Tuesday, April 26, 2016

CHABAD - TODAY IN JUDAISM: Wednesday, April 27, 2016 - Today is: Wednesday, Nissan 19, 5776 · April 27, 2016 - Passover (Chol Hamoed) • Omer: Day Four - Netzach sheb'Chessed - Tonight Count 5

CHABAD - TODAY IN JUDAISM: Wednesday, April 27, 2016 - Today is: Wednesday, Nissan 19, 5776 · April 27, 2016 - Passover (Chol Hamoed) • Omer: Day Four - Netzach sheb'Chessed - Tonight Count 5
Torah Reading
Chol Hamoed Day 3 (E"Y 4): Exodus 34:1 (v) Adonai said to Moshe, “Cut yourself two tablets of stone like the first ones; and I will inscribe on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. 2 Be ready by morning; in the morning you are to ascend Mount Sinai and present yourself to me on the top of the mountain. 3 No one is to come up with you, and no one is to be seen anywhere on the mountain; don’t even let the flocks or herds feed in front of this mountain.” 4 Moshe cut two stone tablets like the first. Then he got up early in the morning and, with the two stone tablets in his hands, ascended Mount Sinai, as Adonai had ordered him to do.
5 Adonai descended in the cloud, stood with him there and pronounced the name of Adonai. 6 Adonai passed before him and proclaimed: “YUD-HEH-VAV-HEH!!! Yud-Heh-Vav-Heh [Adonai] is God, merciful and compassionate, slow to anger, rich in grace and truth; 7 showing grace to the thousandth generation, forgiving offenses, crimes and sins; yet not exonerating the guilty, but causing the negative effects of the parents’ offenses to be experienced by their children and grandchildren, and even by the third and fourth generations.” 8 At once Moshe bowed his head to the ground, prostrated himself 9 and said, “If I have now found favor in your view, Adonai, then please let Adonai go with us, even though they are a stiffnecked people; and pardon our offenses and our sin; and take us as your possession.”
(vi) 10 He said, “Here, I am making a covenant; in front of all your people I will do wonders such as have not been created anywhere on earth or in any nation. All the people around you will see the work of Adonai. What I am going to do through you will be awesome! 11 Observe what I am ordering you to do today. Here! I am driving out ahead of you the Emori, Kena‘ani, Hitti, P’rizi, Hivi and Y’vusi. 12 Be careful not to make a covenant with the people living in the land where you are going, so that they won’t become a snare within your own borders. 13 Rather, you are to demolish their altars, smash their standing-stones and cut down their sacred poles; 14 because you are not to bow down to any other god; since Adonai — whose very name is Jealous — is a jealous God. 15 Do not make a covenant with the people living in the land. It will cause you to go astray after their gods and sacrifice to their gods. Then they will invite you to join them in eating their sacrifices, 16 and you will take their daughters as wives for your sons. Their daughters will prostitute themselves to their own gods and make your sons do the same!
17 “Do not cast metal gods for yourselves.
18 “Keep the festival of matzah by eating matzah, as I ordered you, for seven days during the month of Aviv; for it was in the month of Aviv that you came out from Egypt.
19 “Everything that is first from the womb is mine. Of all your livestock, you are to set aside for me the males, the firstborn of cattle and flock. 20 The firstborn of a donkey you must redeem with a lamb; if you won’t redeem it, break its neck. All the firstborn of your sons you are to redeem, and no one is to appear before me empty-handed.
21 “Six days you will work, but on the seventh day you are to rest — even in plowing time and harvest season you are to rest.
22 “Observe the festival of Shavu‘ot with the first-gathered produce of the wheat harvest, and the festival of ingathering at the turn of the year. 23 Three times a year all your men are to appear before the Lord, Adonai, the God of Isra’el. 24 For I am going to expel nations ahead of you and expand your territory, and no one will even covet your land when you go up to appear before Adonai your God three times a year. 25 You are not to offer the blood of my sacrifice with leavened bread, and the sacrifice of the feast of Pesach is not to be left until morning. 26 You are to bring the best firstfruits of your land into the house of Adonai your God.
“You are not to boil a young goat in its mother’s milk.”
Chol Hamoed Day 3 (E"Y 4): Numbers 28:19 but present an offering made by fire, a burnt offering, to Adonai, consisting of two young bulls, one ram, and seven male lambs in their first year (they are to be without defect for you) 20 with their grain offering, fine flour mixed with olive oil. Offer six quarts for a bull, four quarts for the ram, 21 and two quarts for each of the seven lambs; 22 also a male goat as a sin offering, to make atonement for you. 23 You are to offer these in addition to the morning burnt offering, which is the regular burnt offering. 24 In this fashion you are to offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, making a fragrant aroma for Adonai ; it is to be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering. 25 On the seventh day you are to have a holy convocation; do not do any kind of ordinary work.
Today's Laws & Customs:
• Passover Torah Readings
Click here for a summary of the Passover Torah readings.
• Chol Hamoed
Of the eight days of Passover, the first two and the last two are "yom tov" (festival days). The middle four days are called chol hamoed--"weekdays of the festival," also called "the intermediate days." (In Israel, where Passover is observed for seven days, the first and last days are yom tov, and the middle five days are chol hamoed).
The yom tov days are days of rest, during which all creative work is forbidden, as it is on the Shabbat, with the exception of certain types of work associated with food preparation (e.g., cooking and "carrying"). On chol hamoed the prohibition of work is less stringent--work whose avoidance would result in "significant loss" is permitted (except when chol hamoed is also Shabbat, when all work is forbidden).
The "Yaale V'yavo" prayer is included in all prayers and Grace After Meals. Hallel (partial) and Musaf are recited following the Shacharit (morning) prayers. It is the Chabad custom not to put on tefillin during the "intermediate days".
Click here for a more detailed treatment of the laws of Chol Hamoed.
• Count "Five Days to the Omer" Tonight
Tomorrow is the fifth day of the Omer Count. Since, on the Jewish calendar, the day begins at nightfall of the previous evening, we count the omer for tomorrow's date tonight, after nightfall: "Today is five days to the Omer." (If you miss the count tonight, you can count the omer all day tomorrow, but without the preceding blessing).
The 49-day "Counting of the Omer" retraces our ancestors' seven-week spiritual journey from the Exodus to Sinai. Each evening we recite a special blessing and count the days and weeks that have passed since the Omer; the 50th day is Shavuot, the festival celebrating the Giving of the Torah at Sinai.
Tonight's Sefirah: Hod sheb'Chessed -- "Humility in Kindness"
The teachings of Kabbalah explain that there are seven "Divine Attributes" -- Sefirot -- that G-d assumes through which to relate to our existence: Chessed, Gevurah, Tifferet, Netzach, Hod,Yesod and Malchut ("Love", "Strength", "Beauty", "Victory", "Splendor", "Foundation" and "Sovereignty"). In the human being, created in the "image of G-d," the seven sefirot are mirrored in the seven "emotional attributes" of the human soul: Kindness, Restraint, Harmony, Ambition, Humility, Connection and Receptiveness. Each of the seven attributes contain elements of all seven--i.e., "Kindness in Kindness", "Restraint in Kindness", "Harmony in Kindness", etc.--making for a total of forty-nine traits. The 49-day Omer Count is thus a 49-step process of self-refinement, with each day devoted to the "rectification" and perfection of one the forty-nine "sefirot."
Links:
How to count the Omer
The deeper significance of the Omer Count
Today in Jewish History:
• Purim Fossano (1796)
On this day in 1796, the Jewish community of Fossano, Italy was miraculously saved from the hands of a murderous mob by a French bomb which landed just in time to scare away the attackers. This day was established as "Purim Fossano" in commemoration of the miraculous salvation.
For the complete story, see Purim Fossano.
• Rabbi Zemba Murdered (1943)
Rabbi Menachem Zemba was born in a suburb of Warsaw, Poland in 1883. A follower of the Gerrer chassidic dynasty, he was a great genius and Torah scholar. He joined the Warsaw rabbinate in 1935, and was recognized as a leading rabbinic figure in pre-war Eastern Europe.
Rabbi Zemba was a moral force in the Warsaw Ghetto, always striving to infuse the community with optimism and hope. He arranged clandestine locations in cellars and bomb shelters where girls and boys would study Torah. Although afforded opportunities to escape the ghetto, he refused to do so, insisting that his presence was needed by the Jews in the ghetto.
Rabbi Zemba was a strong supporter of the Warsaw Ghetto Uprising, donating personal funds for ammunition and giving his whole-hearted blessing for the endeavor (see Jewish History for the 27th of Nissan). Five days after the fighting begun, on Shabbat the 19th of Nissan, the house were Rabbi Zemba was hiding was set afire by the SS. When attempting to escape, Rabbi Zemba was shot dead by the Nazis. May G-d avenge his blood.
The rabbi was buried in the Ghetto, and in 1958 his body was flown to Israel where he was buried in Jerusalem amid a great funeral procession.
Rabbi Zemba was a prolific writer. Unfortunately, most of his scholarly manuscripts were burnt in the Warsaw Ghetto. His few works which were authored before the war are still studied by Torah scholars world-wide.
Daily Quote:
If I am I because I am I, and you are you because you are you, then I am I and you are you. But if I am I because you are you and you are you because I am I, then I am not I and you are not you![Chassidic master Rabbi Mendel of Kotzk]
Daily Study:
Chitas and Rambam for today:
• Chumash: Acharei, 4th Portion Leviticus 17:1-17:7 with Rashi
English / Hebrew Linear Translation | Video Class
• Leviticus Chapter 17
1And the Lord spoke to Moses, saying: אוַיְדַבֵּ֥ר יְהוָֹ֖ה אֶל־משֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר:
2Speak to Aaron and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them: This is the thing the Lord has commanded, saying: בדַּבֵּ֨ר אֶל־אַֽהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְאֶל֙ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָֽמַרְתָּ֖ אֲלֵיהֶ֑ם זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָֹ֖ה לֵאמֹֽר:
3Any man of the House of Israel, who slaughters an ox, a lamb, or a goat inside the camp, or who slaughters outside the camp, גאִ֥ישׁ אִישׁ֙ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֨ר יִשְׁחַ֜ט שׁ֥וֹר אוֹ־כֶ֛שֶׂב אוֹ־עֵ֖ז בַּמַּֽחֲנֶ֑ה א֚וֹ אֲשֶׁ֣ר יִשְׁחָ֔ט מִח֖וּץ לַמַּֽחֲנֶֽה:
Who slaughters an ox, a lamb, [or a goat]: Scripture is speaking of [slaughtering] holy sacrifices [not of slaughtering ordinary animals], for Scripture continues, “to offer up as a sacrifice” (next verse). - [Torath Kohanim 17:91]
אשר ישחט שור או כשב: במוקדשין הכתוב מדבר, שנאמר להקריב קרבן:
inside the camp: But outside the Courtyard. — [Torath Kohanim 17:89; Zev. 107b]
במחנה: חוץ לעזרה:
4but does not bring it to the entrance of the Tent of Meeting to offer up as a sacrifice to the Lord before the Mishkan of the Lord, this [act] shall be counted for that man as blood he has shed blood, and that man shall be cut off from among his people; דוְאֶל־פֶּ֜תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵד֘ לֹ֣א הֱבִיאוֹ֒ לְהַקְרִ֤יב קָרְבָּן֙ לַֽיהֹוָ֔ה לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהוָֹ֑ה דָּ֣ם יֵֽחָשֵׁ֞ב לָאִ֤ישׁ הַהוּא֙ דָּ֣ם שָׁפָ֔ךְ וְנִכְרַ֛ת הָאִ֥ישׁ הַה֖וּא מִקֶּ֥רֶב עַמּֽוֹ:
shall be counted [for that man] as blood: As though he had shed human blood, for which one is liable to the death penalty.
דם יחשב: כשופך דם האדם שמתחייב בנפשו:
He has shed blood: [This comes] to include one who dashes the blood [of a holy sacrifice] outside [the Temple Courtyard]. — [Zev. 107a]
דם שפך: לרבות את הזורק דמים בחוץ:
5in order that the children of Israel should bring their offerings which they slaughter on the open field, and bring them to the Lord, to the entrance of the Tent of Meeting, to the kohen, and slaughter them as peace offerings to the Lord. הלְמַ֩עַן֩ אֲשֶׁ֨ר יָבִ֜יאוּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־זִבְחֵיהֶם֘ אֲשֶׁ֣ר הֵ֣ם זֹֽבְחִים֘ עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶה֒ וֶֽהֱבִיאֻ֣ם לַֽיהֹוָ֗ה אֶל־פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד אֶל־הַכֹּהֵ֑ן וְזָ֨בְח֜וּ זִבְחֵ֧י שְׁלָמִ֛ים לַֽיהוָֹ֖ה אוֹתָֽם:
which they slaughter: which they are accustomed to slaughter.
אשר הם זבחים: אשר הם רגילים לזבוח:
6And the kohen shall dash the blood upon the altar of the Lord at the entrance of the Tent of Meeting, and he shall cause the fat to go up in smoke, as a pleasing fragrance to the Lord. ווְזָרַ֨ק הַכֹּהֵ֤ן אֶת־הַדָּם֙ עַל־מִזְבַּ֣ח יְהֹוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִקְטִ֣יר הַחֵ֔לֶב לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַֽיהוָֹֽה:
7And they shall no longer slaughter their sacrifices to the satyrs after which they stray. This shall be an eternal statute for them, for [all] their generations. זוְלֹֽא־יִזְבְּח֥וּ עוֹד֙ אֶת־זִבְחֵיהֶ֔ם לַשְּׂעִירִ֕ם אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם זֹנִ֖ים אַֽחֲרֵיהֶ֑ם חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם תִּֽהְיֶה־זֹּ֥את לָהֶ֖ם לְדֹֽרֹתָֽם:
to the satyrs: Heb. לַשְּׂעִירִים, to the demons, like, “and satyrs (וּשְּׂעִירִים) will dance there” (Isa. 13:21). - [Torath Kohanim 17:100]
לשעירם: לשדים, כמו (ישעיה יג כא) ושעירים ירקדו שם:
Daily Tehillim: Chapters 90 - 96
Hebrew text
English text
• Chapter 90
David found this prayer in its present form-receiving a tradition attributing it to MosesThe Midrash attributes the next eleven psalms to Moses (Rashi).-and incorporated it into the Tehillim. It speaks of the brevity of human life, and inspires man to repent and avoid pride in this world.
1. A prayer by Moses, the man of God. My Lord, You have been a shelter for us in every generation.
2. Before the mountains came into being, before You created the earth and the world-for ever and ever You are Almighty God.
3. You diminish man until he is crushed, and You say, "Return, you children of man.”
4. Indeed, a thousand years are in Your eyes like yesterday that has passed, like a watch of the night.
5. The stream of their life is as but a slumber; in the morning they are like grass that sprouts anew.
6. In the morning it thrives and sprouts anew; in the evening it withers and dries.
7. For we are consumed by Your anger, and destroyed by Your wrath.
8. You have set our wrongdoings before You, our hidden sins before the light of Your countenance.
9. For all our days have vanished in Your wrath; we cause our years to pass like a fleeting sound.
10. The days of our lives number seventy years, and if in great vigor, eighty years; most of them are but travail and futility, passing quickly and flying away.
11. Who can know the intensity of Your anger? Your wrath is commensurate with one's fear of You.
12. Teach us, then, to reckon our days, that we may acquire a wise heart.
13. Relent, O Lord; how long [will Your anger last]? Have compassion upon Your servants.
14. Satiate us in the morning with Your kindness, then we shall sing and rejoice throughout our days.
15. Give us joy corresponding to the days You afflicted us, the years we have seen adversity.
16. Let Your work be revealed to Your servants, and Your splendor be upon their children.
17. May the pleasantness of the Lord our God be upon us; establish for us the work of our hands; establish the work of our hands.
Chapter 91
This psalm inspires the hearts of the people to seek shelter under the wings of the Divine Presence. It also speaks of the four seasons of the year, and their respective ministering powers, instructing those who safeguard their souls to avoid them.
1. You who dwells in the shelter of the Most High, who abides in the shadow of the Omnipotent:
2. I say of the Lord who is my refuge and my stronghold, my God in whom I trust,
3. that He will save you from the ensnaring trap, from the destructive pestilence.
4. He will cover you with His pinions and you will find refuge under His wings; His truth is a shield and an armor.
5. You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day;
6. the pestilence that prowls in the darkness, nor the destruction that ravages at noon.
7. A thousand may fall at your [left] side, and ten thousand at your right, but it shall not reach you.
8. You need only look with your eyes, and you will see the retribution of the wicked.
9. Because you [have said,] "The Lord is my shelter," and you have made the Most High your haven,
10. no evil will befall you, no plague will come near your tent.
11. For He will instruct His angels in your behalf, to guard you in all your ways.
12. They will carry you in their hands, lest you injure your foot upon a rock.
13. You will tread upon the lion and the viper; you will trample upon the young lion and the serpent.
14. Because he desires Me, I will deliver him; I will fortify him, for he knows My Name.
15. When he calls on Me, I will answer him; I am with him in distress. I will deliver him and honor him.
16. I will satiate him with long life, and show him My deliverance.
Chapter 92
Sung every Shabbat by the Levites in the Holy Temple, this psalm speaks of the World to Come, and comforts the hearts of those crushed by suffering.
1. A psalm, a song for the Shabbat day.
2. It is good to praise the Lord, and to sing to Your Name, O Most High;
3. to proclaim Your kindness in the morning, and Your faithfulness in the nights,
4. with a ten-stringed instrument and lyre, to the melody of a harp.
5. For You, Lord, have gladdened me with Your deeds; I sing for joy at the works of Your hand.
6. How great are Your works, O Lord; how very profound Your thoughts!
7. A brutish man cannot know, a fool cannot comprehend this:
8. When the wicked thrive like grass, and all evildoers flourish-it is in order that they may be destroyed forever.
9. But You, Lord, are exalted forever.
10. Indeed, Your enemies, O Lord, indeed Your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered.
11. But You have increased my might like that of a wild ox; I am anointed with fresh oil.
12. My eyes have seen [the downfall of] my watchful enemies; my ears have heard [the doom of] the wicked who rise against me.
13. The righteous will flourish like a palm tree, grow tall like a cedar in Lebanon.
14. Planted in the House of the Lord, they shall blossom in the courtyards of our God.
15. They shall be fruitful even in old age; they shall be full of sap and freshness-
16. to declare that the Lord is just; He is my Strength, and there is no injustice in Him.
Chapter 93
This psalm speaks of the Messianic era, when God will don grandeur-allowing no room for man to boast before Him as did Nebuchadnezzar, Pharaoh, and Sennacherib.
1. The Lord is King; He has garbed Himself with grandeur; the Lord has robed Himself, He has girded Himself with strength; He has also established the world firmly that it shall not falter.
2. Your throne stands firm from of old; You have existed forever.
3. The rivers have raised, O Lord, the rivers have raised their voice; the rivers raise their raging waves.
4. More than the sound of many waters, than the mighty breakers of the sea, is the Lord mighty on High.
5. Your testimonies are most trustworthy; Your House will be resplendent in holiness, O Lord, forever.
Chapter 94
An awe-inspiring and wondrous prayer with which every individual can pray for the redemption. It is also an important moral teaching.
1. The Lord is a God of retribution; O God of retribution, reveal Yourself!
2. Judge of the earth, arise; render to the arrogant their recompense.
3. How long shall the wicked, O Lord, how long shall the wicked exult?
4. They continuously speak insolently; all the evildoers act arrogantly.
5. They crush Your people, O Lord, and oppress Your heritage.
6. They kill the widow and the stranger, and murder the orphans.
7. And they say, "The Lord does not see, the God of Jacob does not perceive.”
8. Understand, you senseless among the people; you fools, when will you become wise?
9. Shall He who implants the ear not hear? Shall He who forms the eye not see?
10. Shall He who chastises nations not punish? Shall He who imparts knowledge to man [not know]?
11. The Lord knows the thoughts of man, that they are naught.
12. Fortunate is the man whom You chastise, O Lord, and instruct him in Your Torah,
13. bestowing upon him tranquillity in times of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14. For the Lord will not abandon His people, nor forsake His heritage.
15. For judgment shall again be consonant with justice, and all the upright in heart will pursue it.
16. Who would rise up for me against the wicked ones; who would stand up for me against the evildoers?
17. Had the Lord not been a help to me, my soul would have soon dwelt in the silence [of the grave].
18. When I thought that my foot was slipping, Your kindness, O Lord, supported me.
19. When my [worrisome] thoughts multiply within me, Your consolation delights my soul.
20. Can one in the seat of evil, one who makes iniquity into law, consort with You?
21. They band together against the life of the righteous, and condemn innocent blood.
22. The Lord has been my stronghold; my God, the strength of my refuge.
23. He will turn their violence against them and destroy them through their own wickedness; the Lord, our God, will destroy them.
Chapter 95
This psalm speaks of the future, when man will say to his fellow, "Come, let us sing and offer praise to God for the miracles He has performed for us!"
1. Come, let us sing to the Lord; let us raise our voices in jubilation to the Rock of our deliverance.
2. Let us approach Him with thanksgiving; let us raise our voices to Him in song.
3. For the Lord is a great God, and a great King over all supernal beings;
4. in His hands are the depths of the earth, and the heights of the mountains are His.
5. Indeed, the sea is His, for He made it; His hands formed the dry land.
6. Come, let us prostrate ourselves and bow down; let us bend the knee before the Lord, our Maker.
7. For He is our God, and we are the people that He tends, the flock under His [guiding] hand-even this very day, if you would but hearken to His voice!
8. Do not harden your heart as at Merivah, as on the day at Massah in the wilderness,
9. where your fathers tested Me; they tried Me, though they had seen My deeds.
10. For forty years I quarreled with that generation; and I said, "They are a people of erring hearts, they do not know My ways.”
11. So I vowed in My anger that they would not enter My resting place.
Chapter 96
The time will yet come when man will say to his fellow: "Come, let us sing to God!"
1. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
2. Sing to the Lord, bless His Name; proclaim His deliverance from day to day.
3. Recount His glory among the nations, His wonders among all the peoples.
4. For the Lord is great and highly praised; He is awesome above all gods.
5. For all the gods of the nations are naught, but the Lord made the heavens.
6. Majesty and splendor are before Him, might and beauty in His Sanctuary.
7. Render to the Lord, O families of nations, render to the Lord honor and might.
8. Render to the Lord honor due to His Name; bring an offering and come to His courtyards.
9. Bow down to the Lord in resplendent holiness; tremble before Him, all the earth.
10. Proclaim among the nations, "The Lord reigns"; indeed, the world is firmly established that it shall not falter; He will judge the peoples with righteousness.
11. The heavens will rejoice, the earth will exult; the sea and its fullness will roar.
12. The fields and everything therein will jubilate; then all the trees of the forest will sing.
13. Before the Lord [they shall rejoice], for He has come, for He has come to judge the earth; He will judge the world with justice, and the nations with His truth.
Tanya: Likutei Amarim, beginning of Chapter 42
Lessons in Tanya
• English Text
Hebrew Text
• Audio Class: Listen | Download
Video Class
• Today's Tanya Lesson
• Wednesday, Nissan 19, 5776 · April 27, 2016
• Likutei Amarim, beginning of Chapter 42
• In the previous chapter the Alter Rebbe explained that fear of G‑d is a prerequisite to divine service. Every Jew is capable of attaining this level, by contemplating how “G‑d stands over him” and “searches his reins and heart [to see] if he is serving Him as is fitting.” This thought will lead him to bring forth at least some measure of fear in his mind. This in turn will enable him to study Torah properly, as well as to perform both the positive and negative commandments.
The Alter Rebbe also noted that this level of fear is known as yirah tata‘ah, “lower-level fear,” which is a preparatory step to the proper performance of Torah and mitzvot. This degree of fear must be manifest, if one’s Torah study and performance of the mitzvot are to be deemed avodah, divine service.
והנה במה שכתוב לעיל בענין יראה תתאה
In the light of what has already been said on the subject of the lower level of fear, as summarized above,
יובן היטב מה שנאמר בגמרא על פסוק: ועתה ישראל מה ה׳ אלקיך שואל מעמך כי אם ליראה את ה׳ אלקיך, אטו יראה מילתא זוטרתי היא
one will clearly understand the Talmudic comment1 on the verse,2 “And now, Israel, what does the L‑rd your G‑d require of you? Only that you fear the L‑rd your G‑d.” The Gemara asks: “Is fear, then, such a small thing?”
אין: לגבי משה מילתא זוטרתי היא וכו׳
Answers the Gemara: “Yes, in the case of Moses it is a small thing,” and so forth.
Superficially, the answer seems to be that this was said by Moses to the Jewish people, and for him, fear of G‑d is indeed a simple thing.
דלכאורה אינו מובן התירו׳, דהא שואל מעמך כתיב
At first glance the answer of the Gemara is incomprehensible, for the verse asks, “What does [He] require of you?” — i.e., What does G‑d require of every Jew? For the majority of Jews, fear of G‑d is certainly no mean accomplishment. What, then, is the point of answering that for Moses it is a simple thing?
The Alter Rebbe now goes on to explain that the answer of the Gemara, that “in the case of Moses it is a simple thing,” does not refer to Moses alone, but to the “Moses” which is found in every Jew, for Moses imbues all Jews with the level ofDaat (lit., “knowledge”), enabling them all to bind their own faculty of Daat to G‑dliness. It is concerning this level of Moses found within every Jew, that the statement is made, “...in the case of Moses it is a simple thing.” For when a Jew utilizes the power of Moses found within him, i.e., when he binds his Daat with G‑dliness, then fear of G‑d is indeed a simple thing and easy to attain, as shall presently be explained.
אלא הענין הוא כי כל נפש ונפש מבית ישראל יש בה מבחינת משה רבנו עליו השלום, כי הוא משבעה רועים
The explanation, however, is as follows: Each and every soul of the House of Israel comprises within it something of the quality of our teacher Moses, peace unto him, for he is one of the3 “seven shepherds”
הממשיכים חיות ואלקות לכללות נשמות ישראל, שלכן נקראים בשם רועים
who cause vitality and G‑dliness to flow to the community of the souls of Israel, for which reason they are called “shepherds”.
Just as a shepherd provides nourishment for his sheep, thereby supplying them with vitality, so too do the “seven shepherds” sustain Jewish souls with “vitality and G‑dliness,” each from his own spiritual level. Abraham provides the Jews with the spiritual faculty of Chesed and love, and so forth.
Chassidim relate that the Alter Rebbe pondered for a goodly number of weeks whether to write that the “seven shepherds” provide “G‑dly vitality” (חיות אלוקות), or whether he should write “vitality and G‑dliness” (חיות ואלוקות). He finally resolved to write the latter — “vitality and G‑dliness.” For “vitality” refers to love and fear of G‑d, since it is they that vitalize one’s performance of Torah and mitzvot; “G‑dliness” refers to self-nullification before G‑d. The “seven shepherds,” then, cause both “vitality and G‑dliness” to flow into Jewish souls.
ומשה רבנו, עליו השלום, הוא כללות כולם, ונקרא רעיא מהימנא, דהיינו שממשיך בחינת הדעת לכללות ישראל לידע את ה׳
Our teacher, Moses, peace unto him, comprises [aspects of] them all, and he is called “the faithful shepherd.” This means that he draws down the quality of Daat to the community of Israel, that they may know and be cognizant of the L‑rd, so that for them G‑dliness will be self-evident, and experienced by every Jew,
כל אחד כפי השגת נשמתו ושרשה למעלה
each according to the intellectual capacity of his soul and its root above, i.e., according to the height of the source of the soul as it exists above,
ויניקתה משרש נשמת משה רבנו, עליו השלום, המושרשת בדעת העליון שבי׳ ספירות דאצילות המיוחדות במאצילן, ברוך הוא
and according to [the degree of] its nurture from the root of the soul of our teacher Moses, peace unto him, which is rooted in the Daat Elyon (“Supernal Knowledge”) of the Ten Sefirot of Atzilut, which are united with their Emanator,
Just as G‑d is termed the Creator of created beings, so, too, is He called the Emanator of those entities found in the World of Atzilut, a World which, together with its beings, is an emanation of the Ein Sof.
שהוא ודעתו אחד, והוא המדע כו׳
for He and His Knowledge are one, and “He is the Knowledge....”
As explained in ch. 2 above, G‑d’s knowledge and man’s are utterly dissimilar. On the human plane, the knower and the faculty of knowledge and that which is known, are three distinct and separate entities. However, concerning G‑d: “He is the Knowledge, He is the Knower, and he is That which is Known.” Thus, Supernal Knowledge is one with Him. And it is within this level of Daat that Moses‘ soul is rooted.
When a Jew receives the capacity for Daat from the soul of Moses, he is able to perceive G‑dliness in a truly knowing and internalized manner, so that he actually experiences Him. Utilizing this capacity enables every Jew to know and feel how “G‑d stands over him... and sees his actions.” It is therefore easy for him to summon up within himself a fear of G‑d.
However, all the above refers to the luminary aspect of Moses which is received by every Jew. The Alter Rebbe now goes on to say that there is an even higher level of Moses — a “spark” of Moses‘ soul, that is bestowed upon the spiritual leaders and sages of each generation. (A spark is an actual part of the flame, unlike rays of illumination which are not truly part of the luminary. So, too, the sparks of the soul of Moses found within the leaders and scholars throughout the generations, are a partof Moses’ soul.) The task of these leaders is to teach G‑d’s greatness to the Jewish people, so that they will serve G‑d with all their heart.
ועוד זאת, יתר על כן, בכל דור ודור יורדין ניצוצין מנשמת משה רבנו, עליו השלום, ומתלבשין בגוף ונפש של חכמי הדור, עיני העדה
In addition and beyond this pervasive influence to the community as a whole, there descend, in every generation, sparks from the soul of our teacher Moses, peace unto him, and they clothe themselves in the body and soul of the sages of that generation, the “eyes” of the congregation,
Because of the “spark” of Moses found within a spiritual leader he is called “Moses”, as in the Talmudic expression,4“Moses, do you speak aright?” This spark is clothed not only in a leader’s soul, but also in his body.5 This is why chassidim say that one never tires of gazing at a rebbe, for within him is a spark of Moses. These sparks which are clothed in sages and spiritual leaders enable them —
ללמד דעת את העם, ולידע גדולת ה׳ ולעבדו בלב ונפש
to impart knowledge to the people, that they may know the greatness of G‑d and [hence] serve Him with heart and soul.
כי העבודה שבלב היא לפי הדעת, כמו שכתוב: דע את אלקי אביך, ועבדהו בלב שלם ונפש חפצה
For the service of the heart, i.e., one’s love and fear of G‑d, is according to the Daat, according to one’s degree of knowledge and understanding of G‑d’s greatness, as it is written,6 “Know the G‑d of your father, and serve Him with all your heart and with a longing soul.”
Thus, in order to “serve Him with all your heart and with a longing soul,” it is necessary to “know the G‑d of your father” — to know and comprehend His greatness. This is taught to the Jewish people by the scholars of each generation, within whom sparks of Moses are enclothed.
ולעתיד הוא אומר: ולא ילמדו איש את רעהו לאמר, דעו את ה׳, כי כולם ידעו אותי וגו׳
Only concerning the future [Messianic era] is it written:7 “And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, ‘Know the L‑rd,’ for they shall all know Me....”
Only at that time will a teacher be unnecessary. However, in our era, one needs to have a mentor impart knowledge of G‑d’s greatness if one is to know how to serve Him with heart and soul. And one’s dependence on Moses through the intermediary scholars of each generation (the “sparks” of Moses) is of the very essence of one’s divine service.
אך עיקר הדעת אינה הידיעה לבדה, שידעו גדולת ה׳ מפי סופרים ומפי ספרים
However, the essence of knowledge which leads one to serve G‑d with his whole soul and heart, is not mere knowing alone, that people should know the greatness of G‑d from authors (i.e., sages and spiritual guides) and books,
אלא העיקר הוא להעמיק דעתו בגדולת ה׳, ולתקוע מחשבתו בה׳ בחוזק ואומ׳ הלב והמוח
but the essential thing is to immerse one’s own mind deeply into those things which explain the greatness of G‑d, and fix one’s thought on G‑d with strength and vigor of the heart and mind,
עד שתהא מחשבתו מקושרת בה׳ בקשר אמי׳ וחזק, כמו שהיא מקושרת בדבר גשמי שרואה בעיני בשר ומעמיק בו מחשבתו
until his thought shall be bound to G‑d with a strong and mighty bond, as it is bound to a material thing which he sees with his physical eyes and upon which he concentrates his thought.
When one does so, he is mightily bound up with the object of his thoughts and is unable to free himself from them. Thinking about G‑d and His greatness should be done in the selfsame all-absorbing manner — and thereby the thinker will be truly bound up with Him.
כנודע שדעת הוא לשון התקשרות, כמו: והאדם ידע וגו׳
For it is known that Daat connotes union, as in the verse,8 “And Adam yada (lit., ‘knew’) Eve....” The wordידע in this verse connotes union. Thus, Daat entails knowing something to the point that one is completely united with it. The same is true regarding knowledge of G‑dliness. Although when one just knows G‑dliness, he is already fulfilling amitzvah, still this does not suffice; it is necessary that one achieve the union of Daat by meditating deeply on G‑d’s greatness.
FOOTNOTES
1.Berachot 33b.
2.Devarim 10:12.
3.Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, Joseph, David.
4.Shabbat 101b, and elsewhere.
5.Explaining why the Alter Rebbe says here that sparks from the soul of Moses are clothed in the body and soul of the sages of every generation, the Rebbe points out: It would seem that the order should be reversed — the sparks clothe themselves not only in the soul of the sage, but also in his body.
The Rebbe explains, however, that if the order would indeed be reversed one could erroneously be led to think that the spark of Moses clothed in the sage does not reach his body directly from Moses, except after first being clothed in his soul. By first stating “body” and then “soul” the Alter Rebbe underscores the fact that the spark of Moses clothed in the body arrives at its destination directly from Moses, without the interposition of the sage’s soul. Just as the distinctive quality of Moses himself related not only to his soul but also to his body, so, too, regarding the spark that emanates from him: it is clothed directly in the body of the sage.
This helps us understand more deeply why the sages are known as Moses, as mentioned earlier, for even within their bodies a spark of Moses is clothed.
6.I Divrei HaYamim 28:9.
7.Yirmeyahu 31:33.
8.See above, ch. 3.
Rambam:
• Sefer Hamitzvos:
• English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download | Video Class
• Wednesday, Nissan 19, 5776 · April 27, 2016
• Today's Mitzvah
A daily digest of Maimonides’ classic work "Sefer Hamitzvot"
Positive Commandment 89
Consumption of the Sacrificial Flesh
"And they shall eat [the sacrifices] with which atonement was made"—Exodus 29:33.
The kohanim (priests) are commanded to eat the flesh of the sacrifices. This includes the flesh of the Sin and Guilt offerings—for which the priests' consumption actually effects the desired atonement—as well as all the other sacrifices and even theTerumah tithe.
There are two types of sacrifices: the "holy of holies" and the "holy." [Examples of the "holy of holies" are the Sin and Guilt Offerings. Examples of the "holy" are the Peace Offering and the Firstborn.] The former class of sacrifices must be eaten by male priests only, on the day when the sacrifice was offered or the night that follows. The latter class can be eaten by priests and their wives and children, until the nightfall of the day following the offering of the sacrifice (with the exception of the Thanksgiving Offering and the Nazirite Ram, which though they are of the "holy" class, they share the more stringent time restriction of the "holy of holies").
Full text of this Mitzvah »
• Consumption of the Sacrificial Flesh
Positive Commandment 89
Translated by Berel Bell
And the 89th mitzvah is that the kohanim are commanded to eat the meat of the sacrifices, i.e. the sin-offering and guilt-offering, which are kodesh kadashim.1
The source of this commandment is G‑d's statement2 (exalted be He), "They shall eat [those offerings] which are brought for atonement."
In the words of the Sifra: "What verse teaches us that the consumption of the sacrifices achieves atonement for the entire Jewish people? The verse,3 'It has been given to you to remove the community's guilt and atone for them before G‑d.' How is this done? The kohanim eat and the non-kohanim thereby receive atonement."
One of the conditions of this commandment is that the mitzvah of eating [the sacrifice] applies only on the day [on which the sacrifice was brought] and the following night until midnight.4 The eating is considered a mitzvah only during the proper time period, and consuming that sin-offering or guilt-offering afterwards is prohibited.
It is clear that this mitzvah also applies only to male kohanim and not to females, since women may not eat the sacrifices that are mentioned in this mitzvah — i.e. kodshei kadashim.
The other category of sacrifices, known as kodshim kalim, however, [differ in both respects]. In general, they may be eaten for two days, including the night in between. The exceptions to this rule are the thanksgiving-offering and the ram offered by a nazir which, although in this category, still may be eaten only for one day and the following night. In addition, women are allowed to partake of kodshim kalim, and their [kodshim kalim] consumption is also considered a mitzvah.
Consumption of terumah is also considered a mitzvah. However, consumption of kodshim kalim and of terumah are not on the same level as the consumption of the sin-offering and the guilt-offering. This is because only the consumption of the latter offerings brings atonement, as explained above, and the actual commandment was said only in reference to them. There is no explicit mention, however, of the consumption of terumah or kodshim kalim. They are therefore included in this mitzvah [rather than counting as separate mitzvos5], and one who consumes them is considered to have fulfilled a mitzvah.6
[We see one who consumes terumah is considered to have fulfilled a mitzvah from] the words of the Sifra:7 "The verse8 'I am giving your priesthood as a gift' comes to compare the consumption of terumah9 in all Eretz Yisrael to the service in the Temple: just as washing the hands must precede the Temple service, so too it must precede the consumption of terumah in Eretz Yisrael."
The details of this mitzvah are explained in a number of passages in tractate Zevachim.
FOOTNOTES
1.Lit. "holy of holies," i.e. a sacrifice of the higher degree of holiness, which may be eaten only by kohanim.
2.Ex. 29:33.
3.Lev. 10:17.
4.This is by Rabbinic decree. By Torah law, it may be eaten until morning. See Hilchos Ma'aseh HaKorbanos 10:8.
5.See Yad Halevi, note 13.
6.Regarding whether the Rambam holds that it is obligatory to consume terumah, see Zohar Harakiah, ch.54; Rif Perlow, Vol. 2, p. 316d.
7.In our versions, Sifri, Numbers, piska 116.
8.Num. 18:7.
9.See Zohar Harakiah, op. cit. (See also Sifri Zuta 18: "R. Tarfon would eat terumah in the morning and say, 'I've brought the morning tamid sacrifice.'")
Negative Commandment 145
Consuming Offerings outside their Prescribed Boundary
"You may not eat within your gates..."—Deuteronomy 12:17.
It is forbidden – even for a priest – to consume of the flesh of a Sin or Guilt Offering outside the Temple Courtyard. Similarly, it is forbidden for anyone to consume of the flesh of other sacrifices outside the walls of Jerusalem.
Full text of this Mitzvah »
• Consuming Offerings outside their Prescribed Boundary
Negative Commandment 145
Translated by Berel Bell
And the 145th prohibition is that anyone, even kohanim [who are normally allowed to consume the sacrifices,] are forbidden from consuming the meat of a sin-offering or guilt-offering outside the Temple courtyard.
The source of this prohibition is G‑d's statement,1 "[In your settlements you may not eat the tithes of your grain, wine, and oil, the firstborn of] your cattle and your sheep." [The beginning of the verse also applies to the last phrase, and] therefore it is as if the verse says, "In your settlements you may not eat the tithes of your grain, your cattle, and your sheep."
Our Sages explained:2 "The phrase 'your cattle and your flocks' comes only to make a prohibition for one who eats a sin-offering or guilt-offering outside the curtains [of the Tabernacle]."3 One [who transgresses this prohibition] is punished with lashes.
One who eats kodshim kalim outside the walls [of Jerusalem] also receives lashes, as explained in tractate Makkos.4 This is because the verse, "In your settlements you may not eat..." applies to anything which is eaten outside the proper place. One should keep this in mind.
FOOTNOTES
1.Deut. 12:17.
2.Sifri, ibid.
3.In the Temple, this corresponded to the walls of the courtyard.
4.17a. Kodshei kadashim may be eaten only within the courtyard. Kodshim kalim may be eaten in all of Jerusalem.
Negative Commandment 148
Consuming First Fruits outside of Jerusalem
"You may not eat within your gates...the offering of your hand"—Deuteronomy 12:17.
It is forbidden for a priest to consume bikurim (the First Fruits) outside of Jerusalem.
Full text of this Mitzvah »
• Consuming First Fruits outside of Jerusalem
Negative Commandment 148
Translated by Berel Bell
The 148th prohibition is that kohanim are forbidden from eating bikkurim outside [Jerusalem].
The source of this prohibition is G‑d's statement,1 "In your own settlements, you may not eat...the terumah of your hand." The Oral Tradition2 explains that [the phrase] " 'the terumah of your hand' refers to bikkurim," since the verse explicitly mentions everything else which must be brought [to Jerusalem]. The general phrase, "the terumah of your hand" undoubtedly refers to bikkurim, which the Torah clearly says3 must be brought [to Jerusalem]. [We know that this phrase could not refer to regular terumah because] it is well known that regular terumah need not be brought [to Jerusalem]; so how could there be a prohibition to eat it "in your own settlements"? [This point is said clearly] in the words of the Sifri: "This phrase speaks only of bikkurim, which the verse does not mention explicitly as being prohibited."
It is explained in the end of Makos4 that the prohibition applies only [if he eats them] before they are placed in the Temple courtyard. But once they have been placed in the courtyard — even if the proclamation5 has not yet been made — one is exempt from punishment.
The same condition which applies to ma'aser sheni governs bikkurim, i.e. the prohibition applies only after they have "seen the face of the Temple" [i.e. were brought inside the walls of Jerusalem]. The prohibition is transgressed if they are eaten after they have entered Jerusalem and before they have been placed in the courtyard. If he is a kohen, he is punished by lashes; if an Israelite, his punishment for eating bikurim is a heavenly death sentence [misah biy'dei shamayim], even if the proclamation was made. Our Sages explicitly said,6 "For terumah and bikkurim one must add a fifth; their punishment is death; and they are prohibited to non-kohanim." [This means that] if he ate them intentionally, he is punished with misah biy'dei shamayim; if it was unintentional, he must [pay the value and] add on an additional fifth, as is the case with terumah. The reason for this is since the verse calls it "the terumah of your hand," all the laws of terumah apply.
You should understand this well in order to avoid confusion: a kohen who eats bikurim after they have entered Jerusalem and before they have been placed in the courtyard is punished by lashes. The source of this prohibition is the verse, "In your own settlements, you may not eat...the terumah of your hand," as explained in Makos. This is just like the law of an Israelite who eats ma'aser sheni outside the proper place — he is punished by lashes even though the food belongs to him.
But an Israelite who eats bikurim after they were brought to Jerusalem is punished by misah biy'dei shamayim regardless of where he ate them. The source of this prohibition is the verse,7 "Any non-kohen may not eat sanctified objects," as explained in Prohibition 133.
The details of this mitzvah are explained in tractate Makos.
FOOTNOTES
1.Deut. 12:17.
2.Makos 17a.
3.Deut. 26:2.
4.19a.
5.See P132 below.
6.Bikurim 2:1.
7.Lev. 22:10.
• 1 Chapter: Temidin uMusafim Temidin uMusafim - Chapter 7
• English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download | Video Class• Temidin uMusafim - Chapter 7
Halacha 1
On Rosh Chodesh, the additional offering of Rosh Chodesh is offered after the continuous offering of the morning.1 What does the additional offering of Rosh Chodesh comprise? Two bulls, one ram, and seven sheep. All are burnt-offerings. A goat is brought as a sin-offering.2
Halacha 2
The procedure through which all the burnt-offerings are offered is the same as that of continuous offering.3 The procedure through which the sin-offerings of Rosh Chodesh and the festivals are offered is the same as that employed for the sin-offering which is eaten that we described.4
Halacha 3
On Pesach, an additional offering is brought every day,5 from the first day to the seventh day, like that of the additional offering of Rosh Chodesh: two bulls, one ram, and seven sheep; all are burnt-offerings. A goat is brought as a sin-offering which is eaten.6
On the second day of Pesach, the sixteenth of Nisan,7 besides the additional offering brought each day [of the holiday],8 a lamb is offered as a burnt-offering together with the omer of barley that is waved.9 This is a communal meal-offering, as we explained.10
Halacha 4
There is a fixed time [when this offering is brought]. Hence it supersedes [the prohibitions against forbidden labor on] the Sabbath and the restrictions of ritual impurity.11
Halacha 5
This meal offering may be brought only from Eretz Yisrael,12as [Leviticus 23:10] states: "And you shall bring the omer, the first of your harvest,13 to the priest." It is a mitzvah to bring the omer from [fields that are] close [to Jerusalem].14 If it was not brought from a close place,15 it may be brought from any place in Eretz Yisrael.
Halacha 6
It is a mitzvah that it be reaped at night, on the night of the sixteenth [Nisan].16[This applies] whether [that day falls] during the week or on the Sabbath.17
Halacha 7
The entire night is acceptable for reaping [the barley for] the omer. If it was reaped during the day, it is acceptable.18
Halacha 8
The mitzvah is to bring it from standing grain.19 If [appropriate standing grain] was not found, it should be brought from the sheaves.
Halacha 9
The mitzvah is [to harvest grain] that is fresh.20 If [such grain] was not found, it may be brought from dried grain.
Halacha 10
Their practice was to bring [the omer] from fields to the south [of Jerusalem].21They would leave one half of the field fallow22 and sow the other half one year. And the following year, they would leave fallow the half of the field that was previously sown and sow the other half and bring [the omer] from it.23
Halacha 11
This omer would come from barley.24 This is a halachah communicated by Moses our teacher.25
How was [the offering] brought? On the day before the festival of Pesach, the agents of the court would go out [to the field] and tie [the barley] into bundles26while it was still attached to the ground so that it would be easy to reap. [On the evening after Pesach,] all [of the inhabitants] of all the neighboring villages would gather so that it would be reaped with much flourish.27 They would have three men reap three se'ah of barley in three baskets with three sickles.
When it became dark, the reapers would ask those standing [in attendance]: "Has the sun set?" They would answer: "Yes."
"Has the sun set?" They would answer: "Yes."
"Has the sun set?" They would answer: "Yes."
"Is this a sickle?" They would answer: "Yes."
"Is this a sickle?" They would answer: "Yes."
"Is this a sickle?" They would answer: "Yes."
"Is this a basket?" They would answer: "Yes."
"Is this a basket?" They would answer: "Yes."
"Is this a basket?" They would answer: "Yes."
If it was the Sabbath, they would ask: "Is it the Sabbath?" They would answer: "Yes."28
"Is it the Sabbath?" They would answer: "Yes."
"Is it the Sabbath?" They would answer: "Yes."
Afterwards, they would ask: "Should I reap?" They would answer: "Yes."
"Should I reap?" They would answer: "Yes."
"Should I reap?" They would answer: "Yes."
Three [questions and answers] were given regarding each matter. Why was all this necessary? Because of those who erred who departed from the community of Israel in the Second Temple [era].29 They maintained that the Torah's expression [Leviticus 23:11]: "From the day following the Sabbath" [should be understood literally, as referring to] the Sabbath of the week. Nevertheless, according to the Oral Tradition, [our Sages] derived that the intent is not the Sabbath, but the festival.30 And so, was understood at all times by the prophets and the Sanhedrin31 in every generation. They would have the omer waved on the sixteenth of Nisan whether it fell during the week or on the Sabbath.
[This interpretation is also reflected in the Written Torah itself,]32 for it is written in the Torah [ibid.:14]: "You shall not eat bread, roasted grain, or kernels of grain until this self-same day." And [Joshua 4:11] states: "And they ate from the produce of the land on the day after Pesach, matzot and roasted grain."33And if one would presume that in that year Pesach fell on the Sabbath34 as these fools have supposed,35 why would Scripture make the license for them to eat new grain dependent on a factor that is not fundamental, nor the true cause, but mere coincendence.36 Instead, since [Scripture] made the matter dependent on "the day after Pesach," it is clear that the day after Pesach is the cause that permits new grain [to be eaten] and no attention is paid to the day of the week [on which it falls].
Halacha 12
They reaped [the barley]; [then] they placed it in the baskets, and brought it to the Temple Courtyard. [There] they beat it, winnowed it, and selected [the kernels]. The barley [kernels] were taken and roasted over the fire in a cylinder with holes so that the fire would reach it in its entirety, as [Leviticus 2:14] states: "From ripe ears, roasted over fire, ground from fresh kernels." According to the Oral Tradition,37 we learned that the verse is speaking only about the omer meal-offering. After it is roasted, it is spread out in the Temple Courtyard and the wind wafts through it. It is then taken to a mill for kernels and ground [to produce] three se'ah.38 From that quantity, an isaron39 is taken out after it has been sifted with thirteen sifters. The remainder is redeemed and [afterwards] may be eaten by any person. Challah must be separated from [that grain], but it is exempt from the tithes, as we explained.40
This isaron of fine barley flour is taken and mixed with a log of oil41 on the sixteenth of Nisan and a handful of frankincense is placed upon it like on the other meal offerings.42 It is waved in the eastern portion of the Temple Courtyard, being passed to [all four directions], lifted up and brought down.43 It is then brought close to the tip of the southwest corner of the altar like the other meal-offerings.44 A handful of the meal is taken and offered on the altar's pyre. The remainder is eaten by the priests like the remainder of all other meal-offerings.45
When is this handful taken? After the additional offering of the day is offered.46The lamb brought as a burnt-offering47 is offered before the continuous offering of the afternoon.
Halacha 13
It is forbidden to reap any of the species of grain48 in Eretz Yisrael49 before the reaping50 of the omer, [because Leviticus 23:10] refers [to it as]: "the first of your harvest," [implying that] it should be the first [grain] that is reaped.51
To what does the above apply? To a harvest from which the omer offering could be brought. [A field located] in parched land in a valley, by contrast, may be reaped before [the reaping of] the omer, because it is not fit to bring [theomer offering] from it.52 [Even such grain] should not, however, be collected in a grain heap.
Halacha 14
When grain grew its roots53 before [the reaping of] the omer, [reaping] theomer causes it to be permitted. If not, it is forbidden to harvest it, just as it is forbidden to partake of it until the omer is harvested next [year].
Halacha 15
When grain has not completed the final third of its growth,54 it may be reaped [even if it had not grown roots before the reaping of the omer] to feed it to an animal. [Grain] may be reaped so it does not ruin trees. [Similarly,] it may be reaped to clear a place for an assembly of mourning or an assembly of study. For [the prooftext] states "your harvest." [Implied is that the restrictions] do not [apply] to harvest associated with a mitzvah.
Halacha 16
Even though it is permitted to reap, one should not bind [the stalks of barley] as sheaves55 as the reapers do. Instead, he should leave them as small bundles.56
Halacha 17
We already explained57 that meal-offerings, the meal-offerings for the additional offerings58 and first fruits59 may not be brought from new grain before the bringing of the omer.60 If one brought them, the offering is invalid. [Similarly, these offerings] should not be brought before bringing the two loaves [on Shavuot], but if one brought them, the offering is acceptable.61
Halacha 18
Anyone who offers a meal-offering from new grain should recite the blessingShehechiyanu.62
Halacha 19
When grain was sown after the offering of the omer and harvested after theomer was offered the following year, there is an unresolved doubt:63May meal-offerings be brought from it as an initial preference before the two loaves are brought [on Shavuot] because the two loaves and the omer had been brought while this grain [was growing]64 or perhaps [meal-offerings] should not be brought from it until after bringing the two loaves after the omer of the same year were brought.65
Halacha 20
Similarly, if grain was growing in the ground and its leaves began to form or they began to blossom at the time of the bringing of the two loaves,66 there is an unresolved question if the blossoming or the formation of leaves is considered equivalent to [the grain] taking root and it is permitted to bring meal-offerings from it or it is not considered as equivalent to it having taken root. Therefore one should not bring [such offerings]. If one did, [we assume that] they were accepted.
Halacha 21
One who reaps grain before the harvest of the omer is not liable for lashes67and [the grain] he reaps is fit to be used.68
Halacha 22
It is a positive commandment to count69 seven complete weeks70 from the day the omer is brought, as [Leviticus 23:15] states: "And from the day after the Sabbath, you shall count... seven weeks." It is a mitzvah to count the days together with the weeks, as [ibid.:15] states: "You shall count 50 days."71
One should count at the inception of the [new] day. Therefore one counts at night,72 [beginning] from the night of the sixteenth of Nisan.
Halacha 23
When one forgot and did not count at night, he should count during the day.73One should count only when standing.74 If one counted while sitting, he fulfilled his obligation.
Halacha 24
This mitzvah is incumbent on every Jewish male75 in every place76 and at all times.77 Women and servants are absolved from it.78
Halacha 25
Each night, the [following] blessing should be recited before counting:79"Blessed are You, God, our Lord, Who sanctified us with His commandments and commanded us concerning the counting of the omer." If one counted without reciting the blessing, he fulfills his obligation80 and should not recite the blessing afterwards.81
FOOTNOTES
1.
For the offerings that are offered more frequently are given precedence over those offered on occasion (Zevachim 89a).
Sefer HaMitzvot (positive commandment 42) and Sefer HaChinuch (mitzvah 403) include offering the additional offering of Rosh Chodesh as one of the 613 mitzvot of the Torah.
2.
See Numbers 28:11-14.
3.
See Hilchot Ma'aseh HaKorbanot, Chapter 6.
4.
See ibid., Chapter 7.
5.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 43) and Sefer HaChinuch (mitzvah 299) include offering the additional offering of Pesach as one of the 613 mitzvot of the Torah.
The fact that the same offering is brought on each of the days of the holiday has several consequences in other areas of Jewish Law. Among them: Hallel is only recited on the first (and in the Diaspora, on the first two) days of the holiday. The blessingShehechiyanu is not recited on the last day(s).
7.
With regard to the date when this offering is brought, see Halachah 11.
8.
As stated in the previous clause.
10.
Hilchot Ma'aseh HaKorbanot 12:3.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 44) and Sefer HaChinuch (mitzvah 302) include bringing the omer offering and the accompanying sacrifice as one of the 613 mitzvot of the Torah.
11.
See Hilchot Bi'at HaMikdash 4:9-17.
12.
In contrast to most of the other meal-offerings that may be brought from the Diaspora as well (Hilchot Issurei Mizbeiach6:15).
13.
The words "your harvest" can be interpreted as a reference to the harvest of your land, i.e., Eretz Yisrael. Alternatively, the Rambam is referring to the beginning of the verse "When you come to the land," as some have inferred from the Rambam's Commentary to the Mishnah (Menachot 8:1).
14.
In his Commentary to the Mishnah (loc. cit.10:2), the Rambam explains that the rationale is that it is improper to pass over the opportunity to perform a mitzvah. Since there was barley fit for this offering in Jerusalem, it was not fitting to seek it elsewhere.
15.
Because the grain close to Jerusalem had not ripened (Rashi, Menachot 83b).
16.
In his Commentary to the Mishnah (Menachot 10:3), the Rambam explains that this preference stems from the fact that the Counting of the Omer must be "seven perfect weeks" (Leviticus 23:15), including both day and night. The counting and the reaping should begin at the same time, as implied by Deuteronomy 16:9 which describes this offering with the phrase: "When the sickle is first put to the standing grain, you shall begin counting." Hence the reaping should also be done at night.
17.
Since offering the omer supersedes the prohibition against forbidden labor on the Sabbath, this applies to all the aspects of its offering, including harvesting the barley.
18.
Menachot 72a states that the Sages that maintain that it is acceptable to harvest the barley for the offering during the day do not accept the view that this barley may be harvested on the Sabbath. How then can the Rambam accept both rulings? Nevertheless, since the Jerusalem Talmud (Rosh HaShanah 1:8, Megilah 2:7) does not see the two as contradictory, it is possible for the Rambam to accept both rulings.
19.
For this offering with the phrase: "When the sickle is first put to the standing grain."
20.
For Leviticus 23:14 uses the term karmelwhich has the connotation of fresh grain.
21.
I.e., from the southern slopes of the mountains on the outskirts of Jerusalem which had greater exposure to the sun (Tosafot, Menachot 85a).
22.
Plowing it, but not sowing it [see the Rambam's Commentary to the Mishnah (Menachot 8:2)].
23.
In this way, the field's power of growth would always be restored and the barley would be of high quality. Compare to Hilchot Issurei Mizbeiach 7:4.
24.
In contrast to all other meal offerings with the exception of the meal offering brought by asotah (a woman suspected of infidelity) which were from wheat. See Hilchot Ma'aseh HaKorbanot 12:2, Hilchot Pesulei HaMukdashim 14:3.
25.
I.e., a concept that, although not explicitly stated in the Torah, was given to Moses at Sinai and always practiced among the Jewish people.
26.
Rashi (Menachot 65a) states that all the stalks of barley that could be gathered within the reach of one's forearm would be tied together.
27.
This was to refute the approach of the Sadducees as the Rambam proceeds to explain. Perhaps the Rambam elaborates so extensively in the refutation of the Sadducees, because in his time there were Karaites who also rejected the authority of the Oral Law while claiming to follow the Written Law.
28.
Thus emphasizing that reaping the omersupersedes the prohibition against forbidden labor on the Sabbath, as stated in Halachah 6.
29.
The Sadducees who maintained that only the Written Law was of Godly origin and that the Oral Law should not be followed.
30.
I.e., Pesach. This is an accepted interpretation, because the festivals are referred to as "Sabbaths" several times in the Torah [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Chagigah 2:4).
31.
The Supreme Jewish court.
32.
The proof proposed by the Rambam does not appear to be based on any prior Rabbinic source. Although Menachot 65b brings several proofs of this concept from the exegesis of different verses, the Rambam does not refer to them because he is seeking an explicit proof from Scripture which the Saduccees accept rather than a concept derived from exegesis which they do not accept. The Sages did not refer to the proof used by the Rambam, because they would rather employ a proof that has its source in the Torah itself rather than in the works of the prophets (Radbaz).
33.
Thus we can assume the day when theomer was brought and new produce was permitted to be eaten was the day following Pesach.
34.
And thus there would be no proof of what to do in a year when Pesach does not fall on the Sabbath.
35.
Tosafot, Menachot 30a, mentions two opinions with regard to the day of the week on which Moses died: Friday or the Sabbath. Moses died on 7 Adar. Accordingly, Pesach, 15 Nisan, was either a Sunday or a Monday.
36.
For according to the Saduccees' misguided conception, the fundamental point is that they ate the grain on the day after the Sabbath. If their approach was right, Scripture should have emphasized that the event took place then and not "on the day after Pesach."
37.
See Sifra to the verse; Menachot 66b.
38.
se'ah is approximately 8.3 liter in contemporary measure according to Shiurei Torah. There are also more stringent views.
39.
An isaron is one tenth of an ephah and anephah is three se'ah [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Menachot6:6)]. Thus an isaron is approximately 2.4 liter in contemporary measure according toShiurei Torah.
The priests would be endeavoring to get one tenth of the original amount of grain. There the Rambam explains that since the kernels of grain are still somewhat underdeveloped - for this offering is being made right at the beginning of the harvest - there will not be as much fine flour and much sifting will be required to produce the desired quantity.
40.
Hilchot Ma'aser 3:25; Hilchot Bikkurim 6:3. The rationale is that once the flour has been redeemed, the holiness associated with it has departed. Hence, dough produced from it must be treated like ordinary dough. The obligation to separate terumah and tithes takes effect at the conclusion of the harvest. At that time, the produce is consecrated and therefore exempt. The obligation to separatechallah, by contrast, takes effect when the dough is kneaded and, at that time, the flour has already been redeemed and is no longer consecrated.
41.
As all the other meal-offerings. See Hilchot Ma'aseh HaKorbanot 12:7
42.
See Hilchot Ma'aseh HaKorbanot, loc. cit.
43.
See the description of the waving of the offerings in ibid. 9:6-7.
44.
See ibid. 12:6.
45.
See ibid. 12:9.
46.
For the offering brought more frequently receives priority (Kessef Mishneh).
47.
Which accompanies the omer as stated in Halachah 3.
48.
Wheat, barley, oats, rye, and spelt.
49.
In the Diaspora, this is permitted, however, because the omer may not be brought from there.
50.
The Kessef Mishneh questions why the Rambam puts the limit on the reaping of theomer and not on its offering. Some have suggested that since the verse mentions "your harvest," the prohibition applies only until then.
51.
As mentioned in Hilchot Ma'achalot Assurot10:2-3, it is forbidden to partake of any grain before the offering of the omer. That prohibition is referred to as chadash ("new [grain]"). Here the Rambam is emphasizing that even harvesting such grain is forbidden. The prohibition is, however, an outgrowth of a positive commandment and is not considered as a negative commandment. See Halachah 21.
52.
See Hilchot Issurei Mizbeiach 6:12. Since this grain is not of high quality, the offerings should not be brought from it. It must be emphasized that this is only an a prioriconsideration. After the fact, such a meal-offering is acceptable.
In his Commentary to the Mishnah (Menachot 10:2), the Rambam explains why this leniency is granted. The prooftext cited above states: "You shall reap your harvest and you shall bring the omer, the first of your harvest." From the first portion of the verse, it appears that the harvest should precede the omer, but the second portion states that the omer is "the first of the harvest." The Oral Tradition resolves the difficulty by teaching: "From the place where you may bring the omer, you may not harvest, but from a place where that offering may not be brought, you may harvest."
53.
The Rabbis explain that it takes fourteen days between the time when seedlings trees are planted and when they took root. One may assume that it takes less time for grain to root.
54.
At this stage, it has not reached a state fit to serve as food for humans. Hence the prohibition mentioned above does not apply. Our translation is dependent on the Rambam's Commentary to the Mishnah (Menachot 10:8).
55.
Larger bindings collected from several smaller bundles (ibid.).
56.
The Rambam does allow the stalks to be tied in contrast to Rashi's view (Menachot71a).
57.
Hilchot Issurei Mizbeiach 5:9.
58.
This also includes the wine for the libations (ibid.).
59.
The first-fruits are not mentioned in Hilchot Issurei Mizbeiach, loc. cit.
60.
Because the omer must be "the first of your harvest" as mentioned above.
61.
As explained in Hilchot Issurei Mizbeiach5:10, the two loaves are described byLeviticus 23:17 as "the first fruits unto God." Hence, no other grain offerings should be offered before them. Nevertheless, since this grain is acceptable for a private individual, after the fact, the offering is still acceptable.
62.
Since it is the first meal-offering to be brought from new grain, it warrants a blessing. The Rambam is interpretingMenachot 75b differently than Rashi.
63.
Our Sages discussed the issue in Menachot68b and did not arrive at a resolution.
64.
I.e., the two loaves of the previous year and the omer of the present year.
65.
Rav Yosef Corcus states that if one does bring a meal-offering from such grain, after the fact, he is not required to bring a second one. See also the conclusion of the following halachah.
66.
I.e., without the grain having become rooted in the ground. The Kessef Mishnehquestions how is it possible for the leaves of a plant to grow without it taking root. He explains that this refers to a situation where the seeds were sprouted in water which could produce leaves before roots.
67.
For the violation of a negative Scriptural commandment is not involved. The Radbaz maintains that one is, however, liable for stripes for rebellious conduct.
68.
Both as food and for a meal-offering (Rav Yosef Corcus). Needless to say, one must wait until the omer or the two loaves are offered.
69.
Verbalizing the reckoning of each day (see Radbaz).
70.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 161) and Sefer HaChinuch (mitzvah 306) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah.
71.
In Sefer HaMitzvot, loc. cit., the Rambam emphasizes that these are not two separate commandments. In some Ashkenazic communities, the custom is to count each night and, at the end of a week, to count the passage of the week. The Sephardic custom is to mention the days and the weeks each night when counting.
72.
For by including the night, the weeks will be "complete," without any lack (Menachot66a).
73.
It appears that according to the Rambam, after the fact, by counting during the day, one fulfills the mitzvah just as one does by counting at night. Rabbenu Asher does not accept this view. The Shulchan Aruch(Orach Chayim 489:7) states that if one did not count during the night, he should not recite a blessing while counting during the day.
74.
For in its reference to this mitzvah,Deuteronomy 16:9 mentions "standing grain," which our Rabbis interpret as an allusion to fulfill the mitzvah while standing (Kessef Mishneh).
75.
I.e., the mitzvah of counting is not entrusted to the court as is the mitzvah of counting the Jubilee, but rather is a personal responsibility for every individual (Radbaz).
76.
I.e., in both Eretz Yisrael and the Diaspora.
77.
I.e., even after the destruction of the Temple. There are Ashkenazic authorities who differ and maintain that according to Scriptural Law, the mitzvah is dependent on the harvest of the omer. Hence in the present era, our observance only possesses the status of a Rabbinic commandment.Shulchan Aruch HaRav 489:2 writes that although primacy should be given to this view, there is no difference in practice between the two approaches.
78.
As is true with regard to all other mitzvot associated with a specific time.
79.
As one does before fulfilling any other positive commandment (Radbaz, Kessef Mishneh).
80.
For the failure to recite a blessing does not nullify the mitzvah (Kessef Mishneh).
81.
Even if one counted accidentally, one should not count afterwards with a blessing. Therefore if one's friend asks what day of the omer it is, one should answer "Yesterday was such and such" [Shulchan Aruch(Orach Chayim 489:4)].
• 3 Chapters: Maaseh Hakorbanot Maaseh Hakorbanot - Chapter 7, Maaseh Hakorbanot Maaseh Hakorbanot - Chapter 8, Maaseh Hakorbanot Maaseh Hakorbanot - Chapter 9 • English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download• Maaseh Hakorbanot - Chapter 7
Halacha 1
It is a positive commandment to offer the sin-offerings1 according to its statutes as they are written in the Torah. How are the sin-offerings which are eaten2brought? One slaughters [the animal] and sprinkles its blood in the manner described,3 skins it, and separates the eimorim.4 He salts them and casts them on the pyre. If he desires to place the eimorim in a container while they are being carried to the altar, he may. The remainder of the meat in eaten by male priests in the Temple Courtyard.5
Halacha 2
How are the sin-offering which are burnt brought? One slaughters [the animal] and sprinkles its blood in the manner described. Afterwards, one rips open [its belly] and removes the eimorim. He places them into a container, salts them, and casts them on the pyre. The remainder [of the animal] should be taken outside the city6 and cut up there as the burnt offering is cut up7 with its hide.8[The pieces] are burnt there in the ash pile.9
Halacha 3
There are three places [where sacrifices] are burnt: The first is in the midst of the Temple Courtyard.10 [The following are] burnt there: sacrifices [of the highest order of sanctity] that have been disqualified,11 the eimorim of sacrifices of lesser sanctity which were disqualified,12 the bulls and goats that are burnt if they are disqualified, whether before their blood was sprinkled or after their blood was sprinkled,13 e.g., they became impure, they were taken outside the Temple Courtyard before the time they were supposed to be taken out arrived, or their meat or their eimorim remained overnight [without being burnt].14
Halacha 4
The second place is on the Temple Mount. It is called the birah.15There we burn sin-offerings that are to be burnt if they were disqualified16 after they departed from the Temple Courtyard.
The third place is outside Jerusalem. It is called the ash-pile. There we burn the sin-offerings that are burnt when they are burnt according to their commandment.17
Halacha 5
It is acceptable for the burning of all of [the sacrifices] that must be burnt18to be performed by a non-priest19 and at night.20 Any type of wood, even straw and stubble, is acceptable21 for the burning of all of the sacrifices that must be burnt outside the Temple Courtyard , as [Leviticus 4:12] states: "On wood with fire," any type of fire. Why is wood mentioned? To exclude lime or hot ash.
Halacha 6
How is a sin-offering from fowl brought? Melikah should be performed on the southwest corner [of the altar],22 as we explained.23 He should descend with his nail until he cuts the organs [required for ritual slaughter]24or [at least] the majority of one of them. He should not separate the head from the body.25 If he does, he disqualifies [the sacrifice] and is liable for lashes,26as [Leviticus 5:8] states: "He shall nip off its head at the nape [of the neck], but should not separate it."
He then sprinkles its blood on the wall of the altar, below its midpoint.27 The remainder of the blood should be squeezed out on the altar's base,28 as stated [ibid.: 9]: "And the remainder of the blood, he shall squeeze out on the altar's base." One can conclude from this that when one presents the blood on the wall [of the altar], [the fact that] the remainder [of the blood] is squeezed out toward the base [indicates that] "the wall" refers to the lower [portion] of the wall.29
Halacha 7
Squeezing out the blood of a fowl brought as a sin-offering is an absolute requirement.30 All the altar receives from this offering is its blood. The remainder is eaten by males of the priestly family like the meat of an animal brought as a sin-offering.31
Halacha 8
How should the fowl brought as a sin-offering be held at the time of melikah? He should hold its two feet between two of his fingers32 and its two wings between his other two fingers,33 extending its neck over [the thumb for]34 a width of two fingers and then snip off its head.35
This was one of the difficult tasks performed in the Temple. If one deviated and held the fowl in any other manner, it is acceptable.
Halacha 9
Every part of the altar is acceptable for melikah, provided he sprinkles its blood below the midpoint of the altar. If he sprinkles it anywhere [on the altar], it is acceptable provided he presents [at least] a small amount of the blood of the soul36 below [the midpoint of the altar].
Halacha 10
The upper half of southwest corner of the altar would serve three purposes and the lower half would serve three purposes. The lower half was used for the melikah of a fowl brought as a sin-offering, approaching the altar with the meal-offering,37 and pouring the remainder of the blood of the burnt-offerings, the sin-offerings that are eaten, the guilt-offerings, and the peace-offerings upon its [base].38
The three purposes for which the upper portion was used are: the water libation on Sukkos,39 the wine libation of the accompanying offering [of Sukkot],40 and the burnt offerings of fowl if there are many of them. If the southeast corner41 does not have the capacity for all of them,42 [the priests would] turn to the southwest corner and perform melikah there.43
Halacha 11
All of those who ascend the altar on the right [side of the ramp],44 circle it, and descend on the left [side] except for one who ascends for one of the latter three purposes mentioned above which are performed on the upper portion45of this corner. [Those involved in these services] ascend on the left side, turn to the left, to that corner, perform their task, and retrace their steps.
Why do they turn to the left? So that they will encounter the southwest corner first. For if they would turn to the right and circle the entire altar until they reached the southwest corner, the water or the wine might become smoky46or perhaps the fowl would die because of the altar's smoke.
Halacha 12
Therefore when someone who performs a water or wine libation circles the altar,47 he should not have anything in his hands. He begins circling from the southeast corner, [proceeding] to the northeast and then to the northwest and the southwest. He should not be holding anything. When he reaches the southwest corner, the water or the wine is placed in his hand and he performs the libation. If he does not [desire to] circle [the altar], he may ascend [the ramp], turn to the left, perform his service, and descend.
FOOTNOTES
1.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 64) and Sefer HaChinuch (mitzvah 138) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah. Even though there are several different types of sin-offerings, since they are all offered in the same manner, they are considered only as one mitzvah (Radbaz).
2.
In Chapter 1, Halachot 15-16, the Rambam mentions which sin-offerings are eaten and which are burnt.
3.
See Chapter 5, Halachot 1-3, with regard to the slaughter of the animal and Halachot 7-10 of that chapter with regard to casting its blood on the altar.
4.
The fats and inner organs offered on the altar. See Leviticus 4:8-10.
5.
Leviticus 6:19 speaks of the priests partaking of the sin-offerings in the Courtyard of the Tent of Meeting. See Chapter 10.
6.
Leviticus 2:12 speaks of these sacrifices being burnt outside the camp. See alsoHilchot Avodat Yom HaKippurim 3:7.
7.
Chapter 6, Halachot 5-9.
8.
They are not skinned before being burnt, as related in Chapter 5, Halachah 18.
9.
See Halachah 4.
10.
It was to the east of the ramp ascending to the altar (Sifra, Vayikra 9:3).
11.
Rashi (Zevachim 104b) explains that since these sacrifices are eaten in the Temple Courtyard, they should also be burnt there.
12.
Since these eimorim should have been burnt on the altar, they are burnt in the Temple Courtyard if they became impure (Radbaz). The sacrifices of lesser sanctity themselves should be burnt in Jerusalem (the place where they are eaten). We can assume that they were burnt on the Temple Mount, at thebirah (ibid., gloss to Halachah 4).
13.
Although they had reached a stage where they were to be taken out of the Temple Courtyard, since in fact they had not been removed from the Temple Courtyard before they were disqualified, they should be burnt there (Radbaz).
14.
See more details in Hilchot Pesulei HaMukdashim 19:3.
15.
The term birah means "tower" or "large building." At times, it is used to refer to the Temple complex as a whole.
16.
Because of impurity or because they remained overnight. These factors can still disqualify these sacrifices even though they have been taken out of the Temple Courtyard (Radbaz).
17.
I.e., when they have not been disqualified. The Biblical commandment is to burn them "outside the camp." In later times, that meant "outside Jerusalem" as stated in Halachah 2. The term ash-pile has several meanings; see Chapter 6, Halachah 21.
18.
I.e., those sacrifices which must be burnt outside Jerusalem. Those that must be burnt in the Temple Courtyard must be burnt with wood fit to be used for the altar (Sifra).
19.
This indicates that burning them is not a fundamental element of the sacrificial service (Radbaz).
20.
There are some exceptions to this as stated in Hilchot Pesulei HaMukdashim 19:5.
21.
I.e., the wood need not meet the criteria for wood required for the altar.
22.
From Zevachim 63a,b, it is apparent that, after the fact, a sin-offering is acceptable ifmelikah is performed at any place in the Temple Courtyard. (See also Halachah 9.) This corner is mentioned as an initial preference, because the blood must be sprinkled there (Radbaz).
23.
Rav Yosef Corcus states that the reference is to the order of melikah described at the conclusion of ch. 6. Melikah at the southwestern corner of the altar is not mentioned elsewhere.
24.
The windpipe and the gullet.
25.
In contrast to the requirement for the burnt-offering mentioned in Chapter 6, Halachah 20.
26.
Sefer HaMitzvot (negative commandment 112) and Sefer HaChinuch (mitzvah 124) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah.
The Lechem Mishneh quotes authorities who understand this as meaning that one may not separate both the gullet and the windpipe entirely. The Kessef Mishneh, however, maintains that the Rambam's words should be explained simply: the head may not be severed from the body. If it is attached, even if these two organs are severed, the prohibition is not violated.
27.
In contrast to the requirement for the burnt-offering mentioned in Chapter 6, Halachah 20.
28.
Hence when performing melikah, the priest does not ascend on the ramp, but rather stands on the ground (Radbaz).
29.
The Rambam is explaining why the obligation is to present the blood of a sin-offering from fowl on the lower half of the altar in contrast to the blood of a sin-offering from an animal which is presented on the upper half.
30.
Although there is a difference of opinion concerning this matter in the Talmud and there are passages which appear to follow the other view, the Rambam's approach represents the consensus, as indicated byMe'ilah 9b (Radbaz, Kessef Mishneh).
31.
See Chapter 10.
32.
The pinky and the finger next to it on his left hand.
33.
The index finger and the middle finger.
34.
The bracketed additions are made on the basis of the Rambam's Commentary to the Mishnah (Zevachim 6:4).
35.
With his right hand.
36.
As indicated in Hilchot Ma'achalot Assurot6:3, this term refers to the blood that flows out when the fowl is slaughtered.
37.
See Chapter 12, Halachah 6; Chapter 13, Halachah 12.
38.
See Chapter 5, Halachot 6, 10.
39.
See Hilchot Temidim UMusafim 10:6.
40.
I.e., in contrast to the wine libations offered throughout the year which are offered on the lower portion of the altar. See Chapter 2, Halachah 1, and notes.
41.
Which was the preferential place for them to be offered, as stated in Chapter 6, Halachah 20.
42.
I.e., if many fowl were being offered and it was difficult to approach that corner of the altar.
43.
For this is close to the place where portions of the sacrifices are discarded.
44.
I.e., they should turn to the southeastern corner. The rationale is that, at the outset, one should always turn to the right.
45.
Those who perform the tasks on the lower portion of this corner do not ascend the ramp at all, but instead, approach the altar from the ground.
46.
Wine that became smoky is unacceptable for a libation (Hilchot Issurei Mizbeiach 6:9). We can assume that the same law applies with regard to water.
47.
There is no necessity - or even preference - that the priest circle the altar. The matter is solely dependent on his choice. The Mishnah (Tamid 6:6) that is the source for this teaching speaks about a High Priest, but as the Rambam states in his Commentary to the Mishnah, the concept applies to any priest. If he desires, he may circle the altar before performing this service.

Maaseh Hakorbanot - Chapter 8

Halacha 1
There is a stringency that applies with regard to an animal1 brought as a sin-offering that does not apply [even] to other sacrifices of the most sacred order. If blood from an animal brought as a sin-offering will spew from the container in which the blood was received2 onto a garment before [the blood] was sprinkled [on the altar],3 that garment is obligated to by washed with water4 in the Temple Courtyard, as [Leviticus 6:20] states: "If its blood is spewed on a garment, that which it has been spewed upon must be washed in a holy place."
Halacha 2
A garment made from wool or linen,5 a soft hide,6 or a garment from goat's hair7 is required to be washed. A firm hide, however, is considered as wood8and one should scrape the blood from it.
[The above applies to] the blood of sin-offerings that are eaten or those which are burnt,9 but not to sin-offerings from fowl, as implied by [ibid.:18]: "the sin-offering will be slaughtered," i.e., the Torah is speaking about [an offering] that is slaughtered and not one that is killed by melikah.10
Halacha 3
When a sin-offering was disqualified, its blood need not be washed [from garments]. This applies whether there was a time when it could have been acceptable or there was never a time when it could have been acceptable.
What is meant by [an offering] that had a time when it could have been acceptable? One which was left overnight, that became impure, or that was taken outside of the Temple Courtyard.11 What is meant by [an offering] that never had a time when it could have been acceptable? One that was disqualified because of [the manner in which] it was slaughtered12 or the manner in which its blood was sprinkled.
Halacha 4
Only the place where the blood [was absorbed] must be washed.13 [The above applies provided the garment or] utensil14 is susceptible to contract ritual impurity and is fit to be washed. If, however, the blood spews on a wooden utensil or a metal utensil, it need not be washed because it is not fit to be washed. Instead, one should merely scrape the blood off.
Halacha 5
If [the blood] spewed onto the skin of a fish, it is not necessary to wash it, for [the skin of a fish] is not susceptible to ritual impurity.15 If it was spewed onto the hide of an animal that was not skinned, it need not be washed. If, however, [the hide] was skinned [from the animal], it must be washed. Even though it is not susceptible to ritual impurity in its present state,16 it will be susceptible to ritual impurity after it has been treated.
Halacha 6
If blood spewed from [the animal's] neck onto a garment, it sputtered from the corner of the altar [to a garment],17 or the blood spilled to the floor [of the Temple Courtyard],18 it was gathered and then it spewed on to a garment, there is no requirement that [the garment] be washed, as [the prooftext] states: "If its blood is spewed...."19 [Implied is that the requirement] was stated only with regard to blood that was received in a sacred utensil and is fit to be sprinkled [on the altar], [because it is] of sufficient measure [to be sprinkled].20
Halacha 7
If the four presentations of blood21 were made and then some of the remainder of the blood spewed from the container onto a garment, it need not be washed even though the remainder of the blood was not yet poured out on the base [of the altar].22 Similar principles apply with regard to the sin-offerings that are burnt.23
Halacha 8
[If the blood of a sin-offering] sputtered from [a priest's] finger after he performed its sprinkling with his hand, [the garment onto which it sputtered] need not be washed, because the remainder of the blood on his finger is not acceptable for sprinkling.24
Halacha 9
If [the blood] spewed from one garment to another, the second garment need not be washed.25 If [blood] spewed on an impure garment, it need not be washed.26
If blood from a sin-offering sputtered onto a garment and then ordinary blood27sputtered onto the blood from the sin-offering, it must be washed.28 If, however, ordinary blood - or even blood from a burnt-offering - sputtered onto a garment and then blood from a sin-offering sputtered on to it, it is not required to be washed, because [the blood from the sin-offering] is not absorbed in [the garment].29
Halacha 10
When the place [stained by] the blood is washed, it should be washed very thoroughly with water until no trace [of the blood] remains. All of the seven detergents30that are used [to determine whether] a stain is blood or not31should be used to [wash away] the blood of a sin-offering with the exception of urine, for urine should not be brought into the Temple.32
Halacha 11
An earthernware vessel in which a sin-offering that is to be eaten33 was cooked must be broken34 in the Temple Courtyard. A metal vessel in which [a sin-offering] was cooked must be cleansed35 and rinsed in water36 in the Temple Courtyard, as [Leviticus 6:21] states: "An earthenware vessel in which it is cooked shall be broken."
Although this verse does not state "in a holy place,"37 the same laws that apply to washing [a garment] apply. Just as the washing must be performed in a sacred place, so too, the breaking of an earthenware vessel and the cleansing and the rinsing of a metal utensil must be performed in a holy place. [These laws apply equally to] a utensil in which [the sin-offering] was cooked and one into which it was poured while it was boiling.38
Halacha 12
"Cleansing" is performed with hot water and "rinsing" with cold water.39 The prooftext mentions "water," [excluding] wine, wine mixed with water, or other liquids. The thorough cleansing and rinsing [of the vessel] should resemble the thorough cleansing and rinsing of a cup.40
A spit and a grill [used to cook the meat of a sin-offering] must be purged41 in water that is heated by fire and then washed [in cold water].42
Halacha 13
When does the above apply? When one cooked [sacrificial meat] in these utensils after their blood was sprinkled as required by law. If, however, he cooked in [these utensils] before the sprinkling [of the blood]43 or he cooked meat from sin-offerings that were to be burnt in such utensils,44 it is not necessary that they be washed thoroughly and rinsed.45
If one cooked [the meat of a sin-offering] in [only] a portion of a utensil, the entire utensil must be washed thoroughly and rinsed.46
Halacha 14
There is an unresolved doubt [concerning the ruling] when meat [from a sacrificial offering] was roasted in the space of an earthenware oven:47 Must [the oven] be destroyed48 since [the meat] was cooked inside of it49 or need it not be destroyed, since it did not touch it?50 [The above] does not apply only with regard to a sin-offering. Instead, all utensils that were used for [meat] from sacrificial offerings with hot water,51 whether sacrifices of the highest degree of sanctity or sacrifices of a lesser degree of sanctity, are required to be washed thoroughly and rinsed after52 the time for eating from them.53Similarly, a spit and a grill should be purged after eating [from the sacrifice which they were used to cook].
They should not be left until one desires to eat from them a second time.54Instead, when the time for eating from them is completed, one should purge the grill and the spit and wash thoroughly and rinse the utensil whether it be a metal utensil or an earthenware utensil.55 [There is] one exception: [the meat from] a sin-offering. An earthenware utensil [in which it was cooked] must be broken. [Nevertheless,] one may cook [in a utensil] and do so a second and third time immediately, whether using a metal utensil or an earthenware utensil. [The requirement to] wash it thoroughly and rinse it [applies only] at the conclusion of the time permitted to partake [from these sacrificial foods].
Halacha 15
Utensils made from animal turds,56 stone, or earth57 are not required to be thoroughly washed and rinsed even [when the meat of] a sin-offering was cooked in them. All that is necessary is that they be cleansed.58
With regard to a sin-offering, [Leviticus 6:20] states: "Anything that will touch its meat will become sanctified,"59 i.e., it will be of the same status. If it has been disqualified, anything that touches it is also disqualified. If it is kosher, anything that touches it should be eaten according to the laws that apply to it, with the same degree of holiness.60
Halacha 16
When does the above apply? When [the flavor of the meat of a sacrificial offering] was absorbed by it. If, however, it merely touched it, but its flavor was not absorbed, it does not cause it to become sanctified.61 The above applies both to a sin-offering and any other sacrificial offering, whether sacrifices of a lesser degree of sanctity or sacrifices of a severe degree of sanctity, as [implied by Leviticus 7:37]: "This is the law for the burnt-offering, the meal-offering...."62
Halacha 17
If the meat [of a sacrificial offering] touched a cake63 and [its flavor] was absorbed in a portion of it, [the cake] does not become sanctified in its entirety. Instead, one should cut off the portion in which it was absorbed.64
Halacha 18
[The following laws apply to] a utensil in which sacrificial food and ordinary food were cooked together or sacrifices of the highest degree of sanctity were cooked together with sacrifices of a lesser degree of sanctity. If there is a sufficient amount [of the sacrificial food] to impart its flavor,65 the entire mixture must be eaten according to the laws governing the food of the most severe category. The utensil must be thoroughly washed and rinsed according to the laws governing the food of the most severe category.66 If it did not impart its flavor to them, the foods of the more lenient category need not be eaten according to the laws governing the food of the most severe category and they are not governed by their laws at all. The utensil [in which the mixture was cooked], however, must be thoroughly washed and rinsed.67
Halacha 19
When the blood of a sin-offering sputtered on a garment and then that garment was taken out of the Temple Courtyard, it should be returned to the Temple Courtyard and washed there.
What should be done if [the garment] became impure outside the Temple Courtyard?68 It should be torn69 so that it will become pure.70 He should then bring it into [the Temple Courtyard] and wash it there. He must leave intact a portion of the garment the size of a handkerchief, for [the relevant verse]71speaks of a "garment," i.e., a garment must be washed.72 Even though [the remnants of the garment] are impure due to Rabbinic decree,73 because of the remnant the size of a handkerchief, since the majority of it is torn, it is ritually pure according to Scriptural Law and it is permitted to bring it into the Sanctuary to wash out the blood.74
Halacha 20
What should be done when blood from a sin-offering sputtered on [the High Priest's] cloak,75 it was taken out [of the Temple Courtyard], and became impure? [The difficulty is that] one who tears it is liable for lashes, as we explained. He should bring it into [the Temple Courtyard] less than three fingerbreadths at a time76 and wash it in [the Temple Courtyard]. After all the blood has been washed off it little by little, it should be immersed [in amikveh]77 outside [the Temple Courtyard].
Halacha 21
When an earthen-ware utensil in which a sin-offering78 was cooked was taken out of the [Temple] Courtyard, it should be brought back in and broken there.79If it became impure outside the Temple Courtyard, it should be perforated to the extent that a small root [could protrude through it] so that it will be ritually pure,80 and then bring it back inside [the Temple Courtyard] and break it there. If it is broken with a larger hole, it should not be broken in [the Temple Courtyard], because only utensils are broken there.81
Similarly, when a metal utensil in which [sin-offerings] were cooked was taken out of the [Temple] Courtyard, it should be brought back in and thoroughly washed and rinsed there. If it became impure when it was taken out, its [bottom] should be opened82 until it becomes pure83 and then it should be brought back inside [the Temple Courtyard] [The metal] should then be flattened so that the opening becomes closed as is the form of utensils.84Afterwards, it should be thoroughly washed and rinsed in the Temple Courtyard, as [Leviticus 6:21] states: "If [it was cooked] in a copper utensil, [it should be thoroughly washed and rinsed with water]." [Implied is that] only "utensils" are thoroughly washed in the Temple Courtyard.
FOOTNOTES
1.
But not a fowl (Halachah 2).
2.
If, however, it spewed forth from the animal at the time of slaughter, sputtered from the blood sprinkled to the altar, or spilled to the floor and was collected from there, these laws do not apply (Halachah 6).
3.
Similarly, once the blood was sprinkled this stringency does not apply (Halachah 7).
4.
See Halachah 10.
5.
This is the meaning of the term beged(Rashi, Zevachim 93b).
6.
See Halachah 5.
7.
Our translation is taken from the Rambam's Commentary to the Mishnah (Keilim 27:1).
8.
See Halachah 4.
9.
See Chapter 1, Halachot 15-16.
10.
Although melikah is equivalent to ritual slaughter in certain contexts, since the verse specifies "slaughter," it is excluded in this instance (Radbaz).
11.
I.e., in all these instances, the ritual slaughter and the sprinkling were performed in an appropriate manner and thus the meat could have been consumed in an acceptable manner.
12.
See Hilchot Pesulei HaMukdashim 15:1 which mentions several ways in which ritual slaughter can be disqualified.
13.
And not the entire garment (Zevachim 93b).
14.
I.e., this requirement applies not only to garments, but also other objects made from these materials.
15.
See Hilchot Keilim 1:3-4; 10:1. Zevachim 93b states that only an article that is susceptible to ritual impurity must be washed.
16.
For it is not considered as a k'li, a useful article, in its present state.
17.
Since it has already been sprinkled on the altar, these laws no longer apply to it (Zevachim 92b).
18.
Without first being received in a sacred utensil. In such an instance, it is not fit to be sprinkled on the altar (Hilchot Pesulei HaMukdashim 1:25). If, however, it was first received in a sacred utensil and then spilled, it is fit to be sprinkled on the altar. Hence, if it spewed onto a garment, the garment must be washed.
19.
The same Hebrew root haza'ah is used both for the sprinkling of the blood on the altar and the spewing of the blood on a garment, leading to the inference stated by the Rambam.
20.
Our translation is based on the gloss of the Radbaz.
21.
As prescribed in Chapter 5, Halachah 7.
22.
Because pouring out the remainder of the blood is not an essential element of the sacrifice.
23.
I.e., once the priest has completed the sprinkling of their blood that is required as explained in Chapter 5, Halachot 12-18, the remaining blood does not require that it be washed.
24.
As evident from Chapter 5, Halachah 8.
25.
Zevachim 92b compares this to the situation described in Halachah 6 when blood was spilled onto the floor and then sputtered onto a garment.
26.
For it is considered as if the blood became impure beforehand and thus would have been unacceptable for sprinkling. Zevachim93a associates this situation with the question whether water set aside to be used for the sprinkling of the ashes of the red heifer that became impure can be purified or not. Based on that discussion, Rav Yosef Corcus suggests that there is a printing error in the text of the Mishneh Torah and the ruling is that the garment must be washed. This conclusion is supported by the Rambam's ruling in Hilchot Pesulei HaMukdashim 1:36 which states that blood from consecrated animals can never contract ritual impurity.
27.
I.e., blood from an animal that was not consecrated. As evident from the following clause, seemingly, the same law would apply with regard to blood from a burnt offering. Indeed, Zevachim 98a-b states this explicitly.
28.
For the blood from the sin-offering is absorbed into it and is not washed away by the other blood.
29.
For it had already absorbed the other blood.
30.
The saliva of a person who has not eaten, beans that have been chewed, urine that has become sour, marsh mallow, natron, glasswort, and soapwort. [The names of these detergents were taken from Rav Kappach's translation of the Arabic terms used in the Rambam's Commentary to the Mishnah (Niddah 9:6).]
31.
If the stain is removed when these seven detergents are applied to it, we conclude that it was blood. If it is not removed, we assume that it is paint or another type of dye.
32.
For it is not respectful to bring such a substance into a place where the Divine Presence is overtly revealed.
The commentaries have noted thatZevachim 95a (the source for this halachah) mentions that urine was brought into the Temple, except that it was first mixed with the saliva so that it was not taken in as an independent entity.
33.
As opposed to those which are burnt.
34.
The rationale is that the flavor of the meat of the sin-offering can never be totally purged from an earthenware vessel.
35.
In his Commentary to the Mishnah (Zevachim 11:8), the Rambam defines this term as meaning "thoroughly washing a utensil until everything attached to it is removed."
36.
There the Rambam interprets this as meaning "pouring water over the utensil without scraping the filth off by hand." The Radbaz elaborates on the difference between the Rambam's approach (who appears to require only the thorough cleaning of the vessels) and that of Rashi who interprets Zevachim 95b as requiring that these utensils must be purged in the same manner as one purges non-kosher food from a vessel into which it was absorbed.
According to this conception of the Rambam's approach, the problem is not that the fat absorbed in the utensil becomesnotar, "sacrificial food that remained overnight," and must be destroyed. Instead, the question involves merely the thorough cleaning of the utensil. This interpretation is borne out by the continuation of the Rambam's statements in his Commentary to the Mishnah where he speaks about the issue of notar with regard to the food attached to the utensil, but does not mention the food absorbed within it.
37.
As does the preceding verse which mentions washing the blood from a garment.
38.
Since the stew including the meat of the sin-offering was boiling while it was poured into the vessel, it is considered as if it was cooked there.
39.
This represents the Rambam's version ofZevachim, loc. cit. There are, however, other versions of that Mishnah.
40.
In his Commentary to the Mishnah (loc. cit.), the Rambam writes that the intent of this comparison is to imply that the container must be washed until there is no trace of the previous substance, as one would a cup from which he would drink.
41.
To remove the fat absorbed in the container (ibid.).
42.
In the above source, the Rambam explains that this purging follows the same process in which non-kosher food is purged from cooking utensils. Significantly, however, when he mentions the process of purging non-kosher cooking utensils (Hilchot Ma'achalot Assurot 17:3-4), he does not mention the need to rinse them in cold water although he does mention that requirement in Hilchot Chametz UMatzah 5:23.
43.
This would disqualify the sacrifice.
44.
See Halachah 11.
45.
The Radbaz questions this ruling, because seemingly, the fat absorbed in the utensil, becomes notar, "sacrificial food that remained overnight," and it must be destroyed. He offers three possible resolutions:
a) the Rambam is speaking about an instance when the utensil was used on the same day. Hence, the problem does not arise.
b) the issue does not concern notar at all, as explained in the notes to Halachah 12.
c) since the absorbed fat is more than a day old when it becomes notar, its flavor is impaired (notain taam lifgam). Hence, since the prohibition against the absorbed food is merely a Rabbinic safeguard, our Sages did not apply it in this instance, because the situation involves the Temple service.
46.
The Radbaz uses this law as a further support, for his idea that the fat need not be purged from the utensil. For the concept that cooked food which is absorbed in part of a utensil is considered as if it were absorbed in the entire utensil is an established principle.
47.
Similar laws apply with regard to sacrifices cooked in a metal oven, except that the question involves the requirement to be thoroughly washed and rinsed.
48.
As required by Halachah 11.
49.
For the Torah mentions the necessity of washing out or destroying the utensil after sacrificial meat was cooked in it. It does not state that for requirement to apply, the flavor of the meat must be absorbed in the utensil.
50.
I.e., the above question is discussed byZevachim 95b and is left unresolved by our Sages.
51.
I.e., sacrificial meat was either cooked in it or poured in it while warm [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Zevachim11:8)].
52.
Our translation is based on the glosses of the Ra'avad and the Kessef Mishneh.
53.
In his Commentary to the Mishnah (loc. cit.), the Rambam quotes Zevachim, loc. cit., explaining that this concept is derived as follows. Leviticus 6:21-22 states: "All of the priestly males shall partake of it" and directly afterwards states: "and it shall be washed thoroughly and rinsed in water," implying that the two activities should be performed in direct sequence.
54.
I.e., beyond the time when it is permitted to eat from them.
55.
The Ra'avad objects to the Rambam's ruling, stating that there is no point in washing an earthenware utensil thoroughly. Even if one does so, the taste of the sacrificial offering will remain absorbed within it. The Rambam's understanding is that the Torah only required that an earthenware utensil be broken when it was used for cooking a sin-offering, if it was used for cooking other sacrifices, there is no obligation. This difference of opinion relates to a question of greater scope: the difference of opinion mentioned above whether it is necessary to purge the utensils from the food absorbed in them or not.
56.
In his Commentary to the Mishnah (Keilim10:1), the Rambam mentions that there are some who interpret the Hebrew term as referring to utensils made from marble. He, however, favors the translation given above.
57.
This refers to utensils made from earth that were not fired in a kiln and hence, are not governed by the laws applying to earthenware utensils.
58.
The Radbaz and the Kessef Mishnehexplain that since the Torah does not make any specifications with regard to such utensils (as it does with regard to earthenware and metal utensils), there is no obligation with regard to them. He does not mention wood utensils, because wood utensils do not resemble earthenware and metal.
59.
See Chapter 10, Halachah 12, which states that at the outset, a sin-offering should not be eaten together with other sacrifices.
60.
I.e., it can only be eaten in the Temple Courtyard by males of the priestly family on the day the sacrifice was offered and on the following night.
61.
Zevachim 97a, et al, derives this concept from the fact that the term the prooftext uses for "its meat," bibisarah, literally means "in its meat." Implied is the flavor must be absorbed into the meat of the other food.
62.
Zevachim 98b interprets this verse as teaching that there is a fundamental commonality to all the sacrificial offerings.
63.
A soft, spongy wafer [see the Rambam's Commentary to the Mishnah (Challah 1:4)].
64.
And only that portion becomes sanctified.
65.
Unless there is a priest who can distinguish whether the taste was imparted or not, we assume that if the food in the more lenient category is 60 times the amount of the food in the more severe category, the taste of the more severe type of food has not been imparted. Otherwise, we must be stringent (Zevachim 97a).
66.
Similarly, if an earthenware vessel was used to cook meat from a sin-offering, according to the Rambam, it must be broken. According to Rashi and others, this applies whenever sacrificial offerings are cooked in an earthenware utensil (Radbaz).
67.
I.e., when meat from sacrifices of the most severe degree of sanctity is cooked together with a larger quantity of meat from sacrifices of lesser sanctity, the utensils need not be purged at the time the commandment to partake of the sacrifices of the most severe degree of sanctity is concluded, because that meat is considered insignificant, due to the majority of the other meat. Nevertheless, when the time to partake of the sacrifices of the lesser degree of holiness is concluded, the utensils must be thoroughly washed and rinsed (ibid.). When sacrificial meat is cooked together with ordinary meat, even if its taste is not recognizable, we require that the utensils be thoroughly washed and rinsed, because of the stringencies involving sacrificial food (Radbaz).
68.
And thus it would not be permitted to return it to the Temple Courtyard in its present state [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Zevachim 11:6)].
69.
This refers to both ordinary garments and priestly garments with the exception of the cloak. Although it is forbidden to tear priestly garments with a destructive intent (Hilchot K'lei Hamikdash 9:3), tearing it for this purpose is not considered as tearing it with a destructive intent.
70.
As stated in Hilchot Kelim 23:11, when the majority of an impure garment is torn, the remnants are considered as ritually pure.
72.
Anything smaller than a handkerchief could not be justifiably called a garment.
73.
And thus one might think that they should not be brought into the Temple Courtyard.
74.
I.e., our Sages did not enforce their decree in this instance, because doing so would lead to the nullification of a Scriptural obligation.
75.
Concerning which there is an explicit prohibition not to tear it (Hilchot K'lei HaMikdash, loc. cit.). Hence the advice given in the previous halachah is not relevant.
76.
A portion of cloth less than three fingerbreadths wide is not considered as a garment. Hence, the laws of ritual impurity do not apply to it. Although in this instance, the cloak is intact and hence, is larger than this measure, since there is no alternative, this provision is allowed.
77.
To purify it.
78.
The Radbaz maintains that this law applies to the meat of a sin-offering, but not the meat of other offerings.
79.
Zevachim 94b explains that this concept is derived from the laws governing the washing of a garment mentioned in Halachah 19.
80.
Zevachim 95a explains that "a utensil" must be able to contain liquids and if has a hole, it is no longer fit for such a purpose. Thus once the utensil has been broken, it is ritually pure. (This represents the Scriptural Law. With regard to Rabbinic Law, seeHilchot Keilim 19:2.)
81.
And if it is broken to a greater extent, it is not considered as a utensil at all and therefore should not be brought into the Temple Courtyard.
Why was a utensil broken to the extent that a root could project through it allowed to be brought into the Temple Courtyard? Since our Sages considered it a utensil in certain contexts, they allowed it to be considered a utensil so that the obligation to break utensils in the Temple Courtyard could be fulfilled.
82.
With a large hole (see Hilchot Keilim 11:1-2).
83.
Because it is no longer fit to be serve as a utensil.
84.
Hilchot Keilim 12:1 states that when a metal utensil that had regained ritual purity, because it had been opened, because closed again, it reverts to being ritually impure. This, however, is a Rabbinic safeguard and our Sages did not uphold their decree in this instance so that the practice of purging the utensils could be fulfilled.

Maaseh Hakorbanot - Chapter 9

Halacha 1
13It is a positive commandment to offer the guilt-offerings1 according to its statutes as they are written in the Torah. How are the guilt-offerings brought? Both the definite guilt offerings2 and the conditional guilt-offerings3 should be slaughtered and their blood should be sprinkled on the altar, as we explained.4They are skinned,5 the portions offered on the altar6 are removed, salted,7 and tossed on [the altar's] pyre. If one desires to carry [these portions] to the altar in a [sacred] utensil, he may. The remainder of the meat is eaten by males of the priestly family according to [the laws that govern the consumption of] sin-offering.8
Halacha 2
There is a difference with regard to [the laws governing] the acceptance of the blood of the guilt offering brought by a person who had been afflicted withtzara'at,9 as will be explained in Hilchot Mechusrei Kapparah.10 Nevertheless, all of its other procedures, the sprinkling of its blood on the altar, and its consumption are analogous to that required for other guilt-offerings in all regards.11
Halacha 3
It is a positive commandment to offer all the peace-offerings12 as commanded. There are four types: one is the communal peace-offerings13 and the [other] three are individual peace offerings.14
Halacha 4
What is the procedure for bringing the communal peace offerings? [The sacrificial lambs] should be slaughtered and their blood should be sprinkled on the altar, as we explained.15 They are skinned,16 the portions offered on the altar17 are removed, salted,18 and brought to be consumed by [the altar's] pyre. The remainder [of the meat] is eaten by males of the priestly family according to [the laws that govern the consumption of] sin-offering and a guilt-offering, for these [sacrifices] are also sacrifices of the most sacred order, as we explained.19
Halacha 5
There are three types of individual peace-offerings:
a) a peace-offering that is brought without bread, e.g., the festive peace-offering20 or the peace-offering of celebration,21 they are called peace-offerings;
b) peace-offerings brought with bread because of a vow or a pleadge;22 these are called thanksgiving offerings and the bread is called the bread of the thanksgiving offering;
c) the peace-offering brought by a nazirite on the day he completes his nazirite vow; this offering is accompanied by bread and is called the nazirite's ram.23
Halacha 6
What is procedure for bringing these three [types of offerings]? [The sacrificial animals] should be slaughtered and their blood should be sprinkled on the altar, as we explained.24 They are skinned25 and the portions offered on the altar26 are removed. Afterwards, the meat is cut up and the breast and the right thigh are set aside.27 The portions to be offered together with the breast and the thigh are placed on the hands of the owners. A priest places his hands below the hands of the owner and performs tenufah28 with all these items "before God," to the east [of the Altar].29 Whenever there is a requirement for tenufah, it is performed to the east [of the Altar].
Halacha 7
How is tenufah performed? [The items] are taken [to each of the directions]30and returned, lifted up and brought low.31 If the sacrifice was a thanksgiving offering, one should be taken one from each [of the four] groups of ten breads that are brought with it32 and place it together with the breast, the thigh, and the portions offered on the altar. Tenufah should be performed with all of these items upon the owner's hands, as explained.33
Halacha 8
How are they placed on the owner's hands? The fats are placed on the owner's hands with the breast and the thigh above them. The two kidneys and the lobe of the liver are placed above them and if [the offering includes] bread, it is placed above them34and tenufah is performed with all these items.
Halacha 9
If the sacrifice was a nazirite's ram, [the priest] should remove the portions to be offered on the altar, set aside the breast and the thigh, and cook the remainder of the ram in the Women's Courtyard.35 The priest takes the cooked foreleg from the ram36 and one from each [of the two] groups of ten breads that are brought with it,37 together with the breast, the thigh, and the portions offered on the altar and places everything on the nazirite's hands. The priest places his hands under the owner's hands and moves all [items] as we described.38
Halacha 10
What is meant by the breast? The portion [of the animal's body] that faces the ground that extends from the neck until the belly. Two ribs on either side should be cut off [and given to the priest] together with it. What is meant by the foreleg? The portion from the upper-joint until the ankle joint; two limbs, one connected with the other.39 The foreleg that is mentioned refers to the right foreleg. The corresponding portion in the rear leg is the thigh that is referred to universally.
Halacha 11
After tenufah is performed with [these portions], they are offered on the pyre of the altar except for the breast and the thigh that are eaten by the priests,40as [Leviticus 7:34] states: "but the breast with which tenufah was performed and the thigh that was lifted up...." The remainder of the peace-offerings are consumed by the owner.41 The priests do not acquire the breast and the thigh until after the portions to be offered on the altar were placed on its pyre.42
Halacha 12
Similarly, the bread with which tenufah was performed from the thanksgiving offering and the nazirite's ram and the cooked foreleg are eaten by the priests. The remainder of the bread and the remainder of the meat are eaten by the owner. The bread with which tenufah was performed together with the breast and the thigh is referred to43 as "the elevated portion from the thanksgiving offering." The cooked foreleg together with the breast and the thigh and the bread with which tenufah was performed are referred to as "the elevated portion from the nazirite's ram."
Halacha 13
There is an unresolved doubt whether the bread from the elevated portion of the thanksgiving offering44 is categorized as terumah or not.45 Therefore one is not liable for death,46 nor to repay an additional fifth, [as one is when partaking of] terumah. Nor is a mixture of it subject to the laws of dimua47 as is a mixture of terumah.48
Halacha 14
If the person bringing the thanksgiving offering was a priest, the remainder of the bread may be eaten by the owner like a thanksgiving offering brought by an Israelite. For the bread that accompanies a thanksgiving offering or a nazrite's ram is not called a meal offering.49
Halacha 15
When two people bring a peace-offering in partnership, one should performtenufah with the other's permission.50 Even if there are 100 [partners], one should perform tenufah for the sake of all of them. This does not apply with regard to semichah.51
Halacha 16
When a woman is the one bringing a sacrifice, she does not perform tenufahwith it. The priest must perform that rite,52 for the sacrifice requires thattenufah be performed with it and a woman is unacceptable to perform that rite. A woman never performs tenufah except in two instances: a sotah53and a female nazirite, as we explained.54 Tenufah should always be performed before [the elements of the sacrifice] are brought close to the altar.55
Halacha 17
What is meant by the bread that is brought together with the thanksgiving offering? One should take 20 isaronim56 of fine flour. He should make tenisaronim leavened and ten unleavened. The ten that are made leaven should be made into ten loaves.
Halacha 18
How are they made leavened? He should bring enough yeast to cause the dough to leaven and place it in the measure of an isaron. He then fills the measure. Even though ultimately, [the measure] will be lacking or excessive because of the yeast,57 for at times [the yeast] will be thick and hard58 and at times it will be soft [and inflated],59 we are concerned only with its measure at the present time. Hence he should measure full isaronim.
From the ten isaronim for the unleavened bread, he should make 30 loaves of the same size, ten of each [of the following three] types: ten loaves baked in an oven, ten loaves of flat-cakes, and ten loaves of fried cakes.60
Halacha 19
How are the fried cakes prepared? [The cakes] should be scalded with boiling water.61 Then they should be baked slightly and then fried in oil in a roasting pot or the like, like doughnuts and fried. A large amount of oil is used for them. This is the deepfrying process mentioned in all places.
Halacha 20
How much oil is used to prepare these 30 loaves?62 Half a log of oil.63 This measure is a halachah communicated to Moses from Sinai. A fourth is used for the fried doughballs, an eighth for the loaves [baked in the oven], and an eighth for the wafers.64
Halacha 21
With regard to the loaves [that are baked]: their flour should saturate in the eighth [of a log]. Afterwards, they should be kneaded and baked. The oil should be poured over the wafers after they have been baked.
The priest takes four loaves from the entire [mixture], one of each type, as [Leviticus 7:14] states: "One from each [type], a sacrifice."
Halacha 22
When one made [only] four loaves for the bread for the thanksgiving offering, he has fulfilled his obligation. [The Torah] mentions 40 only as [the optimum way of fulfilling] the mitzvah. [This applies] provided he separates a challahfrom each of the types of sacrifices while they are still dough.65 For a piece of bread may not be separated [as a sacrificial portion].66 [This is implied by the prooftext:] "One from each [type], a sacrifice," that the priest should not receive a portion.
Halacha 23
What is meant by the bread that is brought together with the nazirite's ram? He should take six and two thirds isaronim of flour and make 20 equal sized loaves from them. They must all be unleavened bread.67 Ten should be wafers with oil poured over them and ten loaves whose flour was saturated in oil. The entire amount should be baked in an oven. A fourth [of a log] of oil is used for them.68 This measure is a halachah communicated to Moses at Sinai. The priest takes two of the loaves, one from each type.69
Halacha 24
Each of the two types of bread [brought by] a Nazirite and the four types of bread brought for the thanksgiving offering is an absolute necessity.70 The bread for both these offerings is prepared outside the Temple Courtyard.71
Halacha 25
How are the firstborn, tithe, and Paschal sacrifices offered? After their blood is poured on the altar as we explained,72 they are skinned, the portions offered on the altar are removed,73 salted, and placed on [the altar's] pyre.74 The remainder of the meat of the firstborn offering is eaten by the priests. The remainder of the meat of the tithe sacrifice is eaten by the owner. The remainder of the meat of the Paschal sacrifice is eaten by those enumerated upon it according to its laws, as will be explained in Hilchot [Korban] Pesach.
FOOTNOTES
1.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 65) and Sefer HaChinuch (mitzvah 140) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah.
2.
See Hilchot Shegagot, Chapter 9, for a description of the transgressions for which these sacrifices are brought.
3.
See Hilchot Shegagot, Chapter 8, for a description of the situations which warrant bringing these sacrifices.
4.
See Chapter 5, Halachah 2, with regard to slaughter, and Halachah 6 of that chapter with regard to sprinkling the blood on the altar.
5.
As stated in Chapter 5, Halachah 18.
6.
The fats, the lobe of liver, and the kidneys described in Leviticus 7:3-4.
7.
For every element of a sacrifice offered on the altar must be salted (Hilchot Issurei Mizbeiach 5:11).
8.
For Leviticus 7:7 establishes an equation between the guilt-offering and the sin-offering. See also Chapter 10, Halachah 3.
9.
A skin affliction similar to, but not identical with leprosy, that afflicts people, their clothes, and their homes because of spiritual inadequacies, in particular speaking lashon hara, uncomplimentary gossip (the conclusion of Hilchot Tuma'at Tzara'at).
10.
Hilchot Mechusrei Kapparah 4:2.
11.
This sacrifice is given as an example of one of the Thirteen Principles of Biblical Exegesis taught by Rabbi Yishmael (Sifra 1:4), It describes an entity (the guilt offering brought by a person afflicted by tzara'at) that was once included in a general category (all guilt offerings), was singled out with regard to a new stipulation (that its blood be received in a different manner). Hence the laws that apply to that general category apply to it only because there is an explicit verse (Leviticus 14:13) that returns it to the general category.
12.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 66) and Sefer HaChinuch (mitzvah 141) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah.
13.
The two lambs offered on Shavuot (Leviticus 23:19).
14.
The Radbaz emphasizes that there is a difference between peace-offerings and other sacrifices. Most of the peace-offerings are brought voluntarily, while most of the other offerings are brought due to an obligation.
15.
See Chapter 5, Halachah 2, with regard to slaughter, and Halachah 6 of that chapter with regard to sprinkling the blood on the altar.
16.
As stated in Chapter 5, Halachah 18.
17.
The fats, the lobe of liver, and the kidneys described in Leviticus 7:3-4.
18.
For every element of a sacrifice offered on the altar must be salted (Hilchot Issurei Mizbeiach 5:11).
19.
Chapter 1, Halachah 17; Chapter 5, Halachah 3.
20.
Brought when making the festive pilgrimages (Hilchot Chagigah 1:1).
21.
Additional peace-offerings brought at the time of the festive pilgrimages (ibid.).
22.
The term "vow" refers to a promise to bring a sacrifice. The term "pledge" refers to a promise to bring a particular animal as a sacrifice (Hilchot Nedarim 1:2).
23.
See Hilchot Nizirut 8:1.
24.
See Chapter 5, Halachah 2, with regard to slaughter, and Halachah 6 of that chapter with regard to sprinkling the blood on the altar.
25.
As stated in Chapter 5, Halachah 18.
26.
The fats, the lobe of liver, and the kidneys described in Leviticus 7:3-4.
27.
Ultimately, they will be given to the priests as stated in Halachah 12.
28.
As explained in the following halachah.
29.
Our translation is based on Rashi, Menachot61a. In his Commentary to the Mishnah (Menachot 5:6), the Rambam writes: "With regard to the guilt-offering brought by a person afflicted with tzara'at..., it is written (Leviticus 14:12): 'And tenufah should be performed with them before God.' A tradition has been received interpreting 'before God' as meaning 'in the east.'
Rashi (loc. cit.) interprets this to mean that even the area to the east of the altar is considered as "before God," but the area to the west certainly warrants that description. The Rambam does not accept this understanding. His interpretation is question by the Kessef Mishneh and others, for the Holy of Holies was to the west of the altar. Seemingly, the closer one comes to it, the more one is "before God."
30.
The bracketed addition is based on the Rambam's Commentary to the Mishnah (Menachot 5:5). This is also the perspective of Rashi (Menachot 62a) based on our Sages' statements that this action is intended to prevent destructive winds.
31.
This is intended to prevent harmful dews (ibid.).
32.
See Halachot 17-22 for a description of the breads which would accompany the thanksgiving offering.
33.
In the previous halachah.
34.
In this way, the bread will not be spoiled through excessive contact with the meat (Radbaz). In his gloss (based on Menachot61b), he cites exegetical reasons why the other items are placed in the order mentioned.
35.
More particularly, as mentioned in Hilchot Beit HaBechirah 5:8, there was a chamber in the southeast portion of the Women's Courtyard set aside for this purpose.
36.
As commanded by Numbers 6:19. The Radbaz explains that it would appear that the foreleg would be placed above the other portions of the sacrifice, but below the bread.
37.
See Halachah 23.
38.
In the previous two halachot.
39.
An animal's foreleg is comprised of three bones. According to the Rambam, the lower two are given to the priest. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Chulin 10:4). Others maintain the upper two should be given to the priest.
40.
See Chapter 10, Halachah 4.
41.
And any - both male and female - with whom he desires to share the meat.
42.
Pesachim 59b derives this law from the order in which the concepts are stated in the Torah. Similarly, the owner may not partake of his portion until that time (Hilchot Pesulei HaMukdashim 18:7).
43.
See Hilchot Ma'achalot Assurot 15:21;Hilchot Bikkurim 1:15.
44.
There is, however, no such doubt with regard to the elevated portion of the nazirite's ram (Radbaz).
45.
For Leviticus 7:14 uses the word terumahwhen describing this offering. Nevertheless, since we find exclusions with regard to penalties associated with terumah in other verses, it is possible that they do not apply with regard to these breads. Accordingly,Menachot 77b leaves the matter unresolved.
46.
Hilchot Terumot 6:6.
47.
As stated in Hilchot Terumot 13:1-2, in such an instance, one hundred times the amount of terumah is required before the mixture is permitted.
48.
The Radbaz and the Kessef Mishneh note that if these breads become mixed with ordinary breads, seemingly, there is a question whether a Scriptural prohibition applies and one should rule stringently. They explain that as long as there is a majority of permitted substances, the Scriptural prohibition is considered as nullified and the prohibition is only Rabbinic in origin (seeHilchot Ma'achalot Assurot 15:13). This also applies with regard to a mixture of terumah(Hilchot Terumot 14:7). Accordingly, in this instance, since it is possible that the laws ofterumah are not applied to these breads, we do not impose the Rabbinic prohibition.
49.
As will be stated (Chapter 12, Halachah 9), in contrast to the meal offerings brought by Israelites, meal offerings brought by the priests are consumed entirely by the altar's pyre. Hence, the Rambam felt it necessary to clarify that these breads are not in that category.
50.
If the two partners would perform tenufaheach one holding part of the items, neither would be performing the rite as required. If one put his hand below the hand of the other one, there would be an interposition between that person's hand and the sacrificial items. And it is also impossible for them to performtenufah, one after the other, because the Torah speaks about tenufah, using the singular, and not tenufot, using the plural (Menachot 94a).
51.
That rite must be performed by each of the partners individually (Chapter 3, Halachah 9).
52.
The Radbaz suggests that if she is married, her husband should perform this rite on her behalf.
53.
A woman suspected of adultery who is required to bring an offering as part of her process of atonement.
54.
Hilchot Sotah 3:15; Hilchot Nizirut 8:4.
55.
Menachot 61a derives this concept fromNumbers 5:25 which speaks of tenufahbeing performed with a sotah's offering and then of it being brought to the altar.
56.
An isaron is defined as a measure equivalent to the volume of 43 and 1/5 eggs.
57.
I.e., the space intended for the flour will be taken by the yeast.
58.
And thus take up only a small amount of space.
59.
And thus take up a lot of space.
60.
In his Commentary to the Mishnah (Menachot 9:3), the Rambam writes that he has found no definition for the termmurbechet, but that appears to him that it implies that a large quantity of oil is used in the preparation of the cakes.
61.
See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Challah 1:6; Menachot 9:3), where he describes how these fried cakes are made.
62.
Those loaves which are leavened do not require oil [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Menachot 7:4)].
63.
A half a log is 172 cc. according to Shiurei Torah and 300 cc. according to Chazon Ish.
64.
The Radbaz maintains that the measure of half a log was communicated to Moses, but the breakdown of how this measure should be used was not. Hence, after the fact, the sacrifice is not disqualified if there was some deviation.
65.
Although the person desires to bake only four loaves, he must also separate one loaf of each type for the priest. This separation must be done beforehand, as the Rambam precedes to explain. Thus one tenth of each type of dough must be separated and prepared for the priest.
66.
I.e., it would not be deferential to give the priest a piece of each of the four doughs as his sacrificial portion.
67.
The nazirite is bringing two thirds of the unleavened bread brought in connection with a thanksgiving offering. Hence, he uses two thirds the amount of flour.
68.
I.e., a similar amount of oil is used as is used for the corresponding loaves of the thanksgiving offering.
69.
As stated in Numbers 6:19.
70.
I.e., if any of the types of bread are lacking, the sacrifice is unacceptable and nothing should be brought at all.
71.
In his gloss to the Mishnah (Menachot 3:7),Tosafot Yom Tov writes that these breads were baked in Beit Pagi, a small settlement, outside, but close to the Temple Mount.
72.
Chapter 5, Halachah 17.
73.
Chapter 5, Halachah 18.
74.
See Hilchot Korban Pesach 1:14; Hilchot Bechorot 1:2; 6:4.
Hayom Yom:
English Text | Video Class
• Wednesday, Nissan 19, 5776 · April 27, 2016• "Today's Day"
Shabbat Nissan 19, 4th day of the omer 5703
In L'cha dodi substitute besimcha, and say gam besimcha uv'tzahala (p. 132).
The following prayers are to be said in an undertone this Shabbat: Shalom aleichem, Eishet chayil, Mizmor l'David, Da hi s'udata (pages 144-146). Also V'yitein l'cha (p. 235).
Torah lessons: Chumash: Acharei Mot, Shevi'i with Rashi.
Tehillim: 90-96.
Tanya: Ch. 42. In the light (p. 217)...(yada) knew Eve." (p. 219).
My father once expanded on Ma nishtana (the "four questions" at the Seder):
How is this night, i.e. this present, final exile of Israel (exile being analogous to night) different from all other nights, i.e. all earlier exiles?
1) On all other nights we do not dip (the Hebrew word matbilin is used for immersion in a mikva for purification), expressing scouring, cleansing, purifying...
...even once; i.e. the cleansing was not completed in the earlier exiles, for they were followed by yet another exile;
but tonight we dip twice, this final exile will bring about the scouring of the body and the revelation of the soul.1
2) On all other nights we eat chametz or matza. Following each of the earlier exiles our avoda involved our G-dly soul (indicated by matza, a metaphor for nullification of self) and also our animal soul (indicated by chametz, a metaphor for ego, self-awareness);
But this night, following this final exile...
...we eat only matza, for the spirit of impurity will be abolished.2
3) On all other nights we eat various greens. The face of a jealous person turns green, that color symbolizing envy. During the earlier exiles there were various forms of envy; for example, the competitive envy among Torah-scholars;
But on this night, after the final exile...
...only maror, bitter greens, the most intense sort of envy, similar to a statement in the Talmud that in the Hereafter "each tzadik will be scorched by the 'canopy' of his fellow."3
4) On all other nights we eat either sitting or reclining... "Eating" indicates the spiritual delight, ta'anug, in the revelations that ensue from exile.4 There is the extension or manifest ta'anug, and there is (higher yet) the essence of ta'anug. Some through their avoda attain the extension of ta'anug, while others attain the essence of ta'anug.
...but tonight we all recline. After this final exile, all Israel will attain the quintessential ta'anug.
FOOTNOTES
1.I.e. following this final exile we will be doubly purified ("...dip twice"), and in need of no further cleansing.
2.And our avoda will therefore involve only the G-dly soul.
3.Bava Batra 75a. Viz. Aggadot Maharsha ibid. Each tzadik will have his "canopy", an indication of his achievements in this mortal life. Just as achievements vary, the canopies will vary. Seeing his fellow's unique canopy he is "scorched," unable to absorb the other's light.
4.For example, overcoming or enduring economic deprivation while staunchly observing Shabbat. Remaining devoted to our faith, to Torah and mitzvot, despite the spiritual darkness and physical hardships of exile, generates in the spiritual cosmos a "delight," ta'anug, unique to exile.
• Daily Thought:
Exodus From Delusion
One day we will each awaken to the realization that all that we imagined ourselves to be was a delusion. We are G‑dly souls.
That soul will shine. All souls will shine. All the world will shine.
That is the journey of Exodus we have been traveling for more than 3,000 years. That is its final stop, around the corner today, at any moment.
---------------------

No comments:

Post a Comment