Saturday, April 2, 2016

CHABAD - TODAY IN JUDAISM: Sunday, April 3, 2016 - Today is: Sunday, Adar II 24, 5776 · April 3, 2016

CHABAD - TODAY IN JUDAISM: Sunday, April 3, 2016 - Today is: Sunday, Adar II 24, 5776 · April 3, 2016
Today in Jewish History:
• Blood Libel Declared False (1817)
On Adar 24, Czar Alexander I of Russia declared the Blood Libel -- the infamous accusation that Jews murdered Christian children to use their blood in the baking of matzah for Passover, for which thousands of Jews were massacred through the centuries -- to be false. Nevertheless, nearly a hundred years later the accusation was officially leveled against Mendel Beilis in Kiev.
Link: A detailed look at the Beilis case, including primary evidence, photographs, interviews and a documentary.
Daily Quote:
Just as it is forbidden to slander a fellow, it is forbidden to slander oneself[Rabbi Yosef Yitzchak of Lubavitch]
Daily Study:
Chitas and Rambam for today:
Chumash: Tazria, 1st Portion Leviticus 12:1-13:5 with Rashi
English / Hebrew Linear Translation | Video Class
• Leviticus Chapter 12
1And the Lord spoke to Moses, saying: אוַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־משֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר:
2Speak to the children of Israel, saying: If a woman conceives and gives birth to a male, she shall be unclean for seven days; as [in] the days of her menstrual flow, she shall be unclean. בדַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אִשָּׁה֙ כִּ֣י תַזְרִ֔יעַ וְיָֽלְדָ֖ה זָכָ֑ר וְטָֽמְאָה֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים כִּימֵ֛י נִדַּ֥ת דְּו‍ֹתָ֖הּ תִּטְמָֽא:
If a woman conceives: Rabbi Simlai said: “Just as in the Creation, man was created after all domestic animals, wild beasts, and birds, so too, the law [concerning the cleanness] of man is stated after the law [concerning the cleanness] of domestic animals, wild beasts, and birds.”- [Vayikra Rabbah 14:1] אשה כי תזריע: אמר ר' שמלאי כשם שיצירתו של אדם אחר כל בהמה חיה ועוף במעשה בראשית, כך תורתו נתפרשה אחר תורת בהמה חיה ועוף:
If [a woman] conceives: Heb. כִּי תַזְרִיעַ. [These words are stated] to include the case of [a woman] who gave birth to a dissolved [fetus, i.e., the fetus had matured, but had subsequently] dissolved [in the womb], resulting in a semen-like mass (זֶרַע akin to תַזְרִיע), its mother has the impurity of birth. — [Niddah 27b] כי תזריע: לרבות שאפילו ילדתו מחוי, שנמחה ונעשה כעין זרע, אמו טמאה לידה:
as [in] the days of her menstrual flow: According to the order of all the uncleanness mentioned in regard to the menstruating woman (נִדָּה), she becomes unclean on account of giving birth. [This is true] even if the womb opens without [any issue of] blood. כימי נדת דותה תטמא: כסדר כל טומאה האמורה בנדה מטמאה בטומאת לידה, ואפילו נפתח הקבר בלא דם:
flow: Heb. דְּוֹתָהּ This expression denotes a substance that flows from her body. Another explanation: It denotes illness (מַדְוֶה) and sickness, for there is not a woman who sees [menstrual] blood without feeling ill, [since] her head and limbs become heavy upon her. דותה: לשון דבר הזב מגופה. לשון אחר לשון מדוה וחולי, שאין אשה רואה דם שלא תחלה ראשה ואבריה כבדין עליה:
3And on the eighth day, the flesh of his foreskin shall be circumcised. גוּבַיּ֖וֹם הַשְּׁמִינִ֑י יִמּ֖וֹל בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽוֹ:
4And for thirty three days, she shall remain in the blood of purity; she shall not touch anything holy, nor may she enter the Sanctuary, until the days of her purification have been completed. דוּשְׁלשִׁ֥ים יוֹם֙ וּשְׁל֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב בִּדְמֵ֣י טָֽהֳרָ֑ה בְּכָל־קֹ֣דֶשׁ לֹֽא־תִגָּ֗ע וְאֶל־הַמִּקְדָּשׁ֙ לֹ֣א תָבֹ֔א עַד־מְלֹ֖את יְמֵ֥י טָֽהֳרָֽהּ:
she shall remain: The word תֵּשֵׁב means only staying [or remaining], like, “And you dwelled (וַתֵּשְׁבוּ) in Kadesh” (Deut. 1:46), “and he dwelt (וַיֵּשֶׁב) in the plain of Mamre” (Gen. 13:18). תשב: אין תשב אלא לשון עכבה, כמו (דברים א מו) ותשבו בקדש, וישב באלוני ממרא (בראשית יג יח):
in the blood of purity: [I. e., during this interim period,] although she may see blood [issued from her], she is ritually clean. — [Torath Kohanim 12:15] בדמי טהרה: אף על פי שרואה דם טהורה. בדמי טהרה לא מפיק ה"א, והוא שם דבר, כמו טוהר. ימי טהרה מפיק ה"א, ימי טוהר שלה:
in the blood of purity: Heb. טָהֳרָה. [This could be mistakenly understood as “in the blood of her purity.” However,] this is not an aspirate “hey,” [as is evidenced by the absence of a dot in the final letter ה]. Therefore, it is an [unqualified] noun, like the word טֹהַר [meaning “purity”]. בדמי טהרה: לא מפיק ה"א, והוא שם דבר, כמו טוהר. ימי טהרה מפיק ה"א, ימי טוהר שלה:
the days of her purification: Heb. טָהֳרָהּ. [Here,] this is an aspirate “hey,” meaning “the days of her purification.” ימי טהרה: מפיק ה"א, ימי טוהר שלה:
she shall not touch [anything holy]: [Although the verse says “shall not touch,” this is] a warning against one eating [anything holy] as is taught in Tractate Yev. (75a). לא תגע: אזהרה לאוכל, כמו ששנויה ביבמות (עה א):
[she shall not touch] anything holy: This comes to include terumah [being prohibited to this woman, before she is ritually clean (Torath Kohanim 12:16). This woman is considered a טְבוּל יוֹם, i.e., someone who has immerses in a mikvah, but must still wait for that day to elapse in order to become completely clean. Now, how is she considered a טְבוּל יוֹם ? We are talking here about a thirty-three day period. However, she does fall under this category] because she is considered a טְבוּלַת יוֹם אָרֹ [i.e., she must wait a “prolonged day,” insofar as] she immerses after seven [days], but the sunset that she must wait for [in order to become pure is not the sunset of the day of her immersion, but rather, it] is the sunset of the fortieth day [from birth], since it is [only] on the following day that she may bring the atonement [sacrifice] of her purification. [Thus, the whole period is to be considered one prolonged day, in the context of the law regarding her eating anything holy.] בכל קדש וגו': לרבות את התרומה, לפי שזו טבולת יום ארוך, שטבלה לסוף שבעה ואין שמשה מעריב לטהרה עד שקיעת החמה של יום ארבעים, שלמחר תביא את כפרת טהרתה:
5And if she gives birth to a female, she shall be unclean for two weeks, like her menstruation [period]. And for sixty six days, she shall remain in the blood of purity. הוְאִם־נְקֵבָ֣ה תֵלֵ֔ד וְטָֽמְאָ֥ה שְׁבֻעַ֖יִם כְּנִדָּתָ֑הּ וְשִׁשִּׁ֥ים יוֹם֙ וְשֵׁ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב עַל־דְּמֵ֥י טָֽהֳרָֽה:
6And when the days of her purification have been completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring a sheep in its first year as a burnt offering, and a young dove or a turtle dove as a sin offering, to the entrance of the Tent of Meeting, to the kohen. ווּבִמְלֹ֣את | יְמֵ֣י טָֽהֳרָ֗הּ לְבֵן֘ א֣וֹ לְבַת֒ תָּבִ֞יא כֶּ֤בֶשׂ בֶּן־שְׁנָתוֹ֙ לְעֹלָ֔ה וּבֶן־יוֹנָ֥ה אוֹ־תֹ֖ר לְחַטָּ֑את אֶל־פֶּ֥תַח אֹֽהֶל־מוֹעֵ֖ד אֶל־הַכֹּהֵֽן:
7And he shall offer it up before the Lord and effect atonement for her, and thus, she will be purified from the source of her blood. This is the law of a woman who gives birth to a male or to a female. זוְהִקְרִיב֞וֹ לִפְנֵ֤י יְהֹוָה֙ וְכִפֶּ֣ר עָלֶ֔יהָ וְטָֽהֲרָ֖ה מִמְּקֹ֣ר דָּמֶ֑יהָ זֹ֤את תּוֹרַת֙ הַיֹּלֶ֔דֶת לַזָּכָ֖ר א֥וֹ לַנְּקֵבָֽה:
And he shall offer it up: Heb. וְהִקְרִיבוֹ. This [singular object comes] to teach you that only one [of these sacrifices, if it has not yet been brought], holds her back from eating anything holy. And which one is it? It is the sin-offering, for it says, “a sin-offering. And [the kohen] shall effect atonement for her, and thus, she will be purified” (verse 8). The one through which her atonement is effected [namely, the sin-offering], is the same one upon which her purification is dependent. — [Torath Kohanim 12:27] והקריבו: למדך שאין מעכבה לאכול בקדשים אלא אחד מהם. ואי זה הוא, זה חטאת, שנאמר וכפר עליה הכהן וטהרה, מי שהוא בא לכפר, בו הטהרה תלוייה:
and she will thus become clean: From here, [we can conclude] that until here [namely, the offering up of her sacrifices, she is called unclean [and may not eat sacrificial flesh or enter the Sanctuary]. - [Yeb. 74b] וטהרה: מכלל שעד כאן קרוייה טמאה:
8And if she cannot afford a sheep, she shall take two turtle doves or two young doves: one as a burnt offering and one as a sin offering. And the kohen shall effect atonement for her, and she shall become clean. חוְאִם־לֹ֨א תִמְצָ֣א יָדָהּ֘ דֵּ֣י שֶׂה֒ וְלָֽקְחָ֣ה שְׁתֵּֽי־תֹרִ֗ים א֤וֹ שְׁנֵי֙ בְּנֵ֣י יוֹנָ֔ה אֶחָ֥ד לְעֹלָ֖ה וְאֶחָ֣ד לְחַטָּ֑את וְכִפֶּ֥ר עָלֶ֛יהָ הַכֹּהֵ֖ן וְטָהֵֽרָה:
One as a burnt-offering and one as a sin-offering: Scripture places [the burnt-offering] before [the sin-offering] only insofar as how they must be read [in the Torah. This is due to the higher esteem of the burnt-offering, because it is burned in its entirety (Maskil LeDavid).] But the sacrificing of the sin-offering precedes [that of]the burnt-offering. Thus we learned in Zevachim, in the chapter entitled כָּל-הַתָּדִיר (90a). אחד לעלה ואחד לחטאת: לא הקדימה הכתוב אלא למקראה, אבל הקרבת חטאת קודם לעולה, כך שנינו בזבחים בפרק כל התדיר (זבחים צ א):
Leviticus Chapter 13
1And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying: אוַיְדַבֵּ֣ר יְהֹוָ֔ה אֶל־משֶׁ֥ה וְאֶל־אַֽהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר:
2If a man has a se'eith, a sappachath, or a bahereth on the skin of his flesh, and it forms a lesion of tzara'ath on the skin of his flesh, he shall be brought to Aaron the kohen, or to one of his sons, the kohanim. באָדָ֗ם כִּי־יִֽהְיֶ֤ה בְעֽוֹר־בְּשָׂרוֹ֙ שְׂאֵ֤ת אֽוֹ־סַפַּ֨חַת֙ א֣וֹ בַהֶ֔רֶת וְהָיָ֥ה בְעֽוֹר־בְּשָׂר֖וֹ לְנֶ֣גַע צָרָ֑עַת וְהוּבָא֙ אֶל־אַֽהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן א֛וֹ אֶל־אַחַ֥ד מִבָּנָ֖יו הַכֹּֽהֲנִֽים:
se’eith, a sappachath, [or a bahereth]: Heb. The [terms se’eith and bahereth] are the names of two [major] lesions [and the term sappachath refers to categories related to these two major lesions], and one [major lesion, namely, bahereth] is whiter than the other [se’eith].-[Shev. 6b]. שאת או ספחת וגו': שמות נגעים הם ולבנות זו מזו:
bahereth: Heb. בַּהֶרֶת, spot, taye in Old French. This is similar to the verse, “it is [like] bright [clouds] (בָּהִיר) in the skies” (Job 37:21) [i.e., like the spots created by bright clouds in the blue sky]. בהרת: חברבורות טיי"א בלע"ז [כתם] וכן (איוב לז כא) בהיר הוא בשחקים:
[he shall be brought] to Aaron [the kohen, or to one of his sons]: It is a Scriptural decree that the uncleanness of lesions and their cleanness do not come about except by the pronouncement of a kohen. — [Torath Kohanim 13:43] אל אהרן וגו': גזירת הכתוב היא שאין טומאת נגעים וטהרתן אלא על פי כהן:
3The kohen shall look at the lesion on the skin of his flesh, and [if] hair in the lesion has turned white and the appearance of the lesion is deeper than the skin of his flesh, it is a lesion of tzara'ath. When the kohen sees this, he shall pronounce him unclean. גוְרָאָ֣ה הַכֹּהֵ֣ן אֶת־הַנֶּ֣גַע בְּעֽוֹר־הַ֠בָּשָׂ֠ר וְשֵׂעָ֨ר בַּנֶּ֜גַע הָפַ֣ךְ | לָבָ֗ן וּמַרְאֵ֤ה הַנֶּ֨גַע֙ עָמֹק֙ מֵע֣וֹר בְּשָׂר֔וֹ נֶ֥גַע צָרַ֖עַת ה֑וּא וְרָאָ֥הוּ הַכֹּהֵ֖ן וְטִמֵּ֥א אֹתֽוֹ:
[if] hair in the lesion has turned white: Heb. וְשֵׂעָר. At first [the hair] was black, and then it turned white in the lesion. The minimum [quantity referred to by the term] שֵׂעָר, hair, is two, [as opposed to שַׂעֲרָה, a hair, as in Jud. 20:16. Thus, there shall be a minimum of two hairs that turn white in the lesion for this law to apply]. — [Torath Kohanim 13:4547] ושער בנגע הפך לבן: מתחלה שחור והפך ללבן בתוך הנגע, ומעוט שער שנים:
[and the appearance of the lesion] is deeper than the skin of his flesh:Anything with a white appearance seems deeper [in contrast to a darker object next to it], just as sunlight appears deeper than a shadow. — [Shev. 6b] עמק מעור בשרו: כל מראה לבן עמוק הוא, כמראה חמה עמוקה מן הצל:
he shall pronounce him unclean: He shall say to him: “You are unclean,” for white hair is a sign of uncleanness by Scriptural decree. וטמא אתו: יאמר לו טמא אתה, ששער לבן סימן טומאה הוא גזירת הכתוב:
4But if it is a white bahereth on the skin of his flesh, and its appearance is not deeper than the skin, and its hair has not turned white, the kohen shall quarantine the [person with the] lesion for seven days. דוְאִם־בַּהֶ֩רֶת֩ לְבָנָ֨ה הִ֜וא בְּע֣וֹר בְּשָׂר֗וֹ וְעָמֹק֙ אֵֽין־מַרְאֶ֣הָ מִן־הָע֔וֹר וּשְׂעָרָ֖ה לֹֽא־הָפַ֣ךְ לָבָ֑ן וְהִסְגִּ֧יר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים:
[But if it is a white bahereth…] and its appearance is not deeper: I do not know its meaning [since a white bahereth should always appear deeper than the skin, as above, yet here the verse describes a case where it does not]. ועמק אין מראה: לא ידעתי פירושו:
quarantine: He shall have him confined to one house, and the person shall not be seen [by the kohen] until the end of the week. [Only] then will his signs indicate about him [whether he is clean or unclean]. והסגיר: יסגירנו בבית אחד ולא יראה עד סוף השבוע, ויוכיחו סימנים עליו:
5And on the seventh day, the kohen shall see him. And, behold! the lesion has remained the same in its appearance; the lesion has not spread on the skin. So the kohen shall quarantine him for seven days a second time. הוְרָאָ֣הוּ הַכֹּהֵן֘ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִי֒ וְהִנֵּ֤ה הַנֶּ֨גַע֙ עָמַ֣ד בְּעֵינָ֔יו לֹֽא־פָשָׂ֥ה הַנֶּ֖גַע בָּע֑וֹר וְהִסְגִּיר֧וֹ הַכֹּהֵ֛ן שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים שֵׁנִֽית:
in its appearance: In its original appearance and size. בעיניו: במראהו ובשיעורו הראשון:
[The kohen] shall quarantine him… a second time: But if it [the lesion] spread in the first week, he is definitely unclean. - [See Nega’im 3:3] והסגירו שנית: הא אם פשה בשבוע ראשון טמא מוחלט:
Daily Tehillim: Chapters 113 - 118
Hebrew text
English text
• Chapter 113
This psalm recounts some of the wonders of the exodus from Egypt.
1. Praise the Lord! Offer praise, you servants of the Lord; praise the Name of the Lord.
2. May the Name of the Lord be blessed from now and to all eternity.
3. From the rising of the sun to its setting, the Name of the Lord is praised.
4. The Lord is high above all nations; His glory transcends the heavens.
5. Who is like the Lord our God, Who dwells on high
6. [yet] looks down so low upon heaven and earth!
7. He raises the poor from the dust, lifts the destitute from the dunghill,
8. to seat them with nobles, with the nobles of His people.
9. He transforms the barren woman into a household, into a joyful mother of children. Praise the Lord!
Chapter 114
This psalm explains why the tribe of Judah merited kingship.
1. When Israel went out of Egypt, the House of Jacob from a people of a foreign tongue,
2. Judah became His holy [nation], Israel, His domain.
3. The sea saw and fled, the Jordan turned backward.
4. The mountains skipped like rams, the hills like young sheep.
5. What is the matter with you, O sea, that you flee; Jordan, that you turn backward;
6. mountains, that you skip like rams; hills, like young sheep?
7. [We do so] before the Master, the Creator of the earth, before the God of Jacob,
8. Who turns the rock into a pool of water, the flintstone into a water fountain.
Chapter 115
A prayer that God bring this long exile to an end, for the sake of His Name-that it not be desecrated.
1. Not for our sake, Lord, not for our sake, but for the sake of Your Name bestow glory, because of Your kindness and Your truth.
2. Why should the nations say, "Where, now, is their God?”
3. Indeed, our God is in heaven; whatever He desires, He does.
4. Their idols are of silver and gold, the product of human hands.
5. They have a mouth, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
6. they have ears, but cannot hear; they have a nose, but cannot smell;
7. their hands cannot touch; their feet cannot walk; they can make no sound in their throat.
8. Those who make them will become like them-all who put their trust in them.
9. Israel, trust in the Lord; He is their help and their shield.
10. House of Aaron, trust in the Lord; He is their help and their shield.
11. You who fear the Lord, trust in the Lord; He is their help and their shield.
12. The Lord who is ever mindful of us, may He bless: May He bless the House of Israel; may He bless the House of Aaron;
13. may He bless those who fear the Lord, the small with the great.
14. May the Lord increase [blessing] upon you, upon you and upon your children.
15. You are blessed by the Lord, the Maker of heaven and earth.
16. The heavens are the Lord's heavens, but the earth He gave to the children of man.
17. The dead cannot praise the Lord, nor any who descend into the silence [of the grave].
18. But we will bless the Lord from now to eternity. Praise the Lord!
Chapter 116
This psalm contains magnificent praises to God. It also describes David's love for God, in light of all the miracles He performed for him. David does not know how to repay God, declaring it impossible to pay back for all God has done for him.
1. I would love if the Lord would listen to my voice, to my supplications;
2. if He would turn His ear to me on the days when I call.
3. The pangs of death encompassed me and the misery of the grave came upon me; I encounter trouble and sorrow.
4. I invoke the Name of the Lord, "Lord, I implore you, deliver my soul!”
5. The Lord is gracious and righteous; our God is compassionate.
6. The Lord watches over the simpletons; I was brought low, and He saved me.
7. Return, my soul, to your tranquility, for the Lord has bestowed goodness upon you.
8. For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
9. I shall walk before the Lord in the lands of the living.
10. I had faith even when I declared, "I am greatly afflicted";
11. [even when] I said in my haste, "All men are deceitful.”
12. How can I repay the Lord for all His beneficences to me?
13. I will raise the cup of deliverance and proclaim the Name of the Lord.
14. I will pay my vows to the Lord in the presence of all His people.
15. Grievous in the eyes of the Lord is the death of His pious ones.
16. I thank you, Lord, that since I am Your servant, I am Your servant the son of Your maidservant, You have loosened my bonds.
17. To You I will bring an offering of thanksgiving, and proclaim the Name of the Lord.
18. I will pay my vows to the Lord in the presence of all His people,
19. in the courtyards of the House of the Lord, in the midst of Jerusalem. Praise the Lord!
Chapter 117
This psalm of two verses alludes to the Messianic era, when the Children of Israel will enjoy their former glory. All will praise God, in fulfillment of the verse, "All will then call in the Name of God."
1. Praise the Lord, all you nations; extol Him, all you peoples.
2. For His kindness was mighty over us, and the truth of the Lord is everlasting. Praise the Lord!
Chapter 118
This psalm describes David's immense trust in God. It also contains many praises to God, Who has fulfilled that which He has promised us.
1. Offer praise to the Lord for He is good, for His kindness is everlasting.
2. Let Israel declare that His kindness is everlasting.
3. Let the House of Aaron declare that His kindness is everlasting.
4. Let those who fear the Lord declare that His kindness is everlasting.
5. From out of distress I called to God; with abounding relief, God answered me.
6. The Lord is with me, I do not fear-what can man do to me?
7. The Lord is with me among my helpers, and I will see [the downfall of] my enemies.
8. It is better to rely on the Lord than to trust in man.
9. It is better to rely on the Lord than to trust in nobles.
10. All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord I will cut them down.
11. They surrounded me, they encompassed me, but in the Name of the Lord I will cut them down.
12. They surrounded me like bees, yet they shall be extinguished like fiery thorns; in the Name of the Lord I will cut them down.
13. You [my foes] repeatedly pushed me to fall, but the Lord helped me.
14. God is my strength and song, and He has been a help to me.
15. The sound of rejoicing and deliverance reverberates in the tents of the righteous, "The right hand of the Lord performs deeds of valor.
16. The right hand of the Lord is exalted; the right hand of the Lord performs deeds of valor!”
17. I shall not die, but I shall live and recount the deeds of God.
18. God has indeed chastised me, but He did not give me up to death.
19. Open for me the gates of righteousness; I will enter them and praise God.
20. This is the gate of the Lord, the righteous will enter it.
21. I offer thanks to You, for You have answered me, and You have been my deliverance.
22. The stone which the builders scorned has become the chief cornerstone.
23. From the Lord has this come about; it is wondrous in our eyes.
24. This is the day which the Lord has made; let us be glad and rejoice on it.
25. We implore You, Lord, deliver us. We implore You, Lord, grant us success.
26. Blessed is he who comes in the Name of the Lord; we bless you from the House of the Lord.
27. The Lord is a benevolent God and He has given us light; bind the festival offering with cords until [you bring it to] the horns of the altar.
28. You are my God and I will praise You, my God-and I will exalt You.
29. Praise the Lord for He is good, for His kindness is everlasting.
Tanya: Likutei Amarim, middle of Chapter 38
Lessons in Tanya
• English Text
Hebrew Text
• Audio Class: Listen | Download
Video Class
• Today's Tanya Lesson
• Sunday, Adar II 24, 5776 · April 3, 2016
• Likutei Amarim, middle of Chapter 38
• כי בגוף הגשמי והדומם ממש כאבנים ועפר
In the physical body [of a living creature], and in an absolutely inanimate [being] such as stones or earth,in which no life or spirituality are apparent, since they lack even the power of growth,
ההארה היא בבחינת צמצום גדול אשר אין כמוהו
the ray of the divine creative power is in a state of unparalleled contraction.
והחיות שבו מועטת כל כך עד שאין בו אפילו כח הצומח
So minute is the life-force within these inanimate beings that they lack even the power of growth.
ובצומח ההארה אינה בצמצום גדול כל כך
In vegetation, the ray is not so greatly contracted; the phenomenon of growth indicates the presence of something more than mere physical matter; some degree of spirituality is in evidence.
ודרך כלל נחלקות לארבע מדרגות: דומם, צומח, חי, מדבר
In general [all things in this world] are divided into four categories: mineral, vegetable, animal and man(lit., “the speaker”),
כנגד ד׳ אותיות שם הוי׳, ברוך הוא, שממנו מושפעים
corresponding to the four letters of the Divine Name (the Tetragrammaton) from which they are derived. Each of these four categories receives its vitality from one of the four letters.
וכמו שאין ערך ודמיון ההארה והמשכת החיות שבדומם וצומח, לההארה והמשכת החיות המלובשות בחי ומדבר
Now, just as the illumination and the flow of vitality found in the mineral and vegetable [categories] bears no comparison or likeness to the illumination and flow of vitality clothed in animals and man (since in the latter two categories it is clearly apparent that they are alive) —
אף שבכולם אור אחד שוה בבחינת הסתר פנים, ומלובש בלבוש אחד בכולם, שהוא לבוש נוגה
although in all [four categories] the [divine animating] light is the same in terms of the “concealment of Countenance” i.e, in all four categories the inner aspect of the divine light is concealed equally, and in all [four categories the light] is clothed in the same garment, namely the garment i.e., veil of nogah; hence, in none of these categories is it apparent that their vitality is actually G‑dliness — yet despite this equality, the vitality of inanimate beings and plants is incomparable to that of animals and man;
כך אין ערך ודמיון כלל בין הארת והמשכת אור אין סוף ברוך הוא, שהוא פנימיות רצונו יתברך, בלי הסתר פנים ולבוש כלל
similarly, there is no comparison or likeness between the illumination and flow of the blessed Ein Sof-light — meaning the inner aspect of His Will, without “concealment of Countenance” and with no garment whatsoever —
המאירה ומלובשת במצות מעשיות ממש. וכן במצות התלויות בדבור וביטוי שפתיים בלי כוונה, שהוא נחשב כמעשה ממש, כנ״ל
as it radiates in and is clothed within the mitzvot consisting of action — whether actual action, or mitzvotperformed through speech and verbal articulation which is regarded as actual action as mentioned above — when performed without kavanah,
לגבי ההארה והמשכת אור אין סוף ברוך הוא המאירה ומלובשת בכוונת המצות מעשיות
[The illumination of Ein Sof found in these mitzvot bears no likeness or comparison] with the [superior] illumination and flow of the blessed Ein Sof-light radiating and clothed in the kavanah of the mitzvot of action,
שהאדם מתכוין בעשייתן כדי לדבקה בו יתברך על ידי קיום רצונו, שהוא ורצונו אחד
meaning man’s intention to attach himself to G‑d by fulfilling His Will as expressed in the mitzvot, since He and His Will are one.
וכן בכוונת התפלה, וקריאת שמע וברכותיה, ושאר הברכות, שבכוונתו בהן מדבק מחשבתו ושכלו בו יתברך
Similarly with regard to kavanah in prayer, the recital of Shema and its blessings, and in other blessings, where, through one’s kavanah in them, he attaches his thought and intellect to G‑d.
Rambam:
• Sefer Hamitzvos:
• English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download | Video Class• Sunday, Adar II 24, 5776 · April 3, 2016
Today's Mitzvah
A daily digest of Maimonides’ classic work "Sefer Hamitzvot"
Negative Commandment 141
Eating Second Tithe Grain outside of Jerusalem
"You may not eat within your gates the tithe of your grain"—Deuteronomy 12:17.
It is forbidden to consume outside of Jerusalem grain set aside for the Second Tithe.
This biblical prohibition only applies once the grain entered Jerusalem—and was then taken back out.
Full text of this Mitzvah »
• Eating Second Tithe Grain outside of Jerusalem
Negative Commandment 141
Translated by Berel Bell
The 141st prohibition is that we are forbidden from eating grain which is ma'aser sheni outside Jerusalem.
The source of this prohibition is G‑d's statement,1 "In your own settlements, you may not eat the tithes of your grain, [wine, and oil]."
One who eats ma'aser sheni [outside Jerusalem] without redeeming it is punished by lashes; but only upon the condition given in the end of Makos2 — that it first "saw the face of the Temple," i.e. was brought inside the walls of Jerusalem, and then was eaten outside [Jerusalem]. This is clearly stated in that Talmudic passage: "When is he punished by lashes? When it first 'saw the face of the Temple.' "
Negative Commandment 142
FOOTNOTES
1.Deut. 12:17.
2.19b.
Negative Commandment 142
Eating Second Tithe Wine outside of Jerusalem
"You may not eat within your gates the tithe of your grain and your wine"—Deuteronomy 12:17.
It is forbidden to consume outside of Jerusalem wine set aside for the Second Tithe.
This biblical prohibition only applies once the wine entered Jerusalem—and was then taken back out.
Full text of this Mitzvah »
• Eating Second Tithe Wine outside of Jerusalem
Negative Commandment 142
Translated by Berel Bell
The 142nd prohibition is that we are forbidden from drinking wine which is ma'aser sheni outside Jerusalem.
The source of this prohibition is G‑d's statement,1 "In your own settlements, you may not eat the tithes of your grain, wine [and oil]."
One who doesn't redeem it and eats it [outside Jerusalem] is punished by lashes, subject to the same condition mentioned regarding ma'aser sheni of grain.2
FOOTNOTES
1.Deut. ibid.
2.That it had previously been brought within the walls of Jerusalem.
Negative Commandment 143
Eating Second Tithe Olive Oil outside of Jerusalem
"You may not eat within your gates the tithe of your grain and your wine and your oil"—Deuteronomy 12:17.
It is forbidden to consume outside of Jerusalem olive oil set aside for the Second Tithe.
This biblical prohibition only applies once the oil entered Jerusalem—and was then taken back out.
Full text of this Mitzvah »
• Eating Second Tithe Olive Oil outside of Jerusalem
Negative Commandment 143
Translated by Berel Bell
The 143rd prohibition is that we are forbidden from consuming oil which is ma'aser sheni outside Jerusalem.
The source of this prohibition is G‑d's statement,1 "In your own settlements, you may not eat the tithes of your grain, wine, and oil."
One who doesn't redeem it and eats it [outside Jerusalem] is punished by lashes, subject to the same condition mentioned regarding ma'aser sheni of grain.2
Perhaps you are surprised that we counted ma'aser sheni of grain, ma'aser sheni of wine, and ma'aser sheni of oil as three separate mitzvos. However, you must be aware that one who ate all three of them receives a separate set of lashes for each.3 This is not an "inclusive prohibition" [lav she'b'klallus] for which [more than one set of4] lashes is not given.5 Rather, the verse is written in this way to divide them [to count as separate mitzvos].
This is stated explicitly in tractate Krisus:6 "One who consumes grain, wine, and oil of ma'aser [sheni] receives lashes for each one. But is one lashed separately for [the components of] a lav she'b'klalus?! But this case is different because there is a redundant verse: It is written,7 'You shall consume the ma'aser [sheni] of your grain, wine, and oil before G‑d your L‑rd...' Why did the Torah need to repeat them all?8 From this we see that the Torah divided them [into separate mitzvos]. And our Sages said in Makos:9 "It is written, 'You shall consume the ma'aser [sheni] of your grain, wine, and oil before G‑d your L‑rd...' But the Torah could have just written, 'You may not eat them in your own settlements'! Why did it list each one separately? To designate each one as a separate prohibition." This demonstrates that everything listed in the verse counts as a separate mitzvah.
I will now list the other prohibitions included in this verse.10
FOOTNOTES
1.Deut. ibid.
2.That it had previously been brought within the walls of Jerusalem.
3.The Rambam explained in the Ninth Introductory Principle that the number of sets of lashes helps determine whether a particular act counts as a separate mitzvah or is merely part of another mitzvah. If for doing all the acts one receives one set of lashes, they all count as part of one mitzvah; but if one is lashed separately for each act, they count as individual mitzvos.
4.See the Ninth Introductory Principle from Pesachim 41a.
5.For example, the prohibition "You may not eat it raw or boiled in water" (N125) counts as one mitzvah, since even if one ate both a raw piece and a boiled piece, only one set of lashes would be given.
6.4b.
7.Deut. 14:23.
8.Since they were already mentioned in Deut. 12:17. See Yad Halevi, note 3.
9.18a.
10.See N144-148.
• 1 Chapter: Maaseh Hakorbanot Maaseh Hakorbanot - Chapter 2 
• English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download | Video Class• Maaseh Hakorbanot - Chapter 2
Halacha 1
The wine and the fine flour that are brought together with an offering are called accompanying offerings.1 The fine flour alone is called the accompanying meal-offering. The accompanying meal-offering need not be waved, brought [to the corner of the altar], nor [offered with] frankincense.2 It requires salt3and it is burnt on the outer altar in its entirety.4
The wine is poured over the altar. It is not poured over the fire. Instead, the priest should lift up his hands5 and pour it on [the altar's] base6 and from there, it descends to the shittin.7
Halacha 2
Accompanying offerings are required only for an animal brought as a burnt-offering or as a peace-offering. Whether it was a communal sacrifice, an individual sacrifice, a sheep brought by a woman who gave birth, or the ram brought by the High Priest,8 since it was a burnt-offering, it requires the accompanying offerings. Accompanying offerings are not brought for [sacrifices of] fowl,9guilt-offerings, sin-offerings, with the exception of the sin-offering and guilt-offering of a person who had been afflicted with tzara'at, for those accompanying offerings are explicitly mentioned in the Torah.10
Halacha 3
What is the source that teaches that accompanying offerings should not be brought together with sin-offerings and guilt-offerings? [When speaking about the accompanying offerings, Numbers 15:3] states: "to utter a vow or pledge," [implying that these offerings are necessary only for sacrifices] brought because of a vow or pledge. [This] excludes a sin-offering, guilt-offering, firstborn offering, tithe offering, and Paschal sacrifice. Since [these offerings] are not brought because of a vow or a pledge, they do not require accompanying offerings.
Which is the source that teaches to include the festive peace-offerings and the pilgrimage burnt-offerings?11 [The above verse] states: "Or on your festivals."
Halacha 4
What is the measure of the accompanying offerings? The accompanying offering for a male or female sheep is an isaron12 of fine flour mixed with a quarter of a hin13 of oil and a quarter of a hin of wine as a wine libation. These are also [the accompanying offerings] for a goat whether small14or large15 and whether male or female and for a ewe, even if she is large. The accompanying offerings of a ram, however, are two esronim mixed with a third of a hin of oil and a third of a hin of wine as a libation. The accompanying offerings of a cow or a calf, whether male or female, are three esronim mixed with a half of a hinof oil and a half of a hin of wine as a libation.
Halacha 5
These measures are applicable for the accompanying offerings for burnt-offerings and peace-offerings for each animal offered,16 as [implied byibid.:12]: "According to the number that you offer, so shall you do for [each] one according to their number." We may not increase these measures, nor may we decrease them. [Indeed,] if one increases or decreases [the measure by] even the slightest amount, one disqualifies [the accompanying offering]. The only exception is the sheep offered as a burnt offering on the day of the waving of the omer.17 The accompanying offering for it is two esronim mixed with a third of a hin of oil.18 Although the measure of flour was doubled,19 the measure of wine was not and [only] a quarter of a hin is brought as a libation.
Halacha 6
A person who had been afflicted with tzara'at must bring three esronim of flour [as accompanying offerings] for the three sheep which he brings as a sin-offering, a guilt-offering, and a burnt-offering.20 According to the Oral Tradition, we learned that they come because of the sacrifices he brings,21 an isaron for each sheep mixed with a quarter of a hin of oil. A revi'it of wine should be brought with each of the esronim as is the rule for the accompanying offering for all sheep. When one brings a pilgas,22 he should bring with it the accompanying offerings for a ram, [nevertheless,] it is not considered as if he brought [the appropriate] sacrifice.23
Halacha 7
hin comprises twelve log. We have already stated the measure of a logtogether with other measures in Hilchot Eruvin.24An isaron is an omer which is the measure [of dough from which] challah must be separated. We have already explained this measure with regard to [the mitzvah of] challah.25
Halacha 8
When the accompanying offerings or the meal offerings are measured, whether for an individual offering or a communal offering, they should not be measured in a measure of three esronim for a bull or two esronim for a ram. Instead, everything should be measured with the measure of one isaron that existed in the Temple.26 Similarly, the oil for the accompanying offerings should be measured with the appropriate measure in the Temple.27 The oil for a meal offering brought by an individual is measured in the measure of a logthat existed in the Temple;28 the number of lugim [of oil] is determined by the number of esronim [of flour].29
Halacha 9
The overflow of the measures of flour are considered to be ordinary flour,30because the outer side of the isaron measure is not consecrated.31The overflow of the wine and oil, by contrast, is consecrated, because it flows down the back of the utensil and both the inside and the outside of the liquid measures were anointed.
Why were the overflows consecrated even though the person measuring only intended to sanctify what was within the utensil?32 So that it would not be said that [substances] are used for ordinary purposes after having been in a sacred utensil.33
Halacha 10
What would they do with the overflows? If there was another sacrifice, they would sacrifice them with it. [In that instance,] if they remained overnight,34they became disqualified accordingly.35 If not, they were [redeemed36 and the proceeds] used to provide "desert for the altar."37
Halacha 11
What is implied? Burnt offerings are purchased [with the proceeds of] their [sale]. The meat is offered to God and the hides are given to the priests.
Halacha 12
The flour mixed with oil38 of the accompanying offerings are not indispensable requirements preventing [the offering of] the wine libation, nor is the wine libation an indispensable requirement preventing their offering, nor are the accompanying offerings an indispensable requirement preventing the offering of the sacrifices.39 Instead, a person may bring his sacrifice one day and his accompanying offerings after ten days. [This applies to] both individual offerings and communal sacrifices, provided the accompanying offerings were not consecrated in a sacred utensil. If, however, they were consecrated in a sacred utensil, they are disqualified if they remain overnight.
Halacha 13
The accompanying offerings may only be brought from ordinary produce. They may not be brought from terumah, the second tithes, or the first fruits.40Even for the thanksgiving offering whose bread may be brought from the [second] tithe, its accompanying offerings should only be brought from ordinary produce.41
Halacha 14
All of the measures of the accompanying offerings mentioned in the Book of Ezekiel,42 the listing of the sacrifices, and the order of service written there are all inauguration offerings and will not be practiced in generations to follow.43 Instead, the prophet commanded and outlined how the inauguration offerings will be brought at the time of the dedication of the altar at the time of the coming of the King Mashiach when the Third Temple will be built.44
Halacha 15
Just as the princes45 offered sacrifices at the dedication of the altar [of the Sanctuary in the desert], bringing offerings that were not brought in coming generations, and they brought them on the Sabbath, so too, a prince will bring a dedication offering on the Sabbath in the Ultimate Future, as stated explicitly there.46 Similarly, the sacrifices which the people who returned [to Zion] from the [Babylonian] captivity in the days of Ezra,47 were inaugural offerings and will not be practiced in generations to come. The practices to be followed in generations to come are the words of the Torah that we have explained as they were copied from Moses our teacher.48We may not add to them49 or subtract from them.50
FOOTNOTES
1.
The term nesachim is used continually throughout the Torah, e.g., Numbers, ch. 15. Literally, it means "libations." We have not used that term, because it is not appropriate with regard to the meal offerings. In his introduction to the tractate of Menachot, the Rambam states that the Torah uses the term in a general sense without attention to its particular meaning.
Since every sacrifice is accompanied by such offerings, before delineating the details of the sacrifices, the Rambam describes these accompanying offerings.
2.
As stated in Chapter 12, Halachot 6-7, all of the meal offerings brought independently must be brought to the corner of the altar and frankincense must be offered with them. Some also must be waved.
3.
For Leviticus 2:13 states that salt must be brought on all sacrifices.
4.
In contrast, there are other meal offerings which are fit to be eaten.
5.
The Kessef Mishneh notes that Sukkah 48b gives that instruction with regard to the water libation brought on Sukkot. Nevertheless, that text questions why this instruction is mentioned here with regard to the wine libation, for seemingly, there would be no reason to do so.
6.
The Ra'avad notes that Sukkah 48a,b speaks of two cups on the southwest corner of the altar, i.e., on the upper level around which the priests would walk. The wine and water libations would be poured into these cups and they would extend to the shittin. The Radbaz notes that the Rambam himself (Hilchot Temidim UMusafim 6:5; see also Chapter 7, Halachah 11) speaks of bringing the wine to the top of the altar. Hence, he maintains that the Rambam agrees with the Ra'avad concerning this issue. The Kessef Mishneh differs and maintains that these cups were only used during Sukkot. Otherwise, the wine was poured on the altar's base and from there, it flowed into theshittin.
7.
See Hilchot Beit HaBechirah 2:11 which explains that these were two cavities in the southwest corner of the altar.
8.
These two offerings are singled out because they are individual burnt-offerings that are not dependent on an individual's pledge or vow. Menachot 91b cites an explicit verse that teaches that accompanying offerings are required for these sacrifices.
9.
Even those brought as burnt offerings.
10.
Menachot 91a derives the need for such accompanying offerings from a juxtaposingLeviticus 14:10 and Numbers 15:5. In his Commentary to the Mishnah, the Rambam explains that accompanying offerings are brought for these sacrifices, because they do not come because of a sin.
11.
Which are obligations and not dependent on a person's volition.
12.
An isaron is equivalent to the size of 43.2 eggs. In modern measure, the size of an egg is 57.6 cc according to Shiurei Torah, and 99.5 cc according to Chazon Ish.
13.
As stated in Halachah 7, a hin is equivalent to twelve log. Each log comprises fourrevi'iot. In modern measure, a revi'it is 86 cc according to Shiurei Torah and approximately 150 cc according to Chazon Ish. Thus a hin is 48 times this amount.
14.
In its first year of life, as stated in Chapter 1, Halachah 11.
15.
In its second year of life (ibid.).
16.
I.e., even if a person pledged to bring several sacrifices of a given type, he must bring the required accompanying offerings for each animal.
17.
See Hilchot Temidim UMusafim 7:3 where this sacrifice is mentioned.
18.
The Ra'avad differs with the Rambam and maintains that only a quarter of a hin of oil should be used. The Radbaz notes thatMenachot 89b appears to support the Ra'avad's position. Although he explains that the Rambam's position could be justified, he admits that it is somewhat difficult. TheKessef Mishneh also suggests that a printing error crept into the text of theMishneh Torah.
19.
Usually, only one isaron of flour was brought for a burnt-offering of a sheep, as stated in the previous halachah.
20.
See Hilchot Mechusrei Kapparah 1:3. Bringing accompanying offerings for these sacrifices is an exception to the general rule, as stated in Halachah 2. The obligation to bring these three esronim is explicitly stated in Leviticus 14:10. The Oral Tradition (Menachot91a) teaches that each one is designated for a different sacrifice.
21.
This version is found in some of the authoritative manuscripts of the Mishneh Torah and is also suggested by the Or Sameach. The standard published text follows a slightly different version.
22.
A ram that is between one year and one year and a month old (Chapter 1, Halachah 14).
23.
I.e., regardless of whether he pledged a ram or a male sheep, he is not considered to have fulfilled his obligation by bringing apilgas, for it is too old for the latter type sacrifice and not old enough for the former.
24.
Hilchot Eruvin 1:13.
25.
Hilchot Bikkurim 6:15.
26.
See Hilchot Klei HaMikdash 1:16 which describes the various measures that existed in the Temple.
27.
As stated (ibid.:17), there were measures of a half a hin, a third of a hin, and a quarter of a hin in the Temple.
28.
I.e., a person should not measure out the flour in a private measure he has outside the Temple. Instead, the measurement should be made with the Temple's measure (Radbaz).
29.
See Chapter 12, Halachah 7 and Chapter 13, Halachah 5.
30.
I.e., they are not consecrated.
31.
Flour, wine, and oil that come in contact with sacred utensils become consecrated. Nevertheless, only the inside of the dry measures were consecrated. The outside remained unconsecrated. Hence, the fact that the flour came in contact with it does not change its status. See Hilchot Klei HaMikdash 1:19.
32.
As stated in Hilchot Pesulei HaMukdashim3:20, an object placed in a sacred utensil does not become consecrated unless the person placing it there did so intentionally. Hence, even though the overflows came in contact with a sacred utensil, seemingly, there was no intent for them to become consecrated.
33.
I.e., a safeguard instituted by our Sages lest a mistaken impression be created.
The Kessef Mishneh notes that even though this rationale is advanced by Menachot 90a in support of a minority opinion, it would still be accepted by the majority.
34.
I.e., there was another offering and it was thought they would be offered with it, but for some reason they were not and remained overnight.
35.
For once they were placed in sacred utensil, remaining overnight would disqualify them, as stated in Halachah 12.
36.
It is permitted to redeem them, because when consecrating them, there was the intent that they would be redeemed in such an eventuality (Radbaz).
37.
Our translation is based on the Rambam's Commentary to the Mishnah (Shekalim 4:4), where he explains that the term kayitz refers to the time of the fig and grape harvest. These fruits are served as desert, after a person has eaten his major meal. Similarly, these offerings do not represent the fundamental "food" of the altar, but instead, are offered only when the altar is free.
38.
The flour and the oil are, however, absolute requirements. One cannot be offered without the other (Radbaz).
39.
I.e., the person is required to bring both of these elements of the accompanying offering. Nevertheless, the offering of one is not dependent on the other as the Rambam continues to explain.
40.
All of these have a certain dimension of holiness and are not considered as ordinary property. It is forbidden to use them for any purpose other than partaking of them in the ordinary manner. Hence they may not be used for these offerings.
41.
The bread from the thanksgiving offering may be eaten by an ordinary person. Hence, it is permitted for it to be brought from the second tithes. The accompanying offerings, as states above, are offered on the altar entirely. Hence, they may not be brought from the second tithes (Radbaz).
42.
These differ greatly for the measures usually employed.
43.
The Radbaz explains that since we are speaking about a directive for a specific time and not an ongoing practice, as a prophet, Ezekiel had the right to speak of offerings not prescribed by the Torah. This does not constitute a violation of the prohibition to add to the Torah's commandments. See Hilchot Yesodei HaTorah, ch. 9.
44.
All authorities agree that Ezekiel's prophecy referred to special sacrifices and was not to be followed continuously. Rashi (Menachot45b) interprets it as referring to the Second Temple, while the Rambam understands it as applying to the era of Mashiach.
45.
The leaders of the tribes as related in Numbers, ch. 7.
47.
See Ezra 8:35.
48.
I.e., from the Torah scrolls which he wrote.
49.
Sefer HaMitzvot (negative commandment 313) and Sefer HaChinuch (mitzvah 454) count the prohibition against adding to the Torah as one of its 613 mitzvot.
50.
Sefer HaMitzvot (negative commandment 314) and Sefer HaChinuch (mitzvah 455) count the prohibition against adding to the Torah as one of its 613 mitzvot.
The above is not merely a point of law, but a fundamental issue of Jewish faith. As the Rambam states in the ninth of his Thirteen Principles of Faith (Commentary to the Mishnah, Sanhedrin, ch. 10) declaring:
The ninth principle is that the Torah of Moses will never be nullified.... There can be no additions to it, nor any deletions from it - neither in its text nor in its explanation. And thus we are commanded: "Do not add to it and do not detract it from it."
(Our translation is taken from the original manuscript versions of the Rambam's Commentary to the Mishnah. The standard published text varies slightly.)
• 3 Chapters: Maaser Sheini Maaser Sheini - Chapter 5, Maaser Sheini Maaser Sheini - Chapter 6, Maaser Sheini Maaser Sheini - Chapter 7 • English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download• Maaser Sheini - Chapter 5
Halacha 1
When a man redeems his produce for the second tithe for himself - whether it is from his own crops, he acquired it as an inheritance, or it was given to him while tevel as we explained,1 he must add a fifth [of the new total].2 [Thus] if it was worth four, he should give five,3 as [Leviticus 27:31] states: "If a man will redeem from his tithes, he shall add a fifth to it."
Halacha 2
When a woman redeems produce for the second tithe that she separated, she is not required to add a fifth. According to the Oral Tradition,4 we have learned: "If a man [will redeem from] his tithes," excluding a woman. Similarly, if a man redeems [money used to] redeem produce from the second tithe for himself,5 he must add a fifth.
Halacha 3
When a person redeems the produce of his second tithe and adds a fifth, and then redeems the money itself a second time, he must add a second fifth of the principal alone. He need not add a fifth for the original fifth.6
Halacha 4
When the fifth of the produce of the second tithe is not worth a p'rutah, [the person redeeming it] need not add a fifth.7 Similarly, when the worth of the produce of the second tithe is unknown,8 it is sufficient for him to say: "The holiness of the produce and its fifth are transferred to this sela."9Whenever a person does not redeem produce from the second tithe with his own money, he need not add a fifth.10 [When one redeems] produce from the second tithe that is demai, he need not add a fifth.11
Halacha 5
When a person is redeeming produce of the second tithe and he has other produce from the second tithe that was not redeemed whose fifth is not worth a p'rutah, it is sufficient for him to say: "The holiness of it and its fifth are transferred to the money [set aside] originally."12 [This leniency is granted,] because it is impossible to require a person to be precise with his money.13
Halacha 6
When a person redeems produce from the second tithe for more than its worth, that additional value is not considered as money from the second tithe.14
Halacha 7
When the owner of the produce bids a sela to redeem it and another person also bids a sela, the owner is given precedence, because he is required to add a fifth. If, however, the owner bids a sela and another person bids a selaand a p'rutah, that other person is given precedence, because he increases the principal.15
Halacha 8
It is permitted to act "guilefully" with regard to the redemption of produce of the second tithe.16 What is implied? A person may tell his son or daughter who are beyond majority or his Hebrew servant:17 "Here is this money. Use it to redeem this produce from the second tithe," so that they will not have to add a fifth. He should not say, however: "Use them to redeem it for me."18 Similarly, he is not required to add a fifth if he tells them: "Redeem it for me using your money."19
Halacha 9
He should not, however, give money to redeem [the produce] to one of his sons or daughters who are below majority20 or to his Canaanite servants or maid-servants, because they do not have an independent financial capacity.21If he gave the money to his Hebrew maidservant,22 his words are effective if [the obligation to separate] the second tithe from this produce is Rabbinic in origin, e.g., produce grew in a flowerpot without a hole.23 [The rationale is that] a Hebrew maidservant is a minor and a minor can acquire property for others only with regard to matters of Rabbinic Law.24
Halacha 10
Similarly, a person may act with guile and give produce from the second tithe as a present while it is still tevel25 and while giving it say: "The holiness from [the second tithe of] this produce is transferred to the money I have at home."26
Halacha 11
Two brothers,27 two partners, a father and his son, may redeem produce from the second tithe for each other so that they will not have to add a fifth. When a woman brings produce from the second tithe to her husband's home,28 the husband does not acquire it as his own, since it belongs to the Most High, as we explained.29 Therefore, if he redeems it,30 he need not add a fifth.
Halacha 12
A person who redeems produce from the second tithe for himself who paid the principal, but did not pay the additional fifth should not partake of [the produce] until he pays the fifth. [This applies] even on the Sabbath.31 [And it applies] even though the payment of the fifth does not hold back the transfer of holiness [from the produce to the coins]. Indeed, that transfer takes place. [This restriction is] a decree, lest the person be negligent and fail to pay.
Halacha 13
If a person desires to exchange money from the redemption of the second tithe for golden dinarim,32 so that his burden will be lighter,33 he may. Even34 if he exchanged [the two] with his own money, he need not add a fifth, for this is not considered as redemption.
Halacha 14
When a person exchanges a sela of money35 from the second tithe - whether in Jerusalem or outside the city - he should not exchange it entirely for brass coins. Instead, it should be divided into a shekel's worth of silver coins and ashekel's worth of brass coins.
Halacha 15
It is permissible to transfer the holiness of money of the second tithe together with produce from the second tithe to money,36 provided the produce is worth less than a dinar.37 If, however, [the produce] is worth a dinar, its holiness should not be transferred together with that of money. Instead, [it should be transferred] by itself. What is implied? A person possessed produce that was worth a dinar and three dinarim that were of the second tithe, he may not transfer the holiness of the entire amount to one sela.38 If, however, he has a half a dinar of produce and a half a dinar of money, he may transfer the holiness of both to one dinar.
FOOTNOTES
1.
See Chapter 3, Halachah 17. Otherwise, it is forbidden to give the second tithe as a present.
2.
Although the produce of the second tithe belongs to God, as it were, since the person partakes of it, the Torah considers as his, with regard to the obligation to add a fifth (Bava Kama 69b).
3.
This is true in all instances that the Torah requires that a fifth be added.
4.
Kiddushin 24a.
5.
Using it to purchase peace sacrifices or the like.
6.
For example, if the produce was worth 4, the person redeeming it must originally pay 5 and then, if he must pay an additional 1. He need not pay an additional 1.2.
7.
Because anything less than a fifth is not considered as financially significant. According to the Rambam, he must, however, redeem the produce. Rashi (Bava Metzia 54b), by contrast, maintains that it need not be redeemed at all.
8.
The Radbaz distinguishes between this instance and Chapter 4, Halachah 20, which states that when the value of produce is unknown, it should be assessed by three experts, explaining that that halachah is speaking about an instance where the produce has genuine worth, but it can only be determined by experts, not a common person. This halachah, by contrast, is speaking about an instance where its worth is not known at all.
9.
This is acceptable, for as mentioned above, after the fact, the transfer of holiness from produce to money is acceptable even if the money is not of equal worth as the produce.
10.
The Jerusalem Talmud (ma'aser Sheni 4:3) derives this concept from the exegesis ofLeviticus 27:31.
11.
Since the obligation to redeem the second tithe of demai is merely Rabbinic in origin, this added stringency was not imposed.
12.
The reason why it is acceptable to use the money used to redeem other produce is explained in the following halachah and notes. This leniency is granted because the obligation to set aside the second tithe from such produce is Rabbinic in origin as stated in Chapter 2, Halachah 9. We grant him this leniency rather than require him to bring that produce to Jerusalem or to wait until he has enough other produce so that the fifth will be worth a p'rutah [Rashi (Bava Metzia 53b)].
13.
And we assume that, as a safeguard, a person will be somewhat generous in the money he sets aside in redemption of the second tithe, setting aside a little more than the worth of the produce. The holiness of the produce whose fifth is worth less than ap'rutah is transferred to that extra amount (ibid.; Radbaz).
14.
In contrast, when a person redeems consecrated money for more than its worth, the extra amount is considered as consecrated [the Jerusalem Talmud (Ma'aser Sheni 4:3)].
15.
In his Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 4:3; based on the Jerusalem Talmud), the Rambam explains that an increase in the principal is favored over a lesser amount of principal but a greater total, because there are "guileful" means to avoid paying the additional fifth as will be explained.
16.
I.e., the intent of the person's "guile" is to avoid paying the additional fifth.
17.
All three of these individuals have an independent financial capacity. Hence, they are not considered as acting on behalf of the owner.
18.
For then it appears that they are acting on his behalf.
19.
For then the other people are considered as acting on their own initiative, even though he gave them instructions. This applies even if the owner of the produce gives the other person an equivalent amount of money, but that person does not use it to redeem the produce.
20.
As indicated by Hilchot Terumah 4:5, this is speaking about an instance where the child has reached the age when his vows are significant. In such an instance, his actions are effective even with regard to matters of Scriptural Law.
21.
See Hilchot Avadim 5:3, et al.
22.
In this instance, she will ultimately have an independent financial capacity when she comes of age. Nevertheless, at present, because she is a minor, she can act on behalf of others only with regard to matters of Rabbinic Law.
23.
See Hilchot Terumah 5:14-16.
24.
See Hilchot Lulav 8:10 and Hilchot Zechiyah UMatanah 4:7 which explain that a minor can acquire for his or her self, but cannot do so on behalf of another person.
25.
Once, however, the second tithe has been separated, it cannot be given as a present - except to be eaten immediately thereafter - for it is considered as "the property of the Most High." Hence, the person who "owns" it on the earthly plane does not have the authority to give it to someone else (Chapter 3, Halachah 17, and Halachah 1 of the present chapter).
26.
In his Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 4:5), the Rambam explains that here also the owner desires to redeem the produce without paying the additional fifth. Nevertheless, we are speaking about an instance where he is in his field and does not have money at hand. Hence, none of the techniques mentioned in Halachah 8 are effective. What can he do? He can give the produce to another person and redeem it for him. Thus the produce is being redeemed by a person other than its owner at that time. Hence a fifth need not be added.
27.
I.e., even if they are partners in other matters. As Chasdei David emphasizes, this leniency does not, however, apply to the redemption of produce which is owned in partnership.
28.
When a woman marries, all of the property she owns is given to her husband to use. On the other hand, as the Rambam continues to explain, she is not the owner of the produce of the second tithe and hence, her husband also does not become its owner.
29.
Chapter 3, Halachah 17.
30.
With his own money. As mentioned in Halachah 2, a woman is never required to add a fifth when redeeming produce for herself. If, however, she redeems produce for her husband with her own money, she is required to add a fifth (Radbaz).
31.
In which instance, it is a mitzvah to delight in food and drink.
32.
As mentioned above, the second tithe must be redeemed with silver. Now gold is much more valuable than silver so that by exchanging the silver for gold, the person will be lightening his load considerably.
See Ma'aser Sheni 2:7 which states that Rabbi Akiva made such a transfer on behalf of Rabban Gamliel and Rabbi Yehoshua.
33.
As stated in Chapter 4, Halachah 5, generally, a person cannot transfer the holiness of money of the second tithe to other money, in this and the following halachah, exceptions are made for they are to the benefit of the second tithe: making the money easier to transport and to use.
34.
The addition of this word is based on the gloss of the Radbaz.
35.
I.e., a sela is a coin of relatively large value. It is easier to shop for food with smaller coins. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 2:9).
36.
As mentioned above, although generally, a person cannot transfer the holiness of money of the second tithe to other money, an exception is made here, because of the produce that is included in the transfer.
37.
The rationale is that when the produce is worth less than a dinar, it is not fit to be redeemed. (For a coin less than a dinar is small and of comparatively little value.) Hence it is to the benefit of the produce from the second tithe that the money be redeemed with it (Kessef Mishneh; based on the Jerusalem Talmud, Ma'aser Sheni 2:8).
38.
sela is four dinarim.

Maaser Sheini - Chapter 6

Halacha 1
[The following rules apply when] ordinary money and money from the second tithe become scattered [in the same place]. If he gathered from both sides, what he gathers belongs to the second tithe until he reaches the original amount and then the remainder is ordinary produce.1 If he mixed the coins together2 and grabbed a handful or gathered only from one side, he should calculate the percentage proportionately.3
What is implied? There were 200 coins of the second tithe and 100 ordinary coins. They became scattered. He mixed them and picked them all up, but found only 270, 180 are the second tithe and 90 are ordinary coins. This is the general principle. Those that are gathered are considered as the second tithe. Those that are mixed together are divided according to the percentage.
He should4 make a stipulation and say: "If those in my hand are from the second tithe, the remainder are ordinary money and if they are ordinary money, the holiness from the coins from the second tithe wherever they are is transferred to them."
Halacha 2
When a sela of the second tithe becomes mixed with a sela of ordinary money, one should bring coins - even brass coins5 - worth a sela and say: "Wherever the sela of the second tithe is, its holiness is transferred to these coins." Afterwards, he should chose the better6 of the two [selaim] and transfer the holiness of the brass coins to it. Thus the better selahas been become the money of the second tithe.
Halacha 3
When [a father] tells his son: "Produce from the second tithe is found in this corner," and is found in another corner, it is ordinary produce.7 If he told him: "A maneh there,"8 and 200 were discovered, the remainder is ordinary money.9 "There are 200," and only a maneh was discovered, it is ordinary money.10 If he left a maneh and discovered 200 or 200 and discovered amaneh, the entire amount is ordinary money.11 [This applies] even if the money is found in two wallets.12
Halacha 4
If his father told him: "I have a pouch [with produce] from the second tithe at home," and [the son] found three pouches, the greater one is [considered as containing produce from] the second tithe13 and the remainder are [considered as containing produce containing] ordinary produce. Nevertheless, he should not make use of [the produce from] the smaller pouches until he transfers their holiness to the greater one.14
Halacha 5
[The following laws apply when] a person loses his power of speech. If he was asked: "Is your produce from the second tithe in this-and-this place?" and he nodded his head, he should be tested three times like he is tested with regard to a bill of divorce.15[If it is proven that he understands what he is being told,] his words have consequence.
Halacha 6
If one was told in a dream: "The produce from the second tithe of your father that you are seeking is in this-and-this place," [the statements are of no consequence.16This applies even] if he found the produce there like he was told. For words communicated in a dream are of no significance at all.17
Halacha 7
Although a person tells his sons: "Even if you are dying, do not touch [what is in] that corner,"18 if money is found there, it is considered as ordinary money.19[Different laws apply if] he buried money in their presence and told them: "It belongs to so-and-so" or "It is from the second tithe." If it appears that he is speaking with guile,20we do not pay attention to his words. If it appears that he is serious, his words are given weight.21
Halacha 8
When a person finds a container22 with the letter mem written on it, its contents23 [are considered as] the second tithe.24 When there is a daletwritten on it, its contents are considered demai; a tettevelkuf, for a sacrifice. If the container was metal,25 the container and its contents were consecrated for a sacrifice. For in dangerous times,26 they would write one letter from the name [as a sign].
Halacha 9
When coins - even golden dinarim, together with silver, and [brass] coins27 - are found in Jerusalem, they are considered as ordinary money. [The rationale is that] the streets of Jerusalem are swept every day.28 If a shard upon which was written ma'aser,29 it is considered as the second tithe.30
When does the above apply? During the majority of the days of the year. On the pilgrimage festivals, by contrast, all [the money found] is considered as from the second tithe.31
Halacha 10
Money which is found in front of a seller of livestock in Jerusalem are always32 considered as from the second tithe. We operate under the assumption that the majority of the clients are bringing money from the second tithe and using it to purchase animals.33 [Money] which is found on the Temple Mount is always considered as ordinary funds. We operate under the assumption that it came from the Temple treasury and the treasurers had already transferred its holiness to an animal.34
Halacha 11
[The following rules apply when] money is found in a chest that had been used for both ordinary produce and the second tithe. If the majority of the people who placed money [in the chest placed money] from the second tithe, the money is considered as from the second tithe. If the majority placed ordinary money, the money is considered as ordinary money.35 If the ratio is half and half, the money is considered as ordinary money.36
Halacha 12
When one find produce between produce of the second tithe and produce that is terumah, it should be included among the type to which it is closest.37 If it is equidistant [from both], it should be eaten according to the stringencies that apply to both. Thus it is forbidden to non-priests; one must wash his hands [before partaking of it],38and must wait until sunset [on the day of one's purification before partaking of it]39like terumah. [Similarly,] it is forbidden to one in an acute state of mourning40 and must be brought [to Jerusalem] as required of the second tithe.
Similar principles apply with regard to coins that are found between ordinary coins and coins from the second tithe.
Halacha 13
When produce that is from the second tithe of demai and produce that is definitely from the second tithe are mixed together, [the mixture] must be eaten according to the more stringent requirements.41
Halacha 14
When produce from the second tithe becomes mixed with ordinary produce, [the mixture] should be eaten in a state of ritual purity in Jerusalem or the second tithe should be redeemed. Therefore if such a mixture takes place in Jerusalem,42 even the smallest amount of the same species43 becomes forbidden [to be eaten as ordinary produce]. Since the produce is in Jerusalem, it is considered as an entity that can be permitted44 and should be eaten in a state of ritual purity.
Halacha 15
When a person sows produce from the second tithe after it had entered Jerusalem,45 the produce which grows is considered as produce from the second tithe.46If he sows it before it enters Jerusalem,47 the produce which grows is considered as ordinary produce even if its seed does not decompose. [Preferably, however,] it should be redeemed at the time it was sown.48
Halacha 16
When produce from the second tithe is mixed with other substances, it is considered as nullified when mixed with a simple majority.49
To which produce from the second tithe does this apply? To produce that entered Jerusalem and then departed from there and afterwards, the walls of the city fell. Thus it is impossible to return it to [the holy city] and it is impossible to redeem since it has already entered that place. [This applies] even though [its fifth] is not worth a p'rutah.50It is a substance that has no way to be permitted and is there nullified by a simple majority, as stated in Hilchot Issurei Ma'achalot.51
FOOTNOTES
1.
And if some coins are lost, the loss is deducted from the ordinary coins [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 2:5)]. The rationale is that it is possible that the coins of only one type were lost. As a stringency, we assume that it was the ordinary coins that were lost.
2.
Before they fell (ibid.).
3.
Since they were all mixed together, it is not likely that the loss was suffered by one type of coin alone.
The Radbaz maintains that even if the coins were mixed together after they fell, the money should be divided proportionally, because there is no way of knowing which type of coins one has in hand.
4.
This applies in both instances, whether they are scattered or mixed together [the Rambam's Commentary to the Mishnah (ibid.)].
5.
It is, however, preferable to use silver (Radbaz). The Meiri differs and maintains that it is preferable to redeem the coins with brass.
6.
As mentioned previously, in that time, the mintage of coins were not entirely standard and sometimes there were some fluctuations of weight. Also, some coins could have been affected by wear and tear.
7.
Since it was not found in the place where he told him it was located, we assume that the produce from the second tithe was lost and this is new produce.
8.
100 silver pieces.
9.
I.e., we assume that his father did not mention the ordinary money that was there, but rather informed him only of the money that was from the second tithe, because only those funds were important from a ritual perspective.
10.
We assume that the money from the second tithe was taken and that these are different funds.
11.
Since the amount he discovered was not the same amount that he put there, we assume that the original funds were taken and that these are new funds. In this instance, the person placed the funds there himself. Hence, there is a difference between this instance and the first clause in which he was conveyed the information by his father.
The Ra'avad notes that the Rambam's ruling appears to be a departure from the ruling of the Mishnah (Ma'aser Sheni 4:12) which states that all of the 100 are the second tithe. The Kessef Mishneh explains that the Rambam's ruling is based on Beitzah 10b which follows this line of thinking.
12.
In such an instance, one would have reason to think that one wallet contains the money that is the second tithe and the other ordinary money.
13.
This is a stringency since it was not known which of the pouches contained the produce of the second tithe.
14.
Lest in fact it had been the smaller ones that contain the produce from the second tithe.
15.
See Hilchot Gerushin 2:16 which explains that a person who has lost his ability to speak, but is of sound mind is asked three questions which require different answers, i.e., two positive and one negative or vice versa. If he answers them correctly, the court concludes that he is mentally sound and continues asking him concerning the bill of divorce. See also Hilchot Mechirah 29:3.
16.
And the produce is considered as ordinary produce.
17.
See Hilchot Zechiyah UMatanah 10:7.
18.
I.e., "even if you are dying of hunger do not take the money to spend on your own needs."
19.
I.e., we do not say that the father meant that the money was from the second tithe and should not be used for ordinary purposes.
20.
So that he does not appear to be rich or so that his sons don't waste the money immediately.
21.
See also Hilchot Zechiyah UMatanah 10:5.
22.
An earthenware container, as indicated by the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 4:10).
23.
Either money or produce.
24.
The mem stands for ma'aser, "tithes." We do not think that the intent is the first tithe or the tithe for the poor, for the consumption of these is not restricted to a specific group.
25.
In which instance, the container itself has value and we assume he consecrated it as well. In contrast, an earthenware container is not valuable and would not be consecrated.
26.
I.e., in the era of Roman persecution when the Romans tried to stamp out the observance of the mitzvot and the Jews were afraid to write out the entire word.
27.
Such a mixture might give the impression that this money was set aside for the second tithe, for generally people do not hold different types of coins together (Rav Yosef Corcus).
28.
Generally, we assume that the money found in Jerusalem is ordinary money, because during the majority of the year, there are not that many pilgrims there. Thus we assume that the money fell from one of the inhabitants of Jerusalem. One might, however, object and say that perhaps the money fell from one of the pilgrims during the festivals (see below), but was not discovered until afterwards. Our Sages (Bava Metzia 26a) resolve that query by explaining that since - as a precaution, to remove dead lizards or other objects that impart ritual impurity - the streets of Jerusalem are swept every day, we can assume that any money lost on the festivals would already have been discovered and these are ordinary funds.
29.
"Tithes," i.e., the second tithe, for it is the only money of the tithes that may not be used in an ordinary manner.
30.
We do not suspect that perhaps the person was carrying ordinary money and the shard from a container in which he had once stored money from the second tithe [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 4:9)].
31.
For then the majority of people in Jerusalem are pilgrims. They bring the money from the second tithes that they collected throughout the year to purchase food in Jerusalem. Thus at that time, most of the money circulating in Jerusalem is from the second tithe.
32.
I.e., not only during the pilgrimage festivals, but throughout the year.
33.
Animal could be purchased with the funds from the second tithe and this indeed was the practice of the majority of the pilgrims [see the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 1:4)]. Even during the remainder of the year, there were some pilgrims who came to Jerusalem and they were the majority of the purchasers of animals for slaughter.
34.
People were not allowed to bring money to the Temple Mount (Hilchot Beit HaBechirah7:2). Hence it is most likely that the money found there came from the Temple treasury. Now the priests would not take the money from the Temple treasury until they transferred its holiness to an animal. Hence we can assume that the holiness of the money had already been transferred and the status of the money found was ordinary [see the Rambam's Commentary to the Mishnah (Shekalim 7:2)].
35.
The Kessef Mishneh notes that this situation is discussed in greater detail in Pesachim 7a and questions why the Rambam does not cite all the particulars mentioned there.
36.
The Ra'avad states that we should rule stringently and consider the majority as from the second tithe. The Radbaz also suggests that they should be considered as from the second tithe and redeemed on other money.
37.
See parallels in Hilchot Shekalim 3:15;Hilchot Gezeilah ViAveidah 15:18.
38.
As required by Hilchot Terumah 11:7.
39.
See ibid. 7:2.
40.
See Chapter 2, Halachah 1.
41.
The Radbaz states that this is also speaking about a situation where the mixed produce is equidistant from the other two. Chasdei David emphasizes that the Rambam does not say "according to the stringencies that apply to both," because there are no stringencies in the laws applying to the second tithe of demai over produce that is definitely from the second tithe. The stringencies applying to produce that is definitely from the second tithe are mentioned in Chapter 3, Halachot 8-9, Chapter 5, Halachah 4, and Chapter 11, Halachah 8.
42.
Where it is forbidden to redeem produce from the second tithe (Chapter 2, Halachah 8).
43.
Our translation differs from the standard published text of the Mishneh Torah and is based on authoritative manuscripts and early printings. Note the Kessef Mishnehwhich offers an alternative explanation.
See Hilchot Ma'achalot Assurot 15:12 which states that the stringency governing an entity that can be permitted applies only to mixtures of the same species.
44.
Because no prohibition will be violated if, as the Rambam continues, the entire mixture will be eaten in a state of ritual impurity.
45.
When it can no longer be redeemed.
46.
And must be treated with all the restrictions incumbent on such produce. This applies even if the seed from which the produce grows decomposes.
47.
At which point it can still be redeemed.
48.
Preferably, one should redeem it so that one is not nullifying a prohibition by leaving it in the ground, for this should not be done as an initial preference (Hilchot Ma'achalot Assurot16:12). After the fact, however, the prohibition is nullified.
49.
As opposed to other prohibited substances that require 60 or more times the amount of the prohibited substance.
50.
In which instance, the obligation to separate the second tithe is merely Rabbinic in origin (see Chapter 2, Halachah 9, and notes).
51.
Hilchot Ma'achalot Assurot 15:11 places restrictions on nullifying substances that can become permitted. Implied is that if a substance cannot become permitted, no such restrictions apply.

Maaser Sheini - Chapter 7

Halacha 1
Produce that was purchased with money from the second tithe1 should not be redeemed outside Jerusalem unless they contracted ritual impurity from a primary source of ritual impurity. Instead, they should be brought to Jerusalem and eaten there.
Halacha 2
This is the stringency of produce purchased with money from the second tithe over the produce of the second tithe itself. If, however, it contracted ritual impurity from a secondary source of ritual impurity,2 it should be redeemed and eaten in Jerusalem.3
Halacha 3
Money from the second tithe should be used only to purchase food for humans4 that grows from the earth or grows from the products of the earth, e.g., those entities explicitly mentioned in the Torah [Deuteronomy 14:26]: "Cattle, sheep,5 wine, and strong drink."
Halacha 4
For this reason, we do not purchase water, salt,6 truffles, and mushrooms7with money from the second tithes, because they are not products of the earth. Similarly, one should not purchase produce that is attached to the earth or produce that cannot be brought to Jerusalem,8because this does not resemble cattle and sheep.9
Halacha 5
Honey, eggs, and milk are considered like cattle and sheep. Even though they are not produces of the earth, they are the products of its products.10
Halacha 6
A mixture of water and grapes11 that has not turned to vinegar should not be purchased with money from the second tithe, because it is like water. Once it turns to vinegar, it can be purchased [with these funds] like wine or strong drink.12 If one purchased it before it fermented and then it fermented, it is acquired by the second tithe.13
Halacha 7
When does the above14 apply? When one mixed three units of water and received less than a fourth unit of the mixture. If, however, one mixed three units and received four,15 the mixture is considered as diluted wine and may be purchased with money from the second tithe.
Halacha 8
Buds from branches16 and carob trees17 before they become sweet may not be purchased [with money from the second tithe].18 After they become sweet, they may be purchased [with those funds]. But luf,19 mustard, vetch, and other produce that is pickled may be purchased [with these funds], whether they have already become sweet or not.20 Date hearts21 may be purchased with money from the second tithe.
Halacha 9
Safron may not be purchased [with these funds], for it serves only as a coloring. Similar laws apply in all analogous situations involving herbs that provide an aroma, color, or taste. Since these herbs are not [included] in foods to partake of be eaten for their substance, only for their flavor, they should not be purchased with money from the second tithe. Therefore spices,22 pepper, costus, chiltit,23 safflower, and the like may not be purchased with money from the second tithes.
Halacha 10
Anise, when used to flavor a cooked dish, should not be purchased with money from the second tithe. If it is used for a dip24 or the like, in which instance, it is part of the food itself, it can be purchased with money from the second tithe.25 If one mixed water and salt and put oil into it, it is considered as brine and may be purchased with money from the second tithe. The cost of the water and the salt should be included in the cost of the oil.26
Halacha 11
One may not use money of Maaser Sheni to purchase produce that isterumah27 because by doing so, one limits the consumption of both [theterumah] and [the second tithe]. For terumah may only be eaten by priests on the evening [after they immersed themselves].28It is permitted to those in the acute state of onein mourning and can be eaten in any place.29 The second tithe, by contrast, is permitted to non-priests and those who immersed themselves that day.30 It is forbidden to one in the acute state of oneinmourning and must be eaten in Jerusalem. Thus, [by purchasing terumah with such funds,] one restricts the consumption of the second tithe and the consumption of terumah.31
Halacha 12
A domesticated animal to be offered as a peace offering may be purchased32from the money of the second tithes,33 since peace offerings may be eaten by non-priests. At the outset, [pilgrims] would purchase animals with the money of the second tithe to partake of them as ordinary meat so that they would not be offered on the altar.34 [Hence,] the court decreed that one could not use these funds to purchase a domesticated animal unless it was brought as a peace offering. One may, however, use these funds to purchase non-domesticated animals35 or fowl, for these are unfit for peace offerings.
Halacha 13
The produce of the Sabbatical year may not be purchased with money from the second tithes, because there is an obligation to destroy it, as will be explained.36
Halacha 14
When a person purchases salt, produce that is still attached [to the ground], or produce that cannot be brought to Jerusalem, 37 they are not acquired by the second tithe38 even though the money is now considered as ordinary funds.39
Halacha 15
When a person inadvertently purchases produce outside of Jerusalem with money from the second tithe,40 the seller is compelled to return the money to the owner41 and it is considered as the second tithe as it was originally.42 If he makes the purchase intentionally,43 the produce he purchased must be taken to Jerusalem and eaten there.44 [In the age when] the Temple no longer exists,45 they should be put aside until they rot.46
Halacha 16
Similarly, a domesticated animal47 should not be purchased with money from the second tithe outside of Jerusalem. If one purchased it unknowingly, the money should be returned to its [owner]. If it was done intentionally, it should be brought to Jerusalem and eaten there. [In the age when] the Temple no longer exists, [the animal] and its hide should be buried.48
Halacha 17
[The following laws apply when] one purchases servants, land, or an unkosher animal, whether intentionally or unintentionally,49 [with money from the second tithe]. If the seller fled,50 [the purchaser] should [purchase food] with the amount of money he spent and eat it in Jerusalem under the restrictions applying to the second tithe. This is the general principle: If the seller fled or died, whenever one spent the money of the second tithe on matters other than food, drink, and daubs, he must partake of an equivalent [value of food in Jerusalem]. If the seller was present, the money should be returned to [the original owner].51 Similarly, if a person brought burnt offerings, sin offerings, or guilt offerings from the money of the second tithe,52 he must partake of an equivalent [value of food in Jerusalem].53
Halacha 18
When a person [used money from the second tithe to] purchase a non-domesticated animal for a peace offering54 or a domesticated animal to be eaten as ordinary meat,55 it is as if he [used it to] purchase an ox for plowing and the animal is not designated as a peace offering.56 If he purchased a domesticated animal to be offered as a peace offering and it became blemished, the holiness of the second tithe leaves it. It should be redeemed57and the funds are not considered as money from the second tithe. Nevertheless, if he redeems it himself,58 he must add a fifth of its value.59
Halacha 19
When one consecrates money from the second tithe for [the purpose of purchasing] a peace offering, the consecration is not effective, 60 for the sanctity of the peace offering does not encompass [an entity already] sanctified to the second tithe. For the second tithe is the property of the Most High.61 Needless to say, this applies if he consecrates the produce of the second tithe itself for the purpose of purchasing] a peace offering, the consecration is not effective.
Halacha 20
[The following laws apply when a person] partakes of entities consecrated to the second tithe as ordinary produce [outside of Jerusalem], even intentionally. If he partook of the produce from the second tithe itself, he should cry out to heaven.62 If he [used] money from the second tithe [to purchase other food that] he ate, the money should be returned to its [owner]63 and he should bring them to Jerusalem and partake of them there. Alternatively, if the money cannot be returned, he should [purchase food] with the amount of money he spent and eat it in Jerusalem.
FOOTNOTES
1.
The rationale is that since the produce was redeemed once, it should not be redeemed a second time.
2.
Our translation follows authoritative manuscripts and early printings. The standard printed text of the Mishneh Torahadds the phrase "because of Rabbinic decree."
3.
The rules governing this produce have a double dimension of severity. Since according to Scriptural Law, this produce is ritually pure, our Sages were stringent and required it to be brought to Jerusalem and eaten there. Nevertheless, to support their decree of ritual impurity, they also required that it be redeemed (Kessef Mishneh).
4.
I.e., and not animal fodder.
5.
I.e., these types of livestock do not grow from the earth, but they derive their nature by pasturing on the earth's products.
6.
Moreover, even if water and salt are mixed together with produce, that produce should not be purchased with money from the second tithes (Radbaz). See Halachah 14 with regard to such purchases.
7.
Truffles and mushrooms do not have roots and do not derive nurture from the earth.
8.
I.e., it will spoil in the course of the journey.
9.
Which are detached entities that can make the journey to Jerusalem without being spoiled.
10.
Eggs and milk are animal products and the animals receive their nurture from the earth and honey is actually the sap of flowers.
11.
In his Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 1:3), the Rambam explains that timedis made by mixed grape dregs with water and leaving it to turn into vinegar.
12.
For the water originally included in it is not considered significant.
13.
The Radbaz explains that when the transaction was first made, it was invalid. Hence, the money remained holy. Afterwards, when the mixture turns into vinegar, the transaction is completed and the holiness of the money is transferred. Rashi (Chulin 27a) offers a different explanation.
14.
I.e., the restriction against purchasing a mixture of grape dregs and water with money from the second tithe.
15.
And thus the water drew out a significant amount of grape juice from the dregs.
16.
In his Commentary to the Mishnah (Shvi'it7:5; Uktzin 3:4), the Rambam explains that branches of shrubs that grow in vineyards are pickled in brine while they are still soft and then eaten. They are, nevertheless, not eaten by all people and the money from the second tithe may only be used to purchase food.
17.
This refers to branches of the carob tree, because the carobs themselves are considered as food, as stated in Chapter 1, Halachah 3.
18.
Because in this state, they are not fit to be eaten.
The commentaries have noted that the Rambam's ruling in Hilchot Shabbat 18:6 implies the direct opposite: that before they become sweet, they are considered as food for humans and after they become sweet, they are considered as food for animals. This issue is discussed by the later commentaries.
19.
A sub-species of the onion family.
20.
Since these species are more commonly eaten, they are considered as food even though they are not yet fit to be to eaten.
21.
In his Commentary to the Mishnah (Uktzin3:4), the Rambam defines this term as referring to the tip of the date palm which is like dried cheese and is eaten by people.
22.
In his Commentary to the Mishnah (ibid.:5), the Rambam gives cinnamon, nutmeg, spikenard, and other similar species as examples.
23.
A sharp and pungent herb.
24.
This refers to a mixture of milk and bread crumbs referred to in the Talmud as kutach.
25.
See Hilchot Tuma'at Ochalin 1:7 which makes similar statements with regard to anise.
26.
For in truth, only the oil can be purchased with the money of the second tithe. Nevertheless, the water and the salt are considered as subordinate to the oil and hence, can be included in its price.
27.
The Rambam uses a plural term forterumah, for he includes both the greatterumah and terumat ma'aser in this prohibition.
28.
See Hilchot Terumah 7:2. Needless to say, it may also be eaten by priests who were ritually impure and who did not need to immerse themselves, but the Rambam is mentioning the aspect of the laws in which it differs from the second tithe, as he proceeds to state.
29.
As indicated by the following clause, the second tithe differs from terumah in all these matters.
30.
The second tithe must also be eaten in a state of ritual purity. Nevertheless, in contrast to terumah, it may be eaten directly after one immerses oneself in a mikveh. He need not wait until the evening.
31.
And it is forbidden to restriction the consumption of sacred foods. See Hilchot Pesulei HaMukdashin 6:12 and Hilchot Ma'aseh HaKorbanot 10:10.
32.
In Jerusalem. See Halachah 16 and Chapter 4, Halachah 6.
33.
See the Commentary of Rav Ovadiah of Bartenura to Ma'aser Sheni 1:2 which states that the fundamental mitzvah is to use the money from the second tithe to purchase peace offerings.
34.
For by offering them on the altar, they would have to give certain portions of the meat to the priests.
35.
E.g., deer. Our Sages did not include the purchase of these animals in their decree.
36.
See Hilchot Shemitah VeYoval 7:1 which explains that after the Sabbatical year, the produce that remains must be destroyed. Thus by purchasing this produce with funds from the second tithe, one would be reducing its use.
37.
All of these should not be purchased with money from the second tithe as stated in Halachah 4.
38.
The holiness of the money of the second tithe is not transferred to them.
39.
The Ra'avad challenges the Rambam's ruling, maintaining that the holiness of the second tithe remains associated with the money and the seller must return it to the purchaser. The Radbaz explains that the Rambam derives his ruling from the wording of the Mishnah (Ma'aser Sheni 1:5). There the Mishnah has two clauses: one quoted in this halachah which states that that the items are not acquired and one quoted in the following halachah which states that the money should be returned. The variance in wording indicates that there is a difference in law. The Radbaz states, however, that the Rambam would agree that the holiness of the funds of the second tithe is not nullified entirely. Instead, the purchaser must eat an equivalent amount of food in Jerusalem keeping all the restrictions applying to the produce of the second tithe. See Halachah 17.
40.
I.e., he purchased produce with money from the second tithe without knowing that he used such funds.
41.
The produce purchased does not receive the holiness of the second tithe, but instead, must be returned to the seller [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 1:5)].
42.
Rav Ovadiah of Bartenura explains that since he made the purchase inadvertently, it is as if the transaction was conducted in error and hence it is nullified.
43.
I.e., knowing that he was using money from the second tithe.
44.
The transaction is binding and the purchaser is compelled to treat the produce he purchased as produce of the second tithe.
45.
See Chapter 2, Halachah 1.
46.
Since the transaction is binding, the produce receives that holiness and hence, may not be used for any other purpose.
47.
We are speaking about a kosher animal that does not have a blemish and hence is fit to be offered as a sacrifice.
48.
When it dies. It is not killed before its time. Burying it prevents one from benefiting from it [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 1:6)]. See also Chapter 8, Halachah 6; Hilchot Pesulei HaMukdashim 19:11.
49.
The equation between transgressing intentionally and unintentionally represents a change of approach on the part of the Rambam. In his Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 1:7), the Rambam states that if the transgression was intentional, in all instances, the purchaser should use an equivalent amount of money to buy food in Jerusalem. The sale is nullified only when the sale is made unintentionally. The Rambam's ruling here is based on Kiddushin56b.
50.
So that the money could not be returned and the sale nullified.
51.
And the sale nullified.
52.
This is forbidden, because the animal - partially or entirely - is offered on the altar and/or eaten by the priests. Thus the money from the second tithe is not being used for its designated purpose.
53.
For once the offerings were brought, the transaction cannot be nullified.
54.
This is unacceptable, because peace offerings may be brought only from domesticated animals.
55.
This is also unacceptable, because as stated in Halachah 12, our Sages forbade using money from the second tithe for such a purpose [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 1:4)].
56.
Instead, the sale is nullified. If the animal was already slaughtered, the hide is considered as consecrated with the holiness of the second tithe and the proceeds from its sale must be used as the money of the second tithe.
57.
As is required when an animal designated as a peace offering becomes blemished in a manner that prevents it from being sacrificed.
58.
If, however, one redeems a sacrifice for someone else, a fifth need not be added, as stated in Hilchot Arachin 7:4.
59.
The Ra'avad objects to the Rambam's wording, for he considers it obvious that a fifth must be added. The Radbaz explains that one might think a fifth is unnecessary based on the following reasoning: Since the animal is a peace offering, from the standpoint of the second tithe, it does not belong to him, because it is not his private property, but instead is consecrated. From the standpoint of the peace offering, it can be said that it does not belong to him, because it is the second tithe which is "the property of the Most High."
Alternatively, the explanation of the Rambam's wording depends on a concept explained in Hilchot Arachin, loc. cit.: "[One is] obligate to add a fifth [when redeeming the article that was] consecrated originally, but one [need] not add a fifth [when redeeming an article] whose consecration was a derivative." A derivative means that it was consecrated in the process of redeeming another article (see ibid.:5).
To apply those concepts to the question at hand: Since the consecration of the animal as a peace offering comes as part of the redemption of the money from the second tithe, one might think that there is no need to add a fifth. For that reason, the Rambam [based on the Jerusalem Talmud (Ma'aser Sheni 3:2)] emphasizes that in this instance, the additional fifth is necessary, because since the holiness of the second tithe was removed from it, it is as if it was consecrated initially and it is not considered as a derivative (Rambam LeAm)
60.
As mentioned in Halachah 12, one can - and according to many opinions, it is desirable - to purchase an animal to be sacrificed as a peace offering with money from the second tithe. Here, however, we are speaking about a situation where the person designates the money to be used for that purpose, but does not make the purpose as of yet. The Rambam is clarifying that the designation is not effective and the money may be used to purchase any other types of food.
61.
Chapter 3, Halachah 17. I.e., when a person consecrates his own money for a peace offering, the consecration is effective, because the money belongs to him and he has the authority to consecrate it. Money from the second tithe, by contrast, does not belong to him. Hence, it cannot be consecrated as a peace offering.
62.
I.e., he should cry out to G‑d in repentance. He, however, has no other way of atoning for his conduct, because he has eaten the produce upon which the holiness of the second tithe rested.
Our text follows manuscript versions of theMishneh Torah and the versions suggested by the Ra'avad, the Radbaz, and the Kessef Mishneh. The standard printed text follows a different version.
63.
Since the money exists, the holiness from the second tithe has not departed from it. Hence, if it is returned to the owner or its holiness transferred by the owner purchasing other food with its value, the owner fulfills his obligation.
Hayom Yom:
English Text | Video Class
• "Today's Day"
Sunday, Adar II 24, 5776 · 03 April 2016
Wednesday Adar Sheini 24 5703
Torah lessons: Chumash: Sh'mini, Revi'i with Rashi.
Tehillim: 113-118.
Tanya: For in the (p. 183)...may He be blessed. (p. 183).
When saying Ana b'choach (p. 22), look at - or picture in thought - the sheimot (Divine Names) formed by the acronyms1 of the words, but do not pronounce them.
FOOTNOTES
1.Unvowelled words in the ana b'choach paragraph on p. 22. (This also applies to ana b'choach on pages 121 and 341.)
• Daily Thought:
No World
There is no world.
There is no collection of objects following stiff rules. No big machine following a precisely ordered procedure. No concrete, no materials out of which all is made.
There are no things, only events. Ideas happening.
All is but words of a story being told by its Author. The music of the Grand Concert Master following His own score. Playing it His own way, living in the nuances, the tiny details of expression. Bending the notes at whim, sometimes changing them altogether, as if to remind the audience, “It’s my score; I am the composer. I can do as I wish.”
Which just makes it all the more magnificent when He plays by the rules.
There is nothing else but Him.
---------------------

No comments:

Post a Comment