incense on a holiday, for by doing so one extinguishes.14[This restriction applies even] when one desires to smell [its fragrance]. Surely this is true when one's intent is to impart a fragrance to one's house or one's clothes.
It is permitted to smoke produce so that it will be fit to eat, just as it is permitted to roast meat over a fire. One may sweeten mustard using a glowing piece of metal, but one may not use a piece of charred wood for that purpose, because in the process one extinguishes.15
It is forbidden to extinguish a fire so that one's food or one's house will not become smoky.16
Halacha 7
We may not blow [on a fire] with a bellows on a holiday, so that we do not follow a craftsman's practice.17 One may, however, blow with a tube.
We may not make charcoal. Nor may we braid wicks, singe them, or cut them in two with a utensil. One may, however, squeeze [a wick until it becomes firmer] by hand. [Similarly, one may] soak it in oil,18 and one may place it between two lamps [with one end in each], and light it in the middle, thus causing the wick to be divided for each of the lamps.
Halacha 8
It is forbidden to break an earthenware shard or cut a piece of papyrus over which to roast [fish].19 One may not break a reed to use as a spit with which to roast salted [meat or fish]. When a spit has become bent, fixing it is forbidden, even when one can straighten it with one's hands.20
When two utensils have been attached from the time they were originally fashioned - e.g., two lamps or two cups21 - it is forbidden to break them into two, since by doing so one makes a utensil fit for use.
Halacha 9
We may not sharpen a knife with a sharpener.22 One may, however, whet it on wood, on a shard, or on a stone. This law should not be publicized, lest [the indiscriminate] come to sharpen it using a sharpener.23
When does the above apply? When one is able to [use the knife to] cut with difficulty, or if it was nicked. If, however, one is unable to use it to cut at all, one may not even whet it on wood, lest one come to sharpen it using a sharpener.
For this reason, it is forbidden to give a knife to a sage to inspect on a holiday, lest he detect a nick and therefore forbid the use of the knife for slaughtering, and as a result the person will sharpen the knife with a sharpener. If a sage has inspected his own knife, he may lend it to an unlearned person.24
Halacha 10
We may not chop trees on a holiday using an axe, a sickle, or a saw. [One may use] only a butcher's mace,25 employing its sharp side. One may not employ its wider side, because that is like an axe.
Why did the Sages forbid using an axe and the like? So that one will not follow one's weekday practice, for it is possible for a person to chop wood on the day prior to the holiday.
Why didn't the Sages forbid chopping wood entirely? Because it is possible that a person will find a particularly thick log that will not catch fire,26 and therefore he will be prevented from cooking. Therefore, they permitted him to chop the wood in an atypical manner. In all similar instances, it was for such reasons that [the Sages] permitted whatever they permitted and forbade whatever they forbade.
Halacha 11
A woman should not walk among piles of wood to look for a branch [appropriate to use as a spit] for roasting.27 One may not support a pot or a door with a block of wood, for carrying wood on a holiday was permitted solely for the purpose of kindling.
Halacha 12
Halacha 13
Utensils made of detachable parts - e.g., candelabra made up of several pieces or a chair or table made up of pieces - may be constructed on a holiday provided one does not firmly attach the pieces.32 [This is permissible] because the forbidden labor of building does not apply to utensils.
It is permitted to stack stones to use as a toilet. [Stacking them creates] only a temporary structure, and because of respect for human dignity [the Sages] did not institute any restrictions [regarding this matter].
Halacha 14
When a person who makes a fire on a holiday sets up the wood, he should not place one log on top of the other in an orderly fashion, for this looks like building. Although this is merely a temporary structure, it is forbidden.33 Instead, he should either unload all the logs in disarray, or arrange them in order using an irregular manner.
What is implied? One should place a log on top and then place another below it, and then another even lower, until one reaches the ground.
Halacha 15
Similarly, with regard to a pot, one should hold [the pot] and place the stones [to be used as a tripod] beneath it. One may not place the pot on the stones. Similarly, when erecting a bed one should hold the boards above, and place the legs under them. Even when stacking eggs, one should not stack one row above another row until one has erected a tower. Instead, one should depart from one's regular pattern and build from the top downward. Similarly, all other comparable situations require a departure from the norm.34
Halacha 16
We are permitted to remove fleas that attach themselves to the skin of an animal, although this causes a wound.35 We may not, however, deliver an animal on a holiday,36 but we may help [the mother] give birth.
What is implied? We may hold the calf so that it will not fall on the ground, blow into its nostrils,37 and place [its mother's] teat in its mouth. If it is a kosher animal and its mother has rejected it, we may pour her afterbirth over it and place a block of salt in her womb,38 so that she will respond mercifully to it. It is forbidden to do this for a non-kosher animal [that has rejected the animal which it has borne], for the activity is of no avail.39
Halacha 17
When a utensil becomes impure on the day prior to the holiday, it is forbidden to immerse it on the holiday, lest [this leniency cause him] to leave it in a state of impurity [until the holiday].40 If, however, it is necessary for the person to immerse the water in [an impure] vessel, he may immerse the vessel together with its water, without any qualms.41
It is permitted to immerse a utensil that was ritually pure with regard to terumah, so that one could use it for sacrificial foods. The same applies with regard to other immersions, which are required to ascend to a higher level of ritual purity.42
Halacha 18
When a utensil becomes impure on a holiday, it may be immersed on the holiday.43 When a utensil becomes impure as a result of contact with liquids that are a secondary source of impurity, the utensil may be immersed on the holiday, because according to Scriptural law it is ritually pure, as will be explained in the appropriate place.44
We may draw water [from a well] with a bucket that is ritually impure, although it becomes ritually pure in the process.45
A woman who is impure because of menstrual bleeding and who has no pure clothes [into which] to change [after her immersion] may act with guile and immerse herself in her clothes.46
Halacha 19
Our Sages forbade many activities on a holiday as a decree, [instituted] lest people become involved in commercial activity.47
What is implied? At the outset, one should not set a price for an animal on a holiday. Instead, one should bring two animals of equal value, and slaughter one of them and divide the meat among [the interested parties]. On the following day, the price should be established by [evaluating] the second animal. Each of the parties should pay according to the portion they took.
When these parties divide [the meat] among themselves, they should not say, "I will take a sela's worth. Take two selaim worth yourselves," for it is forbidden to mention money at all. Instead, one should take a third of the animal, another a fourth, [dividing it in fractional portions].48
Halacha 20
When they divide [the meat], they should not weigh it on a scale, for a scale should not be used at all [on a holiday].49 Indeed, when a scale is hanging, it is forbidden to place meat on it to protect [the meat] from [being taken by] mice, because it appears as if one were weighing meat on a scale.
An experienced butcher may not weigh meat by hand.50 Nor may one weigh [meat] using a container filled with water.51
We may not cast lots for portions [of meat]. We may, however, cast lots for sacrificial meat on a holiday in order to encourage endearment for the mitzvot.52
Halacha 21
A person should not tell a butcher, "Give me a dinar's worth of meat." Instead, he should say, "Give me a portion" or "...half a portion." On the following day, they should reckon its worth.
Similarly, a person should not take a [specific] measure or weight [of goods] from a storekeeper. What should he do instead? He should tell the storekeeper, "Fill this container for me," and on the following day he should pay him for its value. Even if it is a container that is used for measuring, he may fill it, provided he does not mention any [specific] measure.53
Halacha 22
A chef54 may measure spices and add them to a dish so that the food will not spoil. A housewife, by contrast, should not measure55 [the quantity of] flour [to use] for dough,56 nor should a man measure the barley groats he places before his animal. Instead, he should approximate [the appropriate amount], and give that to it.
Halacha 23
It is permitted to take a specific number of eggs and nuts from a storekeeper.57The same is true for other similar products, provided one does not mention money or the sum of his account.
What is meant by "the sum of his account"? When a person owes [a storekeeper] for ten pomegranates or ten nuts, he should not tell him on a holiday, "Give me ten more so that I will owe you for twenty." Instead, he should take the [second ten] without any comment and make a reckoning on the following day.
Halacha 24
Halacha 25
We may sue [for the payment of] a loan60 granted on a holiday in a court of law. For if no suit could be brought, no one would ever give [a borrower] anything, and he would be prevented from celebrating on the holiday.
Halacha 26
Although it is forbidden to separate terumah or the tithes on a holiday,61 if a person has terumah or tithes that he had separated on the previous day, he is permitted to bring them to a priest on the holiday. Needless to say, [it is permitted] to bring challah, and the foreleg, the jaw, and the maw [of an animal that is slaughtered]62 to a priest on a holiday.63
Collectors for a charitable fund may collect [food] from courtyards on holidays. They should not, however, announce [their presence] as they do during the week. Instead, they should make their appeal in a modest manner, [the donations] should be given them, and then they should distribute them to every neighborhood separately.
FOOTNOTES | |
1. |
See Chapter 1, Halachah 5. The Ra'avad differs with the rationale quoted by the Rambam. He states that a flame ignited on a holiday is forbidden because of the prohibitions of nolad, for there is no way that one could have designated it for use before the holiday.
Although the wording of Beitzah 33b appears to support the Ra'avad, the Maggid Mishneh defends the Rambam's view. He also mentions a practical difference. According to the Rambam, if one erred and ignited a flame on a holiday, it would be permissible to make use of it, while according to the Ra'avad this would be forbidden. Shulchan Aruch HaRav 502:1 and the Mishnah Berurah502:4 permit the use of a flame that was ignited on a holiday.
|
2. |
Chapter 1, Halachah 4.
|
3. |
The Ramah follows the opinion of Rabbenu Asher and others, who state that when extinguishing a fire is necessary to provide one with food for the holidays - e.g., one's food has caught on fire - it is permitted. Although the Rambam's wording does not appear to allow for this leniency, the leniency is accepted by the later Ashkenazic authorities.
|
4. |
Although one may desire to extinguish a candle to sleep or for the reasons mentioned in Halachah 4, and doing so would thus contribute to one's holiday pleasure, it is nevertheless forbidden.
|
5. |
All these activities appear to be considered as commissions of the forbidden labor itself, and not merely Rabbinic safeguards.
|
6. |
The Ra'avad and others note that Beitzah 32b appears to indicate that it is permitted to remove the charred portion of the wick with a utensil as well. The wording of the Shulchan Aruch (Orach Chayim 514:10) leaves room for doubt with regard to which view is accepted. In practice, it is customary not to remove the charred portion of any wick - neither by hand nor with a utensil (Mishnah Berurah 514:47).
|
7. |
If, however, a piece of wood has already caught fire, it is forbidden to move it if one's intent is to extinguish it (Ramah, Orach Chayim 502:2).
|
8. |
The Ramah (Orach Chayim 514:1) allows a leniency: If a person has no other home, and sees his house being consumed by flames, he may put out the fire so that he will have a place to eat his festive meals. As mentioned in the notes on Hilchot Shabbat 12:3, it is customary at present to extinguish raging fires, because there is surely the possibility of a threat to life if they are left unchecked.
|
9. |
For it is forbidden to engage in sexual relations by the light of a candle (Hilchot Issurei Bi'ah21:10).
|
10. |
The intent is a utensil that will allow the candle to continue burning. It is forbidden to cover the candle with a utensil that will snuff it out.
|
11. |
This refers to an extension of a temporary partition. In such an instance, the prohibition is merely Rabbinic in origin. When the partition was opened at least a handbreadth before the commencement of the festival, there is no restriction at all (see Hilchot Shabbat 22:27).
|
12. |
Note the Chatam Sofer (Orach Chayim, Responsum 145), who questions the Rambam's intent in adding the last phrase.
|
13. |
For it is forbidden to use a tree on the Sabbath or festivals. See Hilchot Shabbat 21:6-8. From the wording of the Maggid Mishneh, it appears that, for this same reason, it is forbidden to leave a candle on a date palm before the commencement of the holiday, so that it will burn there on the holiday. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 514:6) cites this law with that emphasis.
|
14. |
Beitzah 22b states that the incense first extinguishes some of the fire onto which it was placed, and then it catches fire itself and begins to burn. One might think that this would be permitted, because it brings pleasure to people. Nevertheless, our Sages ruled that it is only pleasure that is appreciated by all people - e.g., food - for which one is permitted to perform labor on a holiday, but not pleasure appreciated by only a minority, like fragrance.
|
15. |
This restriction was instituted because it was possible - and indeed, it was usual - to do this before the holiday. Concerning other produce, one may use charred wood to sweeten it, although one temporarily extinguishes the charred wood in the process (Mishnah Berurah 511:25).
|
16. |
The Ramah (Orach Chayim 514:1) allows one to extinguish the fire if there is no other alternative to saving one's food or the place in which one desires to eat one's festive meals.
|
17. |
This is one of the restrictions instituted so that one would not follow one's ordinary weekday practice.
|
18. |
Provided the oil is not in a lamp that is lit at that time (Ramah, Orach Chayim 514:9). If this were the case, one would be removing the lamp's fuel, and that is considered to be extinguishing.
|
19. |
In Talmudic times, it was common to soak a shard or papyrus in oil and then put it under the fish as a makeshift roasting pan, to prevent the fish from becoming charred (Rambam's Commentary on the Mishnah, Beitzah 4:5).
|
20. |
The Maggid Mishneh explains the Rambam's ruling as follows: There is a difference of opinion (Beitzah 28b) between the Sages and Rabbi Yehudah whether one is allowed to perform a forbidden labor to prepare articles that are auxiliaries to cooking on a holiday. When it is possible to prepare these auxiliaries before the holiday, all opinions agree that it is forbidden to do so on the holiday. When, as in the instance of the spit that became askew on the holiday itself, and it is only on the holiday that the auxiliary can be made fit for use, the Sages forbid doing so; Rabbi Yehudah maintains that this is permitted.
The Maggid Mishneh maintains that the Rambam rules according to the Sages' position. Others maintain that he accepts Rabbi Yehudah's view, but rules stringently because the Talmud states that one should not publicize the fact that the halachah follows Rabbi Yehudah.
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 509:1) quotes the Rambam's ruling verbatim. The Ramah states that if it is impossible to use the spit at all while it is crooked, it may be straightened. He states, however, that this ruling should not publicized.
|
21. |
Potters would usually fashion cups and lamps in pairs and then break them in half before using them (Rambam's Commentary on the Mishnah, loc. cit.:4).
|
22. |
In his Commentary on the Mishnah (Beitzah 3:7), the Rambam defines a sharpener as a grinding stone.
|
23. |
Beitzah 28a associates this law with the difference of opinion between Rabbi Yehudah and the Sages mentioned in the notes on the previous halachah. There is, however, a difference of interpretation among the commentaries regarding the definition of these respective positions.
The Maggid Mishneh, who maintains that the Rambam does not accept Rabbi Yehudah's position at all, explains that this ruling follows the Sages' view. The Kessef Mishneh clarifies that according to this position, whetting the knife on wood or a shard is not considered grinding at all, and it is therefore permitted.
Others, however, explain that the Rambam is quoting the Talmud's view that accepts Rabbi Yehudah's position, but that the Rambam does not desire that the ruling be publicized. According to this view, even Rabbi Yehudah would not allow a knife to be sharpened using a sharpener, because this is a mundane activity, or for other similar reasons. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 509:2) quotes the Rambam's ruling verbatim.
|
24. |
Needless to say, he himself may use it to slaughter. In Talmudic times, it was customary for a slaughterer to have a sage inspect his knife before using it. At present, the practice is that every slaughterer inspects his own knife. The inspection should be carried out before the holiday. If, however, this was not done, a slaughterer may inspect his knife on a holiday (Ramah, Orach Chayim 498:1).
|
25. |
Our translation is based on the Rambam's Commentary on the Mishnah (Beitzah 4:3). TheShulchan Aruch (Orach Chayim 501:1) states that at present, we are not certain what is meant by a butcher's mace. Hence, it is forbidden to chop wood with anything other than a knife.
|
26. |
The Maggid Mishneh states that one might infer from the Rambam's wording that it is forbidden to chop any wood that would burn without being chopped. This law is quoted by the Shulchan Aruch(loc. cit.:2).
|
27. |
Since it was not designated for that purpose on the previous day, its use is forbidden on the holiday (Maggid Mishneh, quoting the Rashba). Although our Sages allowed wood to be carried for the purpose of kindling without being designated before the holiday, this leniency was applied for that reason alone. When one desires to use wood for another purpose, one must designate it before the commencement of the holiday (Rabbenu Nissim, Shulchan Aruch HaRav 502:8).
|
28. |
This addition is made according to the interpretation of the Rashba (Beitzah 11b). Rashi interprets the term to be referring to the shutters of storefronts. Even according to his interpretation, this does not refer to a building attached to the ground.
|
29. |
Even though returning the shutter to its place is not for the sake of festive joy, our Sages permitted this, because otherwise the storekeepers would not desire to open their shops and run the risk of their wares being stolen (Beitzah 11b).
|
30. |
This would make one liable for building (Hilchot Shabbat 10:13). Most commentaries explain that the hinges cannot fit tightly. Rav Kapach, noting the Arabic wording used by the Rambam in his Commentary on the Mishnah (Beitzah 1:5), interprets this as referring to nailing the two entities together permanently.
|
31. |
See Hilchot Shabbat 22:25, which states that the doors of cabinets, chests, and the like, which are on hinges, may be removed on the Sabbath but may not be put back in place.
|
32. |
On the Sabbath, our Sages imposed a decree on this activity (ibid.:26), but not on the holidays.
|
33. |
Lest one come to erect a permanent structure on a holiday.
|
34. |
The Maggid Mishneh permits placing a board over the legs of the table. Although Rav Yosef Karo takes issue regarding this matter in the Kessef Mishneh, in the Shulchan Aruch (Orach Chayim315:3) he permits erecting a table in this manner on the Sabbath.
|
35. |
Since the person has no intention of causing a wound (his intent is merely to remove the fleas), this is not prohibited [Beitzah 23a; Rambam's Commentary on the Mishnah (Beitzah 2:7)]. It is, however, forbidden to comb an animal with an iron comb, for this will surely remove its hair, and is hence forbidden (Shulchan Aruch, Orach Chayim 523:2).
|
36. |
In his Commentary on the Mishnah (Shabbat 18:3), the Rambam explains that this refers to pulling the calf out from the mother, for this involves extra effort.
|
37. |
To remove the fluids clogging them.
|
38. |
Shabbat 128b states that the pain that the mother will suffer will cause her to react mercifully to her young.
|
39. |
Once a non-kosher animal has rejected her young, she will never accept it again (ibid.).
|
40. |
It is possible that a person will be very involved with festive preparations before the holiday, and desire to leave the immersion of the vessel for the holiday, when he will be less pressured.
This reason is mentioned by Rav Bibi (Beitzah 18a). Significantly, another rationale for this prohibition is given there - that of Ravva, who explains the reason is that one appears to be making a utensil fit for use on the holiday. The commentaries note that in Hilchot Shabbat 23:8, the Rambam quotes Ravva's view and question why he offers a different rationale here.
Among the resolutions offered is that on the holidays there is no prohibition against preparing a utensil for use if it is necessary for the preparation of food. On the Sabbath, by contrast, this is forbidden.
|
41. |
Although this immersion also purifies the vessel in which the water is contained, there is no difficulty.
|
42. |
See Hilchot Sha'ar Avot HaTum'ah 13:2, which explains that although a person immersed himself with the intent of partaking of terumah, he is considered impure and is required to immerse himself again if he desires to partake of meat from the sacrificial offerings. In particular, there are five levels of purity: a person who desires to partake of unconsecrated articles in a state of ritual purity, a person who desires to partake of ma'aser sheni, a person who desires to partake ofterumah, a person who desires to partake of sacrificial foods, and one who desires to take part in the burning of the red heifer.
|
43. |
For there was no opportunity to immerse it before the holiday.
|
44. |
As explained in Hilchot Sha'ar Avot Hatum'ah 7:1-2, when a liquid comes in contact with a primary source of impurity, it becomes impure. According to Scriptural law, contact with this impure liquid does not cause an object to contract ritual impurity. Nevertheless, our Sages decreed that foods and utensils that come in contact with this impure liquid should be considered impure.
The Rambam explains that since the impurity is Rabbinic in origin, our Sages did not forbid immersing this utensil on a holiday so that it could be used in a state of purity. Rabbi Mordechai HaCohen and the Rashba note that Beitzah, loc. cit., offers a different rationale, and they question why the Rambam deviates from the source. The later commentaries, however, justify the Rambam's position.
|
45. |
When the bucket is immersed in the well, the bucket becomes ritually pure. This is permitted, because it is not obvious to an observer that the person is immersing the utensil.
|
46. |
To emerge from the state of impurity, the woman must immerse herself; this is permitted on a holiday. She is, however, forbidden to immerse her clothes. Nevertheless, if she has no other pure clothes to wear, our Sages offered her an alternative. She can immerse herself while wearing her clothes, thus causing them to become ritually pure.
For her immersion to be acceptable, her clothes must be loose fitting, so that they will not prevent the water from penetrating to her skin.
|
47. |
As the Rambam explains (Hilchot Shabbat 23:12), the Sages forbade commercial activity on the Sabbath lest one write. The rulings regarding the holidays are somewhat more lenient than on the Sabbath, in order to allow one to purchase food for the holiday, but as a whole the prohibition remains in force.
|
48. |
The Ramah (Orach Chayim 500:1) states that it is permitted to enter into such a partnership agreement on a holiday only with a Jew, but not with a gentile.
|
49. |
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 500:2) states that it is forbidden to weigh meat even to know how much to use when cooking.
|
50. |
I.e., an experienced butcher is able to approximate the weight of a portion of meat by holding it in his hands.
|
51. |
By measuring the amount of water the piece of meat displaces, one will be able to determine its weight.
|
52. |
Shabbat 149b, the source for this halachah, states that one should not cast lots "for portions of חול." Rashi, the Ra'avad, and others interpret this to refer to portions of sacrificial meat that were offered during the week. The Rambam, by contrast, interprets this to refer to non-sacrificial meat.
|
53. |
This represents a reversal of the Rambam's ruling in his Commentary on the Mishnah (Beitzah3:8). This change in thinking appears to result from the Rambam's understanding of Rav Yitzchak Alfasi's rulings with regard to Beitzah 29a, the Talmudic passage on which this halachah is based (Rav Kapach). (See also the gloss of the Kessef Mishneh.)
|
54. |
The Maggid Mishneh states that this does not apply only to a chef, but to anyone. Why doesBeitzah 29a, the source for this halachah, mention a chef? Because "the Sages spoke about commonplace events."
Why is a person granted this leniency? Because if he does not use the proper amount of spices, he will spoil the flavor of the food he is preparing. In the other instances mentioned in this halachah, the person will not suffer a loss from making an approximation.
Rav David Arameah differs, and explains that this law applies only to a chef, for his professional reputation depends on even a slight deviation from the desired flavor. An ordinary person, by contrast, will not be inordinately upset if the flavor is affected slightly, because he uses a slightly larger or smaller amount of spices.
Although the Tur follows Rav David Arameah's view, when quoting this law the Shulchan Aruch(Orach Chayim 504:4) mentions "a person," rather than a chef.
|
55. |
The reason for this and the following prohibition is that it appears that the person is measuring the flour or the barley for the purpose of selling it.
|
56. |
For the dough will not spoil if one errs in his approximation of the proper amount to use.
|
57. |
This is permitted because even at home a person will ask for a specific number of eggs or nuts, so that he will not have more or fewer than he requires.
|
58. |
Although these laws would also apply to a storekeeper, many suggest that this word should be omitted from the text, because it is not found in Beitzah 29b, the source for this halachah. Authoritative manuscripts and early printings of the Mishneh Torah do not contain this word.
|
59. |
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 517:1) states that this applies only when the storekeeper is Jewish. If he is non-Jewish, we may not take anything that might have been harvested or snared on the holiday.
|
60. |
We are not speaking about a loan of money, but rather food that was given in lieu of payment.
|
61. |
See Hilchot Shabbat 23:15.
|
62. |
These portions must be given to a priest whenever an animal is slaughtered. (See Deuteronomy 18:3; Hilchot Bikkurim 9:1.)
|
63. |
Indeed, there is no prohibition against separating these portions on a festival itself, since they are not forbidden to common people, nor is it necessary to immerse oneself before partaking of them (Maggid Mishneh). (See also Chapter 3, Halachah 8 and notes.)
|
Shevitat Yom Tov - Chapter Five
Halacha 1
Although the Torah allowed carrying on a holiday even when it is not necessary [for the preparation of food], one should not carry heavy loads as he is accustomed to do on a weekday; instead, he must depart [from his regular practice].1 If, however, making such a departure is impossible, it is permitted.
What is implied? A person who brings jugs of wine from one place to another place should not bring them in a basket or in a container. Instead, he should carry them on his shoulder or in front of him. A person who is carrying hay should not sling the bale over his shoulder. Instead, he should carry it in his hands.
Halacha 2
Similarly, loads that a person might ordinarily carry with a pole should be carried on his back. Those that are ordinarily carried on one's back should be carried on one's shoulder. And those that one usually carries on one's shoulder should be carried in one's hands before him, or a cloth should be spread over them. Similarly, one should depart from one's ordinary practice with regard to carrying loads. If it is impossible to depart from one's ordinary practice,2 one may bring the load in the ordinary manner.
When does the above apply? When a person is carrying the burden. If, however, an animal is carrying the burden, one should not bring them at all, so that one does not follow one's weekday practice.3
Halacha 3
We may not direct an animal with a staff, nor may a blind man go out with a cane,4 nor may a shepherd carry his pack.5
Neither a man nor a woman may be carried out in a chair, so that the ordinary weekday practice will not be followed. A person whose presence is required by many6 may be carried out on a chair on another person's back. Similarly, he may be carried out in a litter, even on people's shoulders.
Halacha 4
We may not move a ladder used for a dovecote7 from one dovecote to another in the public domain, lest [an observer] say, "He is moving [the ladder] to fix his roof."
It is, however, permitted to move such a ladder in a private domain. Although all the restrictions instituted by the Sages because of the impression that might be made on an onlooker normally apply even in the most private places, leniency was granted in this instance [to increase] rejoicing on the holiday.8
Halacha 5
A person who has [left] produce [to dry] on his roof and who must move it from one place to another9 should not pass it from one roof to another roof - even if both roofs are of the same height - nor should he lower it by a rope from a window or carry it down a ladder. [These restrictions were instituted] so that he will not follow his ordinary practice. He may, however, throw it down through an aperture, [thus moving it] from place to place on one roof.10
Halacha 6
On a holiday it is permitted to send a colleague13 any article from which one could benefit on a weekday, even though one cannot benefit from it on a holiday - e.g., tefillin. Needless to say, one may send [a colleague] articles from which one may benefit on the holiday itself - e.g., wine, oil, and fine flour.14
When, however, one could not derive benefit from an article on a weekday unless one performed a task whose performance is forbidden on a holiday, one may not send that article to a colleague on a holiday.15
Halacha 7
What is implied? One may not send grain, because one does not benefit from it on a weekday unless one grinds it,16 and it is forbidden to grind on a holiday. We may, by contrast, send legumes, since one may cook them on a holiday or roast them, and eat them.
We may send a beast, a domestic animal, or a fowl on a holiday even when alive, because it is permitted to slaughter them on a holiday.17 The same rules apply in other similar situations.
Halacha 8
When one sends a colleague as a present any article that is permitted to be sent on a holiday, one should not send it with a delegation.18 A delegation includes at least three people.
What is implied? When one sends a colleague animals or wines with a group of three people who walk together, or four who walk one after the other, and they all walk in a single line,19 this is forbidden, so that one does not follow one's weekday procedure.20It is permitted, however, to send three different types [of articles] with three people who walk together.
Halacha 9
When a person establishes an eruv t'chumim for a holiday, his animal, his articles, and his produce are bound by the same restrictions as he is.21 They also may not be taken beyond two thousand cubits in all directions from the place where the person established his eruv.
Halacha 10
[The holiday limits] of ownerless articles follow the limits of those who acquire them.22 [The holiday limits] of articles belonging to a gentile are determined by their place [at the commencement of the holiday]. They are granted [only] two thousand cubits in all directions from this place.23 This is a decree. [Our Sages placed restrictions on articles] belonging to gentiles, because of articles belonging to Jews.
When produce was taken beyond [the holiday limits] and returned - even if this was done with a conscious intent to violate the prohibitions involved - there is no prohibition against moving it throughout [the holiday limits]. It is considered analogous to a person who was forcibly taken beyond [the holiday limits] and forcibly returned.24
Halacha 11
When a person entrusts an animal to his son, [the holiday limits] of the animal follow those of the father.25 If he entrusts [an animal] to a shepherd, even if he gives it to him on a holiday,26 its [holiday limits] follow those of the shepherd. If he entrusts it to two shepherds, its [holiday limits] follow those of the owner, since neither acquired [responsibility for it beforehand].27
Halacha 12
When a person invites guests on a holiday, [the guests] should not carry the portions [of food they were given] to a place where their host may not go himself. For the [holiday limits] of [the food served at] the feast depend on those of the host, and not on those of the guests.28 [These restrictions apply] unless [the host] granted [the guests] their portions [as presents via] another individual29 before the commencement of the holiday.
Halacha 13
Similarly, when produce belonging to a person was left in another city for safekeeping, and the inhabitants of that city established an eruv [t'chumim] so that they could visit [the owner], they should not bring him his produce. For his produce [is governed by the same laws] as he is,30 even though it was [entrusted] to people who established an eruv [t'chumim].
Halacha 14
[The holiday limits of the water in] a cistern belonging to one person follow those of the owner.33 If a cistern is owned by a city, [the holiday limits of its water] follow those of the inhabitants of the city.34 [The holiday limits of the water in a cistern made] for the festive pilgrims coming from Babylon, which is donated to the public at large, follow those of the person who draws the water.35 Whoever draws water may carry it wherever he is allowed to proceed.
Halacha 15
[The holiday limits of] an ox belonging to a herder follow those of the inhabitants of his city.38 [The holiday limits of] an ox fattened for slaughter follow those of the person who purchased it with the intention of slaughtering it on the holiday [even if he lives outside the city]. [This leniency was granted] because the fact that it was fattened for slaughter makes its reputation well known, and many come to purchase it [even from afar].
Similarly, if the owner slaughtered [such an ox] on a holiday and sold its meat [to many different people], each of the purchasers may bring the meat to any place where he is allowed to proceed himself. [The reason for this leniency is] that on the day before the holiday, [the ox's] owner had the intent that people from [surrounding] villages would purchase [its meat]. Therefore, this ox is comparable to a well designated for festive pilgrims, [the water of] which is provided to the public at large.
Halacha 16
[The holiday limits of] a coal follow those of its owners,39 and not those of a person who borrows it. [Those of] a flame, by contrast, follow those of the person carrying it.40 Therefore, a person who lights a lamp or a piece of wood [from] a colleague's [flame] may carry it to any place where he is permitted to proceed himself.
Halacha 17
When on the day prior to a holiday, a person [secures] a colleague's [consent] to lend him a utensil, [on the holiday, the holiday limits of] the utensil follow those of the borrower, even when [the owner] did not give him the utensil until [after the commencement of] the holiday.41
When a person borrows a utensil on the holiday, even if he always borrows this utensil from [its owner] on a holiday, [the holiday limits of the utensil] follow those of the owner.42
Halacha 18
When [before a holiday commences] two people both [arrange to] borrow the same cloak [from a person on the holiday], one [asks] to borrow it on the morning and the other [asks] to borrow it towards evening, [the holiday limits] of this [cloak] are dependent on those of both borrowers.43 They may not bring it to a place other than one to which they both may proceed.
Halacha 19
What is implied? If the first established an eruv [t'chumim] that was one thousand cubits to the east of the cloak, and the other established an eruv that was five hundred cubits to the west of the cloak, when the first person takes the cloak he may move it no more than one thousand five hundred cubits to the east of the cloak's present location. For this is the end of the holiday limits to which the person who established his eruv to the west may proceed.
When the second person takes the cloak, he may move it no more than one thousand cubits to the east of the cloak's present location. For this is the end of the holiday limits to which the person who established his eruv to the east may proceed.
Based on the above, if one person established his eruv two thousand cubits to the east of the cloak and the other established his eruv two thousand cubits to the west [of the cloak], they may not move it from its place.44
Halacha 20
Similarly, when a woman borrows water or salt from a friend to use in the kneading of dough or in the preparation of food, [the holiday limits of] the dough or the food are dependent on those of both women.45
By the same token, if two people purchased an animal in partnership and slaughtered it on a holiday, [the holiday limits of] the meat are dependent on those of both [partners]. If, by contrast, they purchased a jug [of wine] in partnership, and divided it on the holiday, [the holiday limits of] each partner's portion follow those of [its owner].
[What is the difference between these two laws? In the latter instance,] since the [prohibition against going beyond the holiday] limits is Rabbinic in origin,46the principle of b'reirah applies. Thus, it is considered as if the portion that is given to [either partner] were distinct and separated as his in the jug before the holiday; [i.e.,] it is as if [the two portions of wine] were not mixed with [the other].47
This cannot be said with regard to an animal. Even if the portion that was given to [either partner] were considered to be separated within the animal, and it is as if it were distinct [leniency cannot be shown in this instance]. For the portion derived nurture from the portion belonging to the other colleague while the animal was alive, since all of an animal's limbs derive nurture from each other. Thus, all the animal's limbs are considered as being intermingled with the portions belonging to both partners. Therefore, [the holiday limits of the animal] are dependent on both of them.48
FOOTNOTES | |
1. |
Rashi (Beitzah 29b) explains that this restriction applies even to foods that are necessary for the holiday. The reason for this stringency is that a person carrying large loads appears to be going about his weekday affairs without awareness of the holiday.
Rashi [cited by the Ramah (Orach Chayim 510:8)] also states that these restrictions apply only in the public domain. Within a courtyard or a home, one may carry in one's ordinary fashion. Rav Kapach explains that this is also the Rambam's view, for (although it is not explicitly stated) the entire chapter speaks about passage through the public domain.
|
2. |
As an example, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 510:10) cites an instance where a person has invited many guests and must bring food for them promptly. Therefore, instead of requiring him to bring smaller loads that would take more time, he is allowed to bring a larger amount in his usual fashion.
|
3. |
The Maggid Mishneh states that other opinions explain that it is forbidden to use an animal on a holiday, just as it is forbidden to do so on the Sabbath, lest one break a branch of a tree. Shulchan Aruch HaRav 495:12 accepts this view as binding.
|
4. |
This refers to a blind man who uses a cane to tap his way. By contrast, a person who needs a cane to walk may use a cane on a holiday (Shulchan Aruch, Orach Chayim 522:3).
|
5. |
Carrying a pack in this way appears as an act of disrespect for the holiday (Shulchan Aruch HaRav 522:1; Mishnah Berurah 522:2).
|
6. |
Beitzah 25b interprets this as referring to a sage who lectures to the people.
|
7. |
I.e., this type of ladder is mentioned in contrast to a ladder leading to a loft, which may not be carried on Sabbaths and holidays, because it is considered a permanent part of the structure of a building and not a utensil (Hilchot Shabbat 26:7).
|
8. |
The Ra'avad objects to the Rambam's interpretation of Beitzah 9a. According to the Ra'avad, an even greater leniency is in place, and it is permitted to carry such a ladder even in the public domain (for the ladders used for dovecotes could be distinguished from other ladders). The Ra'avad's view is cited by the Shulchan Aruch (Orach Chayim 518:4).
|
9. |
E.g., he sees rain coming, which will spoil the produce (Rashi, Beitzah 35b).
|
10. |
Our translation is based on the explanation in the D'rishah of the interpretation of the Rambam's statements provided by the Beit Yosef (Orach Chayim 521). The Beit Yosef maintains that the Rambam, unlike Rashi, loc. cit. and the Tur, forbids bringing the produce indoors in this manner. Others, however, interpret the Rambam's words as meaning: "One may throw them down the aperture, even though this involves moving them from place to place..."
|
11. |
The Mishnah (Beitzah 3:3) mentions this law with regard to an animal that is sick and is slaughtered before it dies. The Rambam, however, explains that the law applies in all instances, even when the animal is healthy (Maggid Mishneh).
|
12. |
Although this involves greater effort (for one will have to return to the field several times), it is preferable, so that one departs from his ordinary practice.
|
13. |
As the Ramah (Orach Chayim 516:3) emphasizes, it is permissible to send these presents in the public domain. For since sending and receiving these articles increases one's festive joy, there is no prohibition against their transfer.
|
14. |
See the Shulchan Aruch (loc. cit.), which permits sending clothing, although it is unfinished, provided it is fit to use for some purpose in its present state.
|
15. |
According to the Rambam, it would appear that the reason for this prohibition is not that it involves the forbidden labor of transferring articles, since, as he states in Chapter 1, Halachah 4, this activity is permitted even when no benefit can be derived on the holiday itself. Rather, the reason is - as in the previous halachot - so that one will not conduct oneself in a weekday manner on a holiday.
Significantly, the Magen Avraham 516:1 and the Turei Zahav 516:1 associate this prohibition with the forbidden labor of transferring articles. Therefore, they explain, when a city has an eruvconstructed, it is permitted to send such articles on a holiday as well. (See the discussion of this law in the Mishnah Berurah 516:4.)
[Significantly, in Hilchot Eruvin 8:4, the Rambam mentions the establishment of an eruv t'chumimon a holiday, but he does not mention the establishment of an eruv chatzerot on a holiday at all.]
|
16. |
There are certain people who eat roasted grains. Therefore, there is a minority opinion in Beitzah14b that allows grain to be sent on a holiday. Nevertheless, since this is not a widely prevalent practice, this view was not accepted by the majority of Sages.
|
17. |
This leniency applies even when one knows that the recipient will not slaughter them on the holiday (Shulchan Aruch HaRav 516:1; Mishnah Berurah 516:1).
|
18. |
Since this prohibition was instituted as an expression of respect for the holiday, it applies even in a courtyard and a private domain if there are many people there (Shulchan Aruch HaRav 516:6;Mishnah Berurah 516:6).
|
19. |
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 516:2) uses slightly different wording: "Three people or more, one after the other." There are versions of the Mishneh Torah which also use such wording.
|
20. |
Rashi (Beitzah 14b) states that by sending the articles in this manner, it appears that one is taking them to the market to be sold.
|
21. |
A person is forbidden to proceed more than 2000 cubits in any direction from his location at the onset of the Sabbath or a holiday. If he is in a private domain or in an enclosed city, the 2000-cubit limit begins from that area's peripheries.
Our Sages offered an additional leniency: a person can establish a location within his Sabbath limits as his place for the Sabbath or a holiday by depositing food at that location before the onset of the Sabbath or the holiday. This is referred to as an eruv t'chumim. In this instance, his 2000-cubit limits are calculated from that place, and not from the place where he is located at the onset of the Sabbath.
In this halachah, the Rambam is stating that the restriction against proceeding beyond 2000 cubits applies not only to the person himself, but to the possessions he owns. For them as well, the 2000-cubit limit is calculated from the location of the food he deposited.
[The Rambam does not mention this concept with regard to the Sabbath, since it is forbidden to carry articles or to lead an animal on that day. There are, nevertheless, ramifications of this law with regard to the Sabbath. The Ramah (Orach Chayim 305:23) states that it is permitted to entrust one's animals to a gentile shepherd to watch, even though one knows that he will lead them beyond the Sabbath limits. The commentaries explain that since the Jew himself neither performs nor initiates the activity, there is no prohibition.]
|
22. |
I.e., they may be carried within a 2000-cubit radius beginning from the place where the person who acquires them was located at the commencement of the Sabbath, or from the place where he deposited his eruv t'chumim.
The Ra'avad differs with the Rambam on this point and maintains that the Sabbath limits are calculated from the place where the article itself was located at the commencement of the Sabbath. Nevertheless, the later authorities, including the Shulchan Aruch (Orach Chayim 401:1), follow the Rambam's view.
|
23. |
For this reason, our Sages placed several restrictions on benefitting from articles brought by gentiles on a holiday, lest they have brought them from beyond the holiday limits.
|
24. |
A person who left his Sabbath or holiday limits and returned is allowed to walk only within a square of four cubits by four cubits (Hilchot Shabbat 27:12-13). These restrictions are not placed on a utensil. A person is capable of acting on his own initiative, while a utensil must be carried by a person. It is thus comparable to a person who was taken from and returned to his Sabbath limits by force. As stated in Hilchot Shabbat (ibid.), it is considered as if he had never departed. Nevertheless, as reflected in Hilchot Shabbat 6:24, if the produce was taken from the city by a Jew with a conscious intent to violate the law, one should not benefit from it on the holiday.
|
25. |
Because the father does not expect his son to take responsibility for the animal, it is not considered as having entered the son's possession (Maggid Mishneh). Although the Shulchan Aruch (Orach Chayim 397:4) follows the Rambam's ruling, there are later authorities who differ. (See Mishnah Berurah 397:10.)
|
26. |
The Mishnah Berurah 397:12 explains that the rationale is that we assume that even before the commencement of the holiday he had the intention of entrusting it to the shepherd. As the Mishnah Berurah mentions, other authorities differ with this ruling when there is more than one shepherd in a city and the owner does not also entrust his sheep to the same one, because it is not clear - even in the owner's mind - to which shepherd he will entrust his animal.
|
27. |
In this instance as well, although the Shulchan Aruch (loc. cit.:5) quotes the Rambam's ruling, many later authorities differ. They maintain that this applies only when a person entrusted the animal to the shepherds on the holiday. If he entrusted it to them before the holiday, they are responsible, and the animal may be taken only within an area in which they both may walk (Mishnah Berurah 397:13).
|
28. |
Since the food belonged to the host at the beginning of the holiday, the holiday limits in which it may be carried are dependent on him. Although he gives the guests permission to take portions of the food home, they may not take the food beyond the limits in which it could originally be carried.
|
29. |
I.e., he must give another person the portions of food, and he will acquire them on behalf of each of the guests (Rashi, Beitzah 40a).
|
30. |
And he did not establish an eruv.
|
31. |
In such an instance, it is as if that corner were loaned to the owner of the produce. The people to whom the article was entrusted, however, are not held responsible for it. Therefore, the status of the produce depends on the owner.
|
32. |
For they are responsible for the article.
|
33. |
I.e., the water may be brought only to a place to which the owner of the cistern is permitted to proceed.
|
34. |
The Mishnah Berurah 397:34 interprets this as follows: If an inhabitant of the city draws the water, he may carry it as far as he is permitted to proceed himself, even if he extended his holiday limits by establishing an eruv t'chumim. If a person who does not live in the city draws the water, he may carry it only within the city itself.
|
35. |
Since the water is left for all travelers without distinction, its status is comparable to that of the ownerless articles mentioned in Halachah 10. (For that reason, the Ra'avad, who raises an objection to that halachah, also objects here.)
|
36. |
Seemingly, the intent of the latter phrase is the same as "those of the person who draws the water." [Indeed, Rabbenu Asher and the Shulchan Aruch (Orach Chayim 397:15) use the phrase, "those of the person who draws the water."] One wonders why the Rambam uses different wording.
|
37. |
Since the water continuously flows and does not stay in a single place, there is no place that is considered to have been established as its "place" for the Sabbath or holiday.
|
38. |
The herder raises oxen for slaughter. Nevertheless, the oxen he raises are not unique, and he cannot expect them to attract the attention of people beyond his immediate area. For that reason, their holiday limits are confined to those of their owner's town.
|
39. |
A coal is considered to be an object with substance. Therefore, the laws that govern all other articles pertain to it as well.
|
40. |
For a flame, by contrast, has no substance, and is therefore not considered to be an article that belongs to a person and is subject to his holiday limits.
|
41. |
A borrower does not become responsible for an object until he performs a formal kinyan(contractual act). Nevertheless, since the owner consented to give the borrower the article before the commencement of the holiday, with regard to the law at hand it is considered as if it were already in the borrower's possession (Mishnah Berurah 397:26).
|
42. |
It is at the commencement of the holiday that the holiday limits of a utensil are established. Since the owner did not consent to give the utensil to the borrower before this time, the utensil's limits still depend on its owner. The fact that he frequently lends the article to the borrower is of no halachic significance. Since the borrower did not ask for the article before the holiday began, the owner could have assumed that he had found another person from whom to borrow it.
|
43. |
Since the owner of the cloak agreed to let both of the borrowers use it before the holiday began, they both figure in the determination of the holiday limits of the cloak.
|
44. |
For by moving it to either direction, one will be taking it beyond the holiday limits of one of the people to whom it is entrusted.
|
45. |
Since the ingredients belonged to both women at the commencement of the holiday, the holiday limits of the dough or the food made from them are dependent on those of both women.
|
46. |
In Hilchot Shabbat, Chapter 27, the Rambam explains that the concept of Sabbath limits has its origins in the Torah itself. Nevertheless, according to the Torah, it is permitted to proceed twelvemil from one's place. The restriction of two thousand cubits is Rabbinic in origin.
|
47. |
Therefore, each of the partners is allowed to take his portion with him throughout his own holiday limits without worrying about his partner's circumstances.
|
48. |
This represents the opinion of Rav (Beitzah 37b). The Talmud, however, records the opinion of other Sages who differ and maintain that there is no difference between the laws pertaining to an animal and those pertaining to wine.
In the debate concerning this manner, two of the other Sages, Rav Kahana and Rav Assi, asked Rav: There is another relevant prohibition, that of muktzeh, for each of the partners diverted his attention from the portion designated for the other. Nevertheless, although the portions of meat belonging to each of the partners derived nurture from each other, none of the Sages thought of applying the prohibition of muktzeh for that reason.
Rav did not reply. This has led some authorities (see the gloss of Rav Moshe HaCohen, Tur, Orach Chayim 397) to the conclusion that Rav conceded and retracted his position. According to these views, the meat belonging to each partner may be taken throughout his holiday limits. Others (including the Rambam) maintain that Rav's inability to reply at that time does not represent a retraction of his position. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 397:10) follows the Rambam's ruling. Nevertheless, the Be'ur Halachah 397 states that if there is a necessity, it is possible to rely on the more lenient view.
|
Shevitat Yom Tov - Chapter Six
Halacha 1
When a holiday falls on Friday, on the holiday that precedes the Sabbath we may not bake or cook the food that will be eaten on the Sabbath. This prohibition is Rabbinic in origin,1 so that one will not prepare food on a holiday for a subsequent weekday.2 For a person will make the deduction: Since he is not [allowed to] cook for the Sabbath [on a holiday], surely, [he may not cook] for a weekday.
Therefore, a person who prepares a portion of food on the day prior to the holiday, and he relies on it, is permitted to cook and bake for the Sabbath on the holiday. The portion of food on which he relies is referred to as an eruv tavshilin.
Halacha 2
Why is this called an eruv? [Because it creates a distinction.] The eruv3 that is established in courtyards and lanes on the day before the Sabbath is intended to create a distinction - so that people will not think that it is permitted to transfer articles from one domain to another on the Sabbath.
Similarly, this portion of food creates a distinction and a reminder, so that people do not think that it is permitted to bake food on a holiday that will not be eaten on that day. Therefore, the portion of food is referred to as an eruv tavshilin.4
Halacha 3
The [minimum] measure of an eruv tavshilin is a portion of food the size of an olive. This suffices both for a single person and for a thousand.
This eruv may not be established with bread,5 with cereal, or the like.6 Instead, a portion of cooked food that is served together with bread - e.g., meat, fish, eggs, and the like - must be used. [Nevertheless, one need not set aside a portion of choice food.7] Even lentils [left] at the bottom of the pot [are sufficient].8 Moreover, one may even rely on the fat that is left on the knife used to cut roast meat. If an amount the size of an olive is left when one scrapes it off, one may use it for an eruv tavshilin.9
Halacha 4
Halacha 5
This eruv must be accessible until one has baked all that one must bake, cooked all that one must cook, and heated all the water one requires [for the Sabbath].12 If the eruv is eaten, lost, or burned before one has cooked or baked [for the Sabbath], one may no longer bake, cook, or heat water, except what one requires for the holiday.13
If one has already begun [kneading] a dough or [preparing] a portion of food, and the eruv is eaten or lost, one may complete the preparation [of this loaf or portion].14
Halacha 6
When a person sets aside an eruv tavshilin so that he and others may rely on it, he must grant others a portion as one grants them a portion with regard to theeruvin employed on the Sabbath.15
Whoever is allowed to acquire a portion [on behalf of others] with regard to theeruvin of the Sabbath,16 may acquire a portion [on their behalf] with regard to an eruv tavshilin. Conversely, whoever is not allowed to acquire a portion [for others] with regard to those eruvin17 may not acquire a portion [for them] with regard to this [eruv].
Halacha 7
It is not necessary to notify the others whom one grants a portion [in the eruv] before the commencement of the holiday.18 However, they must know that someone has granted them a portion and established an eruv before they rely on it for cooking and baking. Even if they did not receive notification until the holiday itself, they are permitted [to rely on it].
Halacha 8
A person who establishes an eruv is required to recite [the following] blessing:22"Blessed are You, God, our Lord, King of the Universe, who has sanctified us with His commandments and has commanded us concerning the mitzvah oferuv."
[At this time,] he should say: "With this eruv, I will be permitted to bake and to cook tomorrow23 on the holiday24 for the Sabbath." If he includes others in theeruv, he should say "...for me, and for so and so, and so and so...," or "for all the inhabitants of the city to bake and cook on the holiday for the Sabbath."
Halacha 9
When a person did not establish an eruv himself, and others did not include him in [their eruvin], just as he is forbidden to cook and bake, his flour and his food are forbidden [to be used on the holiday]. It is thus forbidden for another person who himself established [an eruv] to cook or to bake for the person who did not establish [an eruv, using provisions belonging to the person who did not establish an eruv], unless he transfers ownership25 of his food [to the person who established an eruv].26
[If this transfer is made, such an arrangement is permitted, because the person who established an eruv] is cooking and baking [with] his own [provisions], for their ownership was transferred [to him]. If, afterwards, the person [who established an eruv] desires, he may give [this food] as a present to the person who did not establish [an eruv].
Halacha 10
When a person did not establish an eruv tavshilin and cooked and baked [food] to eat on [the holiday], and there was [food] left over, or he invited quests and they did not come, he may eat the remainder on the following day. If, however, he acted with guile27[with regard to this matter], he is forbidden to partake [of this food].
If the person transgressed28 and cooked and baked [on the holiday] for the Sabbath without establishing an eruv tavshilin], it is not forbidden [for him to partake of it]. Why did [our Sages] judge a person with guile more severely than a person who willfully transgresses, [imposing] prohibitions [on the former and not on the latter]? Because if leniency were granted to a person who acts with guile, everyone would act with guile, and the entire concept of eruv tavshilinwould be forgotten.29 To violate [Torah law] consciously, by contrast, is a rare phenomenon, and the fact that a person transgresses once does not mean that he will transgress in the future.
Halacha 11
When the two days of a holiday [celebrated in the diaspora] fall on Thursday and Friday, an eruv tavshilin should be established on Wednesday, the day before the holiday. If a person forgot and did not establish [an eruv before the holiday], he should deposit the eruv on the first day, and make a stipulation.30
What is implied? He should deposit his eruv tavshilin on Thursday and say, "If today is a holiday, and tomorrow is a weekday, I will cook and bake for the Sabbath tomorrow, for there is no requirement. If today is a weekday, and tomorrow is a holiday, with this eruv I will be permitted to bake and to cook tomorrow, on the holiday, for the Sabbath."31
Halacha 12
To cite a similar example: when a person possesses two baskets of produce from which terumah was not separated, on the first day of the holiday he should say,32 "If today is a weekday, may this [basket] be considered terumah for [the other basket]. If today is a holiday, then may my words be of no consequence." He should then designate [the basket as terumah] and leave it.
On the second day [of the holiday], he should return and say, "If today is a holiday, then may my words be of no consequence. If today is a weekday, may this [basket] be considered terumah for [the other basket]." He should then designate [the same basket as terumah] and leave it as he did on the first day. [After] depositing the basket that he designated as terumah, he may partake of the other one.33
Halacha 13
When does the above apply? With regard to the two days observed as holidays in the diaspora. Concerning the two days observed as the holiday of Rosh HaShanah,34 by contrast, a person who forgot and did not establish an eruv on Wednesday does not have another opportunity to establish [an eruv]. He should either rely on the eruv established by others on his behalf, transfer ownership of his flour to someone who established an eruv, or be forbidden to bake and cook for the Sabbath.
Similarly, a person who did not separate terumah on Wednesday may not separate it until Saturday night.
Halacha 14
The above concepts applied only when the High Court of Eretz Yisrael would sanctify [the new moon] based on the observation [of witnesses],35 and the Jews in the diaspora would celebrate two days [as a holiday] to avoid the doubt, for they did not know the date on which the inhabitants of Eretz Yisraelsanctified [the new moon]. At present, however, the inhabitants of Eretz Yisraelfollow a fixed calendar and sanctify [the months accordingly]. Therefore, the second day of a holiday is [observed], not to avoid a doubt, but [to perpetuate] a custom.36
Halacha 15
I therefore maintain that a person may not establish on a conditional basis either an eruv tavshilin, an eruv chatzerot, or a shituf in a lane. Nor may he tithe untithed produce on a conditional basis.37 Instead, he must perform [all such activities] on the day prior to the holiday.
Halacha 16
Just as it is a mitzvah to honor the Sabbath and to take delight in it, so too, do [these obligations apply to] all the holidays,38 as [implied by Isaiah 58:13], "...sanctified unto God and honored."39 [This applies to] all the holidays, for they are called, "holy convocations." We have explained the obligation implied by honor and delight in Hilchot Shabbat.40
Similarly, it is proper for a person not to partake of a [significant] meal on the day before a holiday from mid-afternoon onward, as on Friday.41 For this is also an expression of honor.
Everyone who treats the holidays with disrespect is considered as if he became associated with idol worship.42
Halacha 17
It is forbidden to fast or recite eulogies43 on the seven days of Pesach, the eight days of Sukkot, and the other holidays.44 On these days, a person is obligated to be happy and in good spirits; he, his children, his wife, the members of his household, and all those who depend on him, as [Deuteronomy 16:14] states: "And you shall rejoice in your festivals."
The "rejoicing" mentioned in the verse refers to sacrificing peace offerings, as will be explained in Hilchot Chaggigah.45 Nevertheless, included in [this charge to] rejoice is that he, his children, and the members of his household should rejoice, each one in a manner appropriate for him.
Halacha 18
What is implied?46 Children should be given roasted seeds, nuts, and sweets. For women, one should buy attractive clothes and jewelry according to one's financial capacity. Men should eat meat and drink wine, for there is no happiness without partaking of meat,47nor is there happiness without partaking of wine.48
When a person eats and drinks [in celebration of a holiday], he is obligated to feed converts, orphans, widows,49 and others who are destitute and poor.50 In contrast, a person who locks the gates of his courtyard and eats and drinks with his children and his wife, without feeding the poor and the embittered, is [not indulging in] rejoicing associated with a mitzvah, but rather the rejoicing of his gut.
And with regard to such a person [the verse, Hoshea 9:4] is applied: "Their sacrifices will be like the bread of mourners, all that partake thereof shall become impure, for they [kept] their bread for themselves alone." This happiness is a disgrace for them, as [implied by Malachi 2:3]: "I will spread dung on your faces, the dung of your festival celebrations."
Halacha 19
Although eating and drinking on the holidays are included in the positive commandment [to rejoice], one should not devote the entire day to food and drink. The following is the desired practice:
In the morning, the entire people should get up and attend the synagogues and the houses of study where they pray and read a portion of the Torah pertaining to the holiday.51 Afterwards, they should return home and eat. Then they should go to the house of study, where they read [from the Written Law] and review [the Oral Law] until noon.
After noon, they should recite the afternoon service and return home to eat and drink for the remainder of the day until nightfall.52
Halacha 20
When a person eats, drinks, and celebrates on a festival, he should not let himself become overly drawn to drinking wine, mirth, and levity, saying, "whoever indulges in these activities more is increasing [his observance of] the mitzvah of rejoicing." For drunkenness,53 profuse mirth, and levity are not rejoicing; they are frivolity and foolishness.
And we were not commanded to indulge in frivolity or foolishness, but rather in rejoicing that involves the service of the Creator of all existence. Thus, [Deuteronomy 28:47] states, "Because you did not serve God, Your Lord, with happiness and a glad heart with an abundance of prosperity." This teaches us that service [of God] involves joy. And it is impossible to serve God while in the midst of levity, frivolity, or drunkenness.54
Halacha 21
The [Jewish] court is obligated to appoint officers who will circulate [among the people] on the festivals and check the gardens, orchards, and river banks to see that men and women do not gather there to eat or to drink, lest they [conduct themselves immodestly and come to] sin.
Similarly, they must warn the people that men and women should not mix at festive gatherings in homes, nor should they overindulge in wine, lest they be led to sin.
Halacha 22
The days between the first and the seventh days of Pesach and [the days between] the first and the eighth days of Sukkot are called Chol HaMo'ed55 and are also called mo'ed. In the diaspora,56 there are four days during Pesach and five days during Sukkot.
Although we are obligated to celebrate on these days, and it is forbidden to deliver a eulogy or to fast,57 it is permitted to deliver a eulogy before the corpse of a Torah sage. After he is buried, however, it is forbidden to deliver a eulogy on these days.58
Needless to say that on Rosh Chodesh, on Chanukah, and on Purim we may deliver a eulogy before the corpse of a Torah sage, although it is forbidden to fast or deliver a eulogy on these days.59 After the burial, however, it is forbidden to deliver a eulogy on these days.
Halacha 23
The bier of a corpse should not be left in the street during [Chol Ha]Mo'ed, so that [no one] will be prompted to deliver a eulogy. Instead, it should be taken from the home to the grave.60
We do not observe the rites of mourning during [Chol Ha]Mo'ed.61 Nor does one rend his garments, partake of the meal of solace [served after the burial],62or bare his shoulder because of a deceased during [Chol Ha]Mo'ed,63 with the exception of the relatives who are obligated to mourn because of him.64
If the deceased was a sage or an upright man,65 or one was present at his death,66 one should rend one's clothes because of his [death] during [Chol Ha]Mo'ed even though one is not related [to the deceased]. We may not rend our garments on the second day of a holiday at all;67 this applies even to the relatives of the deceased.
Halacha 24
During [Chol Ha]Mo'ed women lament, but they may not pound their hands on each other in grief or mourn. Once the corpse is buried, they may not lament. On Rosh Chodesh, Chanukah and Purim, they may lament and pound their hands on each other in grief before the corpse is buried, but they may not mourn.
What is meant by lamenting? That they all lament in unison. What is meant by mourning? That one recites [a dirge] and the others respond in unison.68
It is forbidden for a person to have a eulogy recited for a deceased person thirty days before the festival,69 so that the festival will not arrive when he is sad, and his heart is grieved and hurting, because of the memory of [his] agony. Instead, he should remove the grieving from his heart and direct his attention toward joy.
FOOTNOTES | |
1. |
The Beit Yosef (Orach Chayim 527) explains that the Rambam understands that scriptural law permits preparing for the Sabbath on a holiday. As support, he cites Pesachim 46b, which makes an explicit statement to that effect.
Tosafot (Pesachim, loc. cit.) differs and offers an alternative interpretation of that passage, and states that scriptural law forbids preparing for the Sabbath on a holiday. Nevertheless, this prohibition applies only when there is no time to benefit from this food on the holiday itself.
The Magen Avraham 527:1 states that the Rambam also accepts the latter position. [One might reach such a conclusion from the Rambam's statements in his Commentary on the Mishnah (Beitzah 1:1).] Most of the later authorities, however, agree with the Beit Yosef's interpretation of the Rambam's view. (See Be'ur Halachah 527.)
|
2. |
The Rambam's ruling follows the opinion of Rav Ashi (Beitzah 15b). That passage also mentions the view of Ravva, who maintains that the requirement for an eruv was instituted as a measure of respect for the Sabbath, to ensure that one remembers to leave a fine portion of food for the Sabbath. (See Shulchan Aruch HaRav 527:2.)
|
3. |
I.e., an eruv chatzerot, as described in the first five chapters of Hilchot Eruvin.
|
4. |
The Ra'avad rejects the rationale offered by the Rambam and gives another explanation: Eruvmeans "mixture," and this portion of food enables the combining together of the activities necessary to prepare for the Sabbath and for the holiday.
The Maggid Mishneh clarifies the Rambam's view, stating that the name eruv is appropriate only for an eruv chatzerot. Nevertheless, since both an eruv t'chumim and an eruv tavshilin involve a distinction that is created through depositing a portion of food, the Rabbis applied this term to those halachic institutions.
|
5. |
The Maggid Mishneh notes that according to the Rambam, it appears that it is not necessary to include bread in one's eruv at all. This view is shared by the Ramban and the Rashba. TheMaggid Mishneh adds, however, that it is nevertheless customary to include bread in the eruv. Rabbenu Tam (Sefer HaYashar, section 392) and the Halachot Gedolot, by contrast, require that bread be included. (Their rationale is that since one desires both to cook and to bake on the festival for the Sabbath, the eruv should included both cooked food and bread which was baked.)
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 527:2) states that at the outset, it is proper to include both bread and a portion of cooked food in the eruv. After the fact, however, the eruv is acceptable even if bread is not included. This ruling is accepted by the later authorities.
|
6. |
The Maggid Mishneh states that fruit is also excluded. This applies to fruit that is eaten raw. With regard to cooked fruit, the ruling depends on the local practice of whether or not it is customary to eat this together with meat. (Shulchan Aruch HaRav 527:11; Mishnah Berurah 527:18).
|
7. |
It is, however, customary to do so to fulfill the mitzvah behiddur, "in a manner that is becoming" (Mishnah Berurah 527:8).
|
8. |
I.e., leftovers that one discovered when scraping the pot clean.
|
9. |
Shulchan Aruch HaRav 527:13 and the Mishnah Berurah 527:20 state that it is somewhat disrespectful to the mitzvah to use such foods, and this should be done only when one has no other food available.
|
10. |
I.e., although at times the term "cooked" has a distinct meaning - "prepared in water over a fire" - and is used to the exclusion of these other forms of preparing food.
|
11. |
See Hilchot Shabbat 9:3 and the Rambam's Commentary on the Mishnah (Machshirin 6:3).
|
12. |
After one has completed all one's Sabbath preparations, one may eat the eruv before the commencement of the Sabbath (Shulchan Aruch, Orach Chayim 527:16). Nevertheless, it is customary to use the loaf of bread utilized for the eruv as lechem mishneh, the second loaf, for the Friday night meal and the Sabbath morning meal, and to partake of it during Se'udah Shelishit, the third Sabbath meal. The rationale: Since it was used for one mitzvah, it is proper to use it for others (Maharil, Shulchan Aruch HaRav 527:25; Mishnah Berurah 527:48).
|
13. |
The Ra'avad notes that one can set aside the food one prepared for the holiday before the eruvwas lost, and use that for the Sabbath, and prepare new food for the holiday. This is permitted even when one has completed all of one's preparations for the holiday. The Shulchan Aruch (loc. cit.:18) quotes this principle.
|
14. |
Our translation follows the understanding of the Rambam's statements as reflected in theShulchan Aruch (loc. cit.:17). The Rishon LeTzion offers a different interpretation: that once one has started cooking or baking, one may continue preparation of the entire meal even if the eruv is lost. This view is not, however, accepted by the later authorities. (See also the Hagahot Maimoniot.) The authorities do, nevertheless, allow one to continue preparing an entire dish of food even when one had just begun the first stages of preparation before the eruv was lost.
|
15. |
See Hilchot Eruvin 1:20, 6:19-21.
|
16. |
E.g., a person's wife, his adult sons and daughters, and his Jewish servants and maid-servants (ibid.).
|
17. |
E.g., a person's children below the age of majority and his non-Jewish servants (ibid.).
|
18. |
The rationale is that having a portion in an eruv tavshilin is to a person's advantage, and a person may grant a colleague an advantage without his direct knowledge.
|
19. |
Indeed, this is the custom reflected in the statement establishing an eruv tavshilin, which is included in all normal printed siddurim. That statement establishes an eruv for everyone in the entire city. It must, however, be emphasized that reciting the statement itself is not sufficient. As mentioned in the previous halachah, it is necessary to have another person acquire a share in theeruv on behalf of the others.
|
20. |
The following rules apply when a person lives outside a city's holiday limits, but lives close enough to reach the city on a holiday if he establishes an eruv t'chumim: If the person making the eruv tavshilin made an explicit statement including the person living outside the city limits, he may rely on the eruv. Otherwise, he may not [Maggid Mishneh; Ramah (Orach Chayim 527:8)].
|
21. |
In this context, it is necessary to quote the ruling of the Shulchan Aruch (loc. cit.:7):
|
22. |
Although this commandment is Rabbinic in origin, it is proper to praise God, for He commanded us to follow the instructions of our Sages. (See Hilchot Eruvin 1:16; Hilchot Berachot 11:3.)
|
23. |
This applies in Eretz Yisrael, where the holidays are celebrated for one day only. In the diaspora, one omits the word "tomorrow" unless the holiday is celebrated on Friday and on the Sabbath. In that instance, one must establish an eruv on Thursday to be able to cook for the Sabbath on Friday, and the word "tomorrow" is in place.
|
24. |
It is customary to add "...to put away a dish to preserve its heat, to kindle a flame, and to prepare and perform on the holiday everything necessary for the Sabbath."
|
25. |
A formal transfer of ownership is required. The person acquiring the provisions must draw them into his own property or lift them up with the intent of acquiring them. It is not sufficient to acquire them by virtue of the transfer of a handkerchief (Shulchan Aruch HaRav 527:28; Mishnah Berurah527:60).
|
26. |
The Tur [(Orach Chayim 527), based on Beitzah 21b] states that if there is no one who established an eruv to whom he could transfer ownership of his provisions, he is permitted to bake one loaf of bread, cook one type of food, and light one candle.
The Beit Yosef (Orach Chayim 527) explains that the Rambam does not accept this ruling. Nevertheless, the Beit Yosef continues, some authorities are even more lenient and extend this option even when there are people who have established eruvin upon whom one might rely.
In his Shulchan Aruch (Orach Chayim 527:20), Rav Yosef Karo quotes both views, but appears to favor that of the Rambam. Shulchan Aruch HaRav 527:29 and the Mishnah Berurah 527:61 cite the leniency mentioned by the Beit Yosef.
|
27. |
I.e., he cooked two types of food - one to be eaten on the holiday and one to be eaten on the Sabbath - or invited guests he knew would not come. It is permitted to cook a large quantity of food for the holiday and eat the remainder on the Sabbath (Shulchan Aruch, Orach Chayim529:21). Moreover, there are opinions that one may cook several types of food, thus providing one with different food for the Sabbath as well, provided that one partakes of it on the holiday.Shulchan Aruch HaRav 527:27 and the Mishnah Berurah 527:68 state that the commonly accepted practice is to follow the latter leniency.
|
28. |
Although the rationale given for this leniency applies primarily with regard to the willful transgression of the law, the Ramah (Orach Chayim 527:23) states that even when a person violated the prohibition unknowingly, and cooked food for the Sabbath on a holiday, he is permitted to partake of it.
|
29. |
For others will emulate this undesirable example.
|
30. |
As explained in Halachah 14, this and the following halachah apply, because the celebration of the second day of the holiday was instituted as a result of the doubt regarding the day on which it should be celebrated. Therefore, one of the two days was in fact an ordinary weekday.
|
31. |
See Hilchot Eruvin 8:14, which states that similar principles also apply with regard to an eruv chatzerot. An eruv t'chumim, by contrast, cannot be established in a conditional manner.
|
32. |
For it is forbidden to separate terumah on a holiday, as stated above, Chapter 4, Halachah 26.
|
33. |
For the separation of the terumah on either the first or the second day is thus valid.
|
34. |
As explained in Chapter 1, Halachah 24, in contrast to the other holidays, the two days of Rosh HaShanah are considered a single continuum of holiness. They are given this status because Rosh HaShanah was always observed for two days, even in Eretz Yisrael itself.
|
35. |
See Hilchot Kiddush HaChodesh, Chapter 1.
|
36. |
See Hilchot Kiddush HaChodesh 5:5.
|
37. |
The Rambam's logic is that in the era when the sanctification of the moon was dependent on the testimony of witnesses, the observance of the second day of a holiday was necessary because of the doubt regarding the Scriptural commandment (safek d'oraita). At present, there is no doubt; the second day is observed, because of a Rabbinical decree. Thus, one cannot say, "If today is a weekday," for neither of the days is a weekday: the first is a holiday according to Scriptural law, and the second is a holiday according to Rabbinic law.
The Ra'avad voices his appreciation of the Rambam's logic, but states that in practice, the custom has been to continue making conditional statements as was done in previous generations. TheShulchan Aruch (Orach Chayim 527:22) cites the Ra'avad's view. In his Beit Yosef (Orach Chayim 528) Rav Yosef Karo explains the more lenient view, stating that when instituting the observance of the second day of the holidays in the present era, our Sages did not require its observance to be more stringent than it was originally. Since such conditional statements were originally acceptable, they are also acceptable in the present era.
|
38. |
The B'nei Binyamin notes that several later authorities differ with regard to whether a holiday could be termed a Sabbath or not. (See P'nei Yehoshua, et al., at the conclusion of the fourth chapter ofBeitzah.) Nevertheless, the Rambam's emphasis is not that the holidays are "Sabbaths," but that they are sanctified.
|
39. |
Although the proof-text states, "And you shall call the Sabbath 'A delight, sanctified unto God'...," it also applies to holidays, for they are also called "sanctified" by the Torah.
|
40. |
Chapter 30. Honor involves preparing one's home and one's garments for the Sabbath. Delight involves partaking of fine foods, and carrying out other activities that lead to physical satisfaction.
|
41. |
See Hilchot Shabbat 30:4, which explains that this restriction was instituted so that one will enter the Sabbath (in this instance, the holiday) with an appetite.
Mid-afternoon refers to nine seasonal hours after daybreak - i.e., 3 PM, on a day that begins at 6 AM and ends at 6 PM. This time will change throughout the year, becoming later in the summer and earlier in the winter.
|
42. |
Pesachim 118a notes that Exodus 34:17 states, "Do not make molten images for yourselves," and continues "observe the festival of matzot," establishing a connection between the two mitzvot.
Significantly, the Rashbam interprets this as referring to someone who works on the intermediate days of a festival. (See also Hilchot Teshuvah 3:14, which states that such a person is not granted a portion in the World-to-Come.)
|
43. |
For these activities run contrary to the spirit of rejoicing that must be encouraged on the festivals. The laws of mourning on the festivals are discussed in Hilchot Eivel, Chapter 10.
|
44. |
With this wording, the Rambam emphasizes that this prohibition also applies on the days of Chol HaMo'ed of Pesach and Sukkot. The other holidays the Rambam refers to are Rosh HaShanah and Shavuot.
The designation of Rosh HaShanah as a day of rejoicing - despite the fact that it is "the day of judgment" when we join in the collective acceptance of God as King - is reflected in Nechemiah 8:10, which records the charge Ezra and Nechemiah gave to the people: "Eat sumptuously, drink sweet beverages, and send portions to those who have none... for the joy of God is your strength" (based on a responsum of the Rambam's grandson, Rav Yehoshua HaNagid).
|
45. |
Hilchot Chaggigah 1:1 explains that in addition to the peace offerings referred to as korban chaggigah, other peace offerings should be sacrificed, so that one will partake of sacrificial meat during the holiday. These are referred to as shalmei simchah (peace offerings of joy) and the Rambam associates partaking of them with the mitzvah to "rejoice on your festivals."
|
46. |
I.e., what are the activities that will arouse happiness? Cognizant that an emotion cannot be commanded at will, our Sages required that on the holidays a person work on creating a setting that will naturally spur happiness to ensue.
|
47. |
The commentaries have raised questions on the Rambam's statements, based on Pesachim109a, which states that during the time of the Temple, "there is no happiness without partaking of meat," this referring to sacrificial meat, as Deuteronomy 27:7 states, "And you shall sacrifice peace offerings... and you shall rejoice." After the destruction of the Temple, "there is no happiness without partaking of wine." No mention is made of the importance of eating non-sacrificial meat on the holidays.
Shulchan Aruch HaRav 529:7 explains that at present there is a greater obligation to drink wine than to eat meat. Nevertheless, since most people derive pleasure from eating meat, it is proper to partake of meat on the holidays.
|
48. |
The intent is not that one's festive pleasure should be eating and drinking, as indicated by the following halachot. Instead, the intent is that a person should create an atmosphere of rest, relaxation, and happiness so that he can direct his attention to spiritual matters.
|
49. |
When relating the command to rejoice on the festivals, Deuteronomy 16:14 states, "You shall rejoice on your festival together with your son and your daughter, your male and your female servants, the Levite, the convert, the orphan, and the widow." The Torah thus links the happiness one shares with the members of one's household with one's generosity in inviting the unfortunate to join in this rejoicing.
See also Hilchot Megillah 2:17, which states:
|
50. |
The Mishnah Berurah 529:17 mentions that in addition to inviting guests to one's festive table, a collection should also be made before the holiday to provide for the holiday needs of poor people who are too embarrassed to ask for hospitality.
|
51. |
See Hilchot Tefillah, Chapter 13, where the Torah portions associated with each holiday are mentioned.
|
52. |
The Rambam's statements follow the general guidelines given by Beitzah 15b, which states:Deuteronomy 16:18 refers to the festivals as "a gathering for God, your Lord," while Numbers 29:35 uses the expression, "A gathering for yourselves." What should be done? Divide them, half to God, and half to yourselves.
|
53. |
With regard to drunkenness, note the Rambam's statements in Hilchot De'ot 5:2, and in the Guide for the Perplexed, Vol. III, chapter 8.
|
54. |
There are two dimensions reflected by the Rambam's statements:
a) the absolute negation of the hollow elation of frivolity;
b) the appreciation of the positive value of genuine happiness as an element of the service of God.
The latter concept receives greater focus in the conclusion of Hilchot Lulav, where the Rambam states:
|
55. |
Chol means "ordinary" or "weekday" in Hebrew and HaMo'ed means "the festival." Thus, the term means "the ordinary days of the festival." For the Torah tells us that the festivals of Pesach and Sukkot should be celebrated for seven and eight days respectively, but states that only the first and last days should be regarded as holidays. The observance of these "ordinary days of the festival" is the focus of the remainder of the text.
|
56. |
Where the first day of each holiday is celebrated for an extra day.
|
57. |
See Hilchot Ta'aniot 1:7.
|
58. |
See Hilchot Eivel 11:5. The Ra'avad adds that a eulogy may be recited on the day when a community hears about a sage's death. The Rambam mentions this concept in Hilchot Eivel.
|
59. |
See Hilchot Megillah 2:13; Hilchot Chanukah 3:3.
|
60. |
The mitzvah of l'vayah, accompanying the deceased, is carried out on Chol HaMo'ed. What is not done is to remain in a single place for a prolonged time.
|
61. |
Mo'ed Katan 14b states that since the mitzvah of celebrating on the festivals is incumbent on the entire Jewish community as a whole, it takes precedence over the obligation of individuals to mourn.
|
62. |
Even the relatives who partake of this meal should sit on ordinary chairs (Mo'ed Katan 3:7).
|
63. |
The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 340:16) states that one may bare one's shoulders in honor of any deceased person, and one must do so in honor of one's parents. At present, however, this custom is not followed at all even during an ordinary week (Ramah, loc. cit.:17).
|
64. |
I.e., the deceased's parents, spouse, brothers and sisters (this includes half-brothers and half-sisters), and children.
|
65. |
The Ramah (Yoreh De'ah 340:6) differs and states that at present it is not customary to rend one's garments because of a person's death unless one was present at the actual moment of death. This applies throughout the year as well as during Chol Hamoed.
|
66. |
This applies even if the deceased's conduct was unworthy (Shulchan Aruch, Yoreh De'ah 340:5). The Ramah adds that if the person was wont to commit any particular sin, there is no need to rend one's garments because of him.
|
67. |
Although we are permitted to perform all the forbidden labors necessary to bury a corpse (Chapter 1, Halachot 22-24), rending one's garments is forbidden.
|
68. |
See Hilchot Eivel 11:5.
|
69. |
In Hilchot Eivel 11:6, the Rambam interprets this as referring to a eulogy recited for a person who died more than thirty days before the festival. If a person dies within thirty days of the festival, a eulogy may be recited. This distinction is quoted by the Shulchan Aruch (Orach Chayim 547:3).
This refers even to a eulogy recited without a fee, following the view of Shmuel (Mo'ed Katan 8a)
|
• "Today's Day"
Tachanun is not said.
Torah lessons: Chumash: B'shalach, Chamishi with Rashi.
Tehillim: 77-78.
Tanya: Yet his so-called (p. 87)...losing their entity. (p. 89).
When the second part of Torah Or was about to be printed, Chassidim knew that the Tzemach Tzedek had written glosses and commentaries on the maamarim. They pleaded with him to publish these with the maamarim, but he refused. He then dreamt that his grandfather, the Alter Rebbe, visited him and asked him to publish them, but he revealed this to no one. Only after three of his sons had the same dream and reported this to him did he agree to have his glosses and commentary printed with the second part of Torah Or, which they now entitled "Likutei Torah."1
FOOTNOTES
1. See Sh'vat 3.
Daily Thought
Grab the Clothing
The words and the stories of Torah are but its clothing; the guidance within them is its body.
And as with a body, within that guidance breathes a soul that gives life to whoever follows it.
And within that soul breathes a deeper, transcendental soul, the soul of the soul; G‑d Himself within His Torah.
Grasp the clothes alone and you are like the student who hears the words but not the thoughts. Grasp straight for the soul—or even the body—you will come up with nothing. They are not graspable; they are G‑dly wisdom and you are a created being.
Instead, examine those words and those stories, turn them again and again. As words from the heart are one with the heart, every word of these stories is Torah. As fine clothes and jewelry bring out the beauty of their wearer, so these words and stories will open your eyes to the G‑dliness within them.
This is what Torah is meant to achieve: That we should discover G‑d in simple stories. Because once we will find Him there, we will find Him in the simple stories of our own lives as well.[Maamar Gal Enai 5737.]
____________________________
No comments:
Post a Comment