Torah Reading
Metzora: Leviticus 14:1 Adonai said to Moshe, 2 “This is to be the law concerning the person afflicted with tzara‘at on the day of his purification. He is to be brought to the cohen, 3 and the cohen is to go outside the camp and examine him there. If he sees that the tzara‘at sores have been healed in the afflicted person, 4 then the cohen will order that two living clean birds be taken for the one to be purified, along with cedar-wood, scarlet yarn and hyssop leaves. 5 The cohen is to order one of the birds slaughtered in a clay pot over running water. 6 As for the live bird, he is to take it with the cedar-wood, scarlet yarn and hyssop and dip them and the living bird in the blood of the bird slaughtered over running water, 7 and sprinkle the person to be purified from the tzara‘at seven times. Next he is to set the live bird free in an open field. 8 He who is to be purified must wash his clothes, shave off all his hair and bathe himself in water. Then he will be clean; and after that, he may enter the camp; but he must live outside his tent for seven days. 9 On the seventh day he is to shave all the hair off his head, also his beard and eyebrows — he must shave off all his hair; and he is to wash his clothes and bathe his body in water; and he will be clean.
10 “On the eighth day he is to take two male lambs without defect, one female lamb in its first year without defect and six-and-a-half quarts of fine flour for a grain offering, mixed with olive oil, and two-thirds of a pint of olive oil. 11 The cohen purifying him is to place the person being purified with these items before Adonai at the entrance to the tent of meeting. 12 The cohen is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering with the two-thirds-pint of olive oil, then wave them as a wave offering before Adonai.
Today's Laws & Customs:• Today's 'Nasi': Zebulun
In today's "Nasi" reading (see "Nasi of the Day" in Nissan 1), we read of the gift bought by thenasi of the tribe of Zebulun, Eliav ben Cheilon, for the inauguration of the Mishkan.
Text of today's Nasi in Hebrew and English.
Today in Jewish History:
• Levites Inducted into Tabernacle Service (1312 BCE)
Following the procedure G-d prescribed (Numbers 8:5-22), Moses inducted the Levites into Tabernacle service. The induction ceremony included sprinkling them with the ashes of the Red Heifer which was prepared the day beforehand.
Link: The Levites
Daily Quote:
Said Rabbi Judah in the name of Rav: A person is forbidden to eat before he feeds his animals, for it is written (Deuteronomy 11:15), "[ I will send grass in your fields] for your cattle" and only after that, "that you may eat and be sated"[Talmud, Berachot 40a]
Daily Study:
Chitas and Rambam for today:
Chumash: Metzora, 2nd Portion Leviticus 14:13-14:20 with Rashi
• English / Hebrew Linear Translation | Video Class• Leviticus Chapter 14
13He shall slaughter the lamb in the place where one slaughters the sin offering and the burnt offering, in a holy place. For regarding the kohen['s service], the guilt offering is like the sin offering. It is a holy of holies. יגוְשָׁחַ֣ט אֶת־הַכֶּ֗בֶשׂ בִּ֠מְק֠וֹם אֲשֶׁ֨ר יִשְׁחַ֧ט אֶת־הַֽחַטָּ֛את וְאֶת־הָֽעֹלָ֖ה בִּמְק֣וֹם הַקֹּ֑דֶשׁ כִּ֡י כַּֽ֠חַטָּ֠את הָֽאָשָׁ֥ם הוּא֙ לַכֹּהֵ֔ן קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הֽוּא:
In the place where one slaughters the sin-offering and the burnt offering: Namely, on the side of the [copper] altar, at the north [of the sanctuary courtyard]. But what is this verse coming to teach us? Was it not already stated regarding the law of the guilt-offering in the parashah of אֶתאַהֲרֹן ַצַו (Lev. 7:2) that the guilt-offering was required to be slaughtered in the north? But since this guilt-offering differs from other guilt-offerings insofar as it requires placing [together with the one bringing it], one might think that the animal should be slaughtered where it is placed [i.e., at The Nicanor gate and not at the northern side of the altar]. Scripture, therefore, says, “He shall slaughter the lamb in the place where one slaughters the sin-offering and the burnt offering.” - [Torath Kohanim 14:46] במקום אשר ישחט וגו': על ירך המזבח בצפון. ומה תלמוד לומר, והלא כבר נאמר בתורת אשם בפרשת צו את אהרן שהאשם טעון שחיטה בצפון, לפי שיצא זה מכלל אשמות לידון בהעמדה, יכול תהא שחיטתו במקום העמדתו, לכך נאמר ושחט במקום אשר ישחט וגו':
For…it is like the sin-offering: [I.e.,] For it is like all sin-offerings. כי כחטאת: כי ככל החטאות:
the guilt-offering: [I.e.,] this guilt- offering [is like a sin-offering, insofar as:] האשם: הזה:
it is to the kohen: In all the procedures of holy service [performed] by the kohen, this guilt-offering is likened to a sin-offering. [This is specified] so that one should not say that, since the blood of this guilt-offering is unlike that of other guilt-offerings, insofar as it is placed on the cartilage of the ear and on the thumb and big toe (see verse 14), it should also [be an exception in that it] should not require applications of blood and the prescribed fats upon the altar. Therefore, it is said, “regarding the [service of the] kohen, the guilt-offering is just like the sin-offering.” [However, if this is so,] one might think that its blood is applied above [the red line demarcating the upper and lower parts of the altar (see Rashi Lev. 1:5)], like [the blood of] a sin-offering. Scripture, therefore, says [(Lev. 7:1): “And this is the law of a guilt-offering,” where the term תּוֹרָה, “law,” is an inclusive term, coming here to include this special guilt-offering, that its blood should be applied below the red line as with other guilt-offerings, [even though in all other respects this sacrifice is similar to a sin-offering]. — [Torath Kohanim 14:47; Zev. 49a] הוא לכהן: בכל עבודות התלויות בכהן הושוה אשם זה לחטאת, שלא תאמר הואיל ויצא דמו מכלל שאר אשמות לינתן על תנוך ובהונות, לא יהא טעון מתן דמים ואימורים לגבי מזבח, לכך נאמר כי כחטאת האשם הוא לכהן. יכול יהא דמו ניתן למעלה כחטאת, תלמוד לומר וכו', בתורת כהנים:
14The kohen shall take some of the blood of the guilt offering, and the kohen shall place it above the cartilage of the right ear of the person being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. ידוְלָקַ֣ח הַכֹּהֵן֘ מִדַּ֣ם הָֽאָשָׁם֒ וְנָתַן֙ הַכֹּהֵ֔ן עַל־תְּנ֛וּךְ אֹ֥זֶן הַמִּטַּהֵ֖ר הַיְמָנִ֑ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִֽית:
cartilage: Heb. תְּנוּ. The middle wall of the ear (Torath Kohanim 14:50). The actual etymology of the term תְּנוּ is unknown to me [i.e., whether it is Hebrew or Aramaic], but the interpreters call it tendron [or tandrum]. תנוך: גדר אמצעי שבאוזן. ולשון תנוך לא נודע לי, והפותרים קורים לו טנדרו"ס [חסחוס]:
thumb: Heb. בֹּהֶן. The thumb [or the big toe] בהן: גודל:
15And the kohen shall take some of the log of oil, and pour [it] onto the kohen's left palm. טווְלָקַ֥ח הַכֹּהֵ֖ן מִלֹּ֣ג הַשָּׁ֑מֶן וְיָצַ֛ק עַל־כַּ֥ף הַכֹּהֵ֖ן הַשְּׂמָאלִֽית:
16The kohen shall then dip his right index finger into some of the oil that is on his left palm, and sprinkle some of the oil with his index finger seven times, before the Lord. טזוְטָבַ֤ל הַכֹּהֵן֙ אֶת־אֶצְבָּע֣וֹ הַיְמָנִ֔ית מִן־הַשֶּׁ֕מֶן אֲשֶׁ֥ר עַל־כַּפּ֖וֹ הַשְּׂמָאלִ֑ית וְהִזָּ֨ה מִן־הַשֶּׁ֧מֶן בְּאֶצְבָּע֛וֹ שֶׁ֥בַע פְּעָמִ֖ים לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה:
[And sprinkle…] before the Lord: opposite, [i.e., in the direction of] the Holy of Holies. — [Torath Kohanim 14:53] לפני ה': כנגד בית קדשי הקדשים:
17And some of the remainder of the oil that is in his palm, the kohen shall place on the cartilage of the right ear of the person being cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, on [top of] the blood of the guilt offering. יזוּמִיֶּ֨תֶר הַשֶּׁ֜מֶן אֲשֶׁ֣ר עַל־כַּפּ֗וֹ יִתֵּ֤ן הַכֹּהֵן֙ עַל־תְּנ֞וּךְ אֹ֤זֶן הַמִּטַּהֵר֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִ֑ית עַ֖ל דַּ֥ם הָֽאָשָֽׁם:
18And what is left over from the oil that is in the kohen's palm, he shall place upon the head of the person being cleansed, and the kohen shall effect atonement for him before the Lord. יחוְהַנּוֹתָ֗ר בַּשֶּׁ֨מֶן֙ אֲשֶׁר֙ עַל־כַּ֣ף הַכֹּהֵ֔ן יִתֵּ֖ן עַל־רֹ֣אשׁ הַמִּטַּהֵ֑ר וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה:
19The kohen shall then perform [the service of] the sin offering and effect atonement for the person being cleansed of his uncleanness. After this, he shall slaughter the burnt offering. יטוְעָשָׂ֤ה הַכֹּהֵן֙ אֶת־הַ֣חַטָּ֔את וְכִפֶּ֕ר עַל־הַמִּטַּהֵ֖ר מִטֻּמְאָת֑וֹ וְאַחַ֖ר יִשְׁחַ֥ט אֶת־הָֽעֹלָֽה:
20And the kohen shall bring up the burnt offering and the meal offering to the altar. The kohen shall thus effect atonement for him, and he shall be [completely] clean. כוְהֶֽעֱלָ֧ה הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הָֽעֹלָ֥ה וְאֶת־הַמִּנְחָ֖ה הַמִּזְבֵּ֑חָה וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן וְטָהֵֽר:
and the meal offering: [A collective term, referring to all three] libation meal offerings of [these] animals. [See Rashi on verse 10.] ואת המנחה: מנחת נסכים של בהמה:
Daily Tehillim: Chapters 18 - 22
• Hebrew text
• English text• Chapter 18

• Lessons in Tanya• English Text
• English text• Chapter 18
If one merits a public miracle, he should offer a song to God, including in his song all the miracles that have occurred since the day the world was created, as well as the good that God wrought for Israel at the giving of the Torah. And he should say: "He Who has performed these miracles, may He do with me likewise."
1. For the Conductor. By the servant of the Lord, by David, who chanted the words of this song to the Lord on the day the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
2. He said, "I love You, Lord, my strength.
3. The Lord is my rock, my fortress, and my rescuer. My God is my strength in Whom I take shelter, my shield, the horn of my salvation, my stronghold.
4. With praises I call upon the Lord, and I am saved from my enemies.
5. For the pangs of death surrounded me, and torrents of evil people terrified me.
6. Pangs of the grave encompassed me; snares of death confronted me.
7. In my distress I called upon the Lord, I cried out to my God; and from His Sanctuary He heard my voice, and my supplication before Him reached His ears.
8. The earth trembled and quaked; the foundations of the mountains shook-they trembled when His wrath flared.
9. Smoke rose in His nostrils, devouring fire blazed from His mouth, and burning coals flamed forth from Him.
10. He inclined the heavens and descended, a thick cloud was beneath His feet.
11. He rode on a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
12. He made darkness His concealment, His surroundings His shelter-of the dense clouds with their dark waters.
13. Out of the brightness before Him, His clouds passed over, with hailstones and fiery coals.
14. The Lord thundered in heaven, the Most High gave forth His voice-hailstones and fiery coals.
15. He sent forth His arrows and scattered them; many lightnings, and confounded them.
16. The channels of water became visible, the foundations of the world were exposed-at Your rebuke, O Lord, at the blast of the breath of Your nostrils.
17. He sent from heaven and took me; He brought me out of surging waters.
18. He rescued me from my fierce enemy, and from my foes when they had become too strong for me.
19. They confronted me on the day of my misfortune, but the Lord was my support.
20. He brought me into spaciousness; He delivered me because He desires me.
21. The Lord rewar-ded me in accordance with my righteousness; He repaid me according to the cleanliness of my hands.
22. For I have kept the ways of the Lord, and have not transgressed against my God;
23. for all His laws are before me, I have not removed His statutes from me.
24. I was perfect with Him, and have guarded myself from sin.
25. The Lord repaid me in accordance with my righteousness, according to the cleanliness of my hands before His eyes.
26. With the kindhearted You act kindly, with the upright man You act uprightly.
27. With the pure You act purely, but with the crooked You act cun- ningly.
28. For the destitute nation You save, but haughty eyes You humble.
29. Indeed, You light my lamp; the Lord, my God, illuminates my darkness.
30. For with You I run against a troop; with my God I scale a wall.
31. The way of God is perfect; the word of the Lord is pure; He is a shield to all who take refuge in Him.
32. For who is God except the Lord, and who is a rock except our God!
33. The God Who girds me with strength, and makes my path perfect.
34. He makes my feet like deers', and stands me firmly on my high places.
35. He trains my hands for battle, my arms to bend a bow of bronze.
36. You have given me the shield of Your deliverance, Your right hand upheld me; Your humility made me great.
37. You have widened my steps beneath me, and my knees have not faltered.
38. I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back until I destroyed them.
39. I crushed them so that they were unable to rise; they are fallen beneath my feet.
40. You have girded me with strength for battle; You have subdued my adversaries beneath me.
41. You have made my enemies turn their backs to me, and my foes I cut down.
42. They cried out, but there was none to deliver them; to the Lord, but He did not answer them.
43. I ground them as the dust before the wind, I poured them out like the mud in the streets.
44. You have rescued me from the quarrelsome ones of the people, You have made me the head of nations; a nation I did not know became subservient to me.
45. As soon as they hear of me they obey me; strangers deny to me [their disloyalty].
46. Strangers wither away, they are terrified in their strongholds.
47. The Lord lives; blessed is my Rock; exalted is the God of my deliverance.
48. You are the God Who executes retribution for me, and subjugates nations under me.
49. Who rescues me from my enemies, Who exalts me above my adversaries, Who delivers me from the man of violence.
50. Therefore I will laud You, Lord, among the nations, and sing to Your Name.
51. He grants His king great salvations, and bestows kindness upon His anointed, to David and his descendants forever."
Chapter 19
To behold God's might one should look to the heavens, to the sun, and to the Torah, from which awesome miracles and wonders can be perceived--wonders that lead the creations to tell of God's glory.
1. For the Conductor, a psalm by David.
2. The heavens recount the glory of the Almighty; the sky proclaims His handiwork.
3. Day to day speech streams forth; night to night expresses knowledge.
4. There is no utterance, there are no words; their voice is inaudible.
5. Their arc extends throughout the world; their message to the end of the earth. He set in them [the heavens] a tent for the sun,
6. which is like a groom coming forth from his bridal canopy, like a strong man rejoicing to run the course.
7. Its rising is at one end of the heavens, and its orbit encompasses the other ends; nothing is hidden from its heat.
8. The Torah of the Lord is perfect, restoring the soul; the testimony of the Lord is trustworthy, making wise the simpleton.
9. The precepts of the Lord are just, rejoicing the heart; the command of the Lord is clear, enlightening the eyes.
10. The fear of the Lord is pure, abiding forever; the judgments of the Lord are true, they are all righteous together.
11. They are more desirable than gold, than much fine gold; sweeter than honey or the drippings of honeycomb.
12. Indeed, Your servant is scrupulous with them; in observing them there is abundant reward.
13. Yet who can discern inadvertent wrongs? Purge me of hidden sins.
14. Also hold back Your servant from willful sins; let them not prevail over me; then I will be unblemished and keep myself clean of gross transgression.
15. May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before You, Lord, my Strength and my Redeemer.
Chapter 20
If a loved one or relative is suffering-even in a distant place, where one is unable to help-offer this prayer on their behalf.
1. For the Conductor, a psalm by David.
2. May the Lord answer you on the day of distress; may the Name of the God of Jacob fortify you.
3. May He send your help from the Sanctuary, and support you from Zion.
4. May He remember all your offerings, and always accept favorably your sacrifices.
5. May He grant you your heart's desire, and fulfill your every counsel.
6. We will rejoice in your deliverance, and raise our banners in the name of our God; may the Lord fulfill all your wishes.
7. Now I know that the Lord has delivered His anointed one, answering him from His holy heavens with the mighty saving power of His right hand.
8. Some [rely] upon chariots and some upon horses, but we [rely upon and] invoke the Name of the Lord our God.
9. They bend and fall, but we rise and stand firm.
10. Lord, deliver us; may the King answer us on the day we call.


Chapter 21
One who is endowed with prosperity, and whose every desire is granted, ought not be ungrateful. He should praise and thank God, recognize Him as the cause of his prosperity, and trust in Him. For everything comes from the kindness of the One Above.
1. For the Conductor, a psalm by David.
2. The king rejoices in Your strength, Lord; how greatly he exults in Your deliverance!
3. You have given him his heart's desire, and You have never withheld the utterance of his lips.
4. You preceded him with blessings of good; You placed a crown of pure gold on his head.
5. He asked of You life, You gave it to him-long life, forever and ever.
6. His glory is great in Your deliverance; You have placed majesty and splendor upon him.
7. For You make him a blessing forever; You gladden him with the joy of Your countenance.
8. For the king trusts in the Lord, and in the kindness of the Most High-that he will not falter.
9. Your hand will suffice for all Your enemies; Your right hand will find those who hate You.
10. You will make them as a fiery furnace at the time of Your anger. May the Lord consume them in His wrath; let a fire devour them.
11. Destroy their offspring from the earth, their descendants from mankind.
12. For they intended evil against You, they devised evil plans which they cannot execute.
13. For You will set them as a portion apart; with Your bowstring You will aim at their faces.
14. Be exalted, O Lord, in Your strength; we will sing and chant the praise of Your might.
Chapter 22
Every person should pray in agony over the length of the exile, and our fall from prestige to lowliness. One should also take vows (for self-improvement) in his distress.
1. For the Conductor, on the ayelet hashachar, a psalm by David.
2. My God, my God, why have You forsaken me! So far from saving me, from the words of my outcry?
3. My God, I call out by day, and You do not answer; at night-but there is no respite for me.
4. Yet You, Holy One, are enthroned upon the praises of Israel.
5. In You our fathers trusted; they trusted and You saved them.
6. They cried to You and were rescued; they trusted in You and were not shamed.
7. And I am a worm and not a man; scorn of men, contempt of nations.
8. All who see me mock me; they open their lips, they shake their heads.
9. But one that casts [his burden] upon the Lord-He will save him; He will rescue him, for He desires him.
10. For You took me out of the womb, and made me secure on my mother's breasts.
11. I have been thrown upon You from birth; from my mother's womb You have been my God.
12. Be not distant from me, for trouble is near, for there is none to help.
13. Many bulls surround me, the mighty bulls of Bashan encircle me.
14. They open their mouths against me, like a lion that ravages and roars.
15. I am poured out like water, all my bones are disjointed; my heart has become like wax, melted within my innards.
16. My strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaves to my palate; You set me in the dust of death.
17. For dogs surround me, a pack of evildoers enclose me; my hands and feet are like a lion's prey.
18. I count all my limbs, while they watch and gloat over me.
19. They divide my garments amongst them; they cast lots upon my clothing.
20. But You, Lord, do not be distant; my Strength, hurry to my aid!
21. Save my life from the sword, my soul from the grip of dogs.
22. Save me from the lion's mouth, as You have answered me from the horns of wild beasts.
23. I will recount [the praises of] Your Name to my brothers; I will extol You amidst the congregation.
24. You that fear the Lord, praise Him! Glorify Him, all you progeny of Jacob! Stand in awe of Him, all you progeny of Israel!
25. For He has not despised nor abhorred the entreaty of the poor, nor has He concealed His face from him; rather He heard when he cried to Him.
26. My praise comes from You, in the great congregation; I will pay my vows before those that fear Him.
27. Let the humble eat and be satisfied; let those who seek the Lord praise Him-may your hearts live forever!
28. All the ends of the earth will remember and return to the Lord; all families of nations will bow down before You.
29. For sovereignty is the Lord's, and He rules over the nations.
30. All the fat ones of the earth will eat and bow down, all who descend to the dust shall kneel before Him, but He will not revive their soul.
31. The progeny of those who serve Him will tell of the Lord to the latter generations.
32. They will come and relate His righteousness-all that He has done-to a newborn nation.
Tanya: Likutei Amarim, middle of Chapter 39• Lessons in Tanya• English Text
• Monday, Nissan 3, 5776 · April 11, 2016
• Likutei Amarim, middle of Chapter 39
• The Alter Rebbe now proceeds to amplify his previous statement.
והיינו אפילו אם אינו עוסק שלא לשמה ממש לשום איזו פניה, חס ושלום
This inability of one’s divine service to ascend to the Sefirot applies not only where one’s motive for engaging in Torah and mitzvot is actually shelo lishmah (“not for its own sake”), i.e., for some ulterior motive, heaven forbid, in which case one is actually serving himself, not G‑d, and his service surely cannot ascend “to stand before G‑d.”
אלא כמו שכתוב: ותהי יראתם אותי מצות אנשים מלומדה
It also applies even if, as the verse describes it,1 “Their fear of Me was like commandments of men done by rote,”
פירוש: מחמת הרגל שהורגל מקטנותו
meaning [that one serves G‑d] out of a habit acquired in his youth,2
שהרגילו ולימדו אביו ורבו לירא את ה׳ ולעבדו
having been trained and taught by his father and teacher to fear G‑d and to serve Him,
ואינו עוסק לשמה ממש
but he does not really do it for its own sake [lishmah].
כי לשמה ממש אי אפשר בלא התעוררות דחילו ורחימו הטבעיים, על כל פנים
For it is impossible to serve G‑d truly lishmah without arousing one’s natural fear and love, at least,
להוציאן מהסתר הלב אל הגילוי במוח ותעלומות לבו, על כל פנים
by bringing them out from the concealment of the heart into revelation, as least in the mind and the latency of the heart.
If one cannot arouse his natural love of G‑d to the point where it is actually felt in the heart, he must try, as discussed above, to arouse it at least so that it be felt in the conscious mind and in the substratum of the heart. Even this low-level arousal can produce a will and resolve to study the Torah and fulfill the mitzvot. Thus, the resulting divine service contains (at least to some degree) the force and kavanah of his natural love, since it was this love that created the resolve which he is now implementing.
If, however, one does not produce even this minimal level of arousal, the love, although naturally found in his heart, has no bearing on his divine service, and he cannot, therefore, do this service lishmah (“for its own sake”).
כי כמו שאין אדם עושה דבר בשביל חבירו למלאת רצונו, אלא אם כן אוהבו או ירא ממנו
For just as one does not do something for his fellow, to carry out his [friend’s] will, unless he loves him or fears him,
כך אי אפשר לעשות לשמו יתברך באמת למלאת רצונו לבד
so, too, is it impossible to act truly for G‑d’s sake, solely in order to carry out His Will,
בלי זכרון והתעוררות אהבתו ויראתו כלל, במוחו ומחשבתו ותעלומות לבו על כל פנים
unless he remembers and arouses his love and fear of G‑d to some degree — in his mind, thought and the latent level of his heart, at least, if he cannot arouse these emotions openly in his heart.
One who observes the mitzvot out of habit, however, lacking even this minimal arousal of love, cannot be described as serving G‑d for His sake even though his performance is impelled by no ulterior motive.
וגם אהבה לבדה אינה נקראת בשם עבודה בלי יראה תתאה לפחות, שהיא מסותרת בלב כל ישראל, כמו שכתוב לקמן
Furthermore, [the arousal of] love alone, without [the arousal of] at least the lower-level fear of G‑d hidden in every Jewish heart, is not called “service”, as will be explained later.
Divine “service” connotes the relationship of a servant to his master, whom he serves chiefly out of fear, unlike a child, who carries out his father’s wishes mainly because he loves him. When one performs a mitzvah out of the love of G‑d alone, without fear of Him, he is indeed acting for G‑d’s sake — but he is not serving Him.
FOOTNOTES
1. Yeshayahu 29:13.
2. The Rebbe explains that the Alter Rebbe uses the word “youth” judiciously. Were he referring to a habit acquired when one grew older (as described in ch. 15), then it might well be said that the lishmah at the outset of his service (before it became a habit) elevated his current service as well. This would be similar to assembling piecemeal — from all one’s prayers throughout the year — one complete prayer with kavanah, which would suffice to elevate all the prayers of the entire year. (See end of the present chapter.)
The Rebbe queries, however, whether the lishmah of one’s youth is indeed similar to the aforementioned example of prayer, and whether this was indeed the Alter Rebbe’s reason for using the word “youth”.
The Rebbe therefore offers an alternative reason. In the normal course of events parents train their children in the observance of Torah and mitzvot. This training (unlike an adult’s unthinking habituation to doing good deeds) is laudable, for the Torah commands us: “And you shall teach them to your children....”
Rambam:
• Sefer Hamitzvos:• English Text | Hebrew Text |
Audio: Listen | Download | Video Class• Monday, Nissan 3, 5776 · April 11, 2016
Today's Mitzvah
A daily digest of Maimonides’ classic work "Sefer Hamitzvot"
Positive Commandment 140
Counting Down the Years to the Jubilee
"And you shall count seven Sabbatical years"—Leviticus 25:8.
Starting when the Jews conquered Israel and settled therein, the high court is commanded to count down the years to the Jubilee Year. They count seven cycles of seven years [and then sanctify the fiftieth one as the Jubilee].
Full text of this Mitzvah »• Counting Down the Years to the Jubilee
Sanctifying the Jubilee Year
"And you shall sanctify the fiftieth year"—Leviticus 25:10.
We are commanded to sanctify the fiftieth year, the Jubilee Year, by abstaining from agricultural work and rendering all the land's produce ownerless and free for all to take—just as we are commanded to do during the Shemitah (Sabbatical) Year.
This mitzvah is only practiced in the Land of Israel, and only when all of the tribes are settled therein, each in their ancestral portion of the Land.
Full text of this Mitzvah »• Sanctifying the Jubilee Year
Emancipation of Slaves during the Jubilee Year
"You shall sound the shofar [ram's horn] on the tenth day of the seventh month, on Yom Kippur you shall sound the shofar throughout your land"—Leviticus 25:9.
We are commanded to blow the shofar (ram's horn) on the tenth of Tishrei of the Jubilee Year—announcing the emancipation (without compensation) of all Hebrew slaves.
These shofar blasts parallel the annual sounding of the shofar on Rosh Hashanah, both with regards to the actual blasts as well as the blessings that accompany them. (Though the purpose of the sounding of the shofar is different; the Jubilee blasts serving as an announcement regarding the liberation of the slaves.)
Full text of this Mitzvah »• Emancipation of Slaves during the Jubilee Year
Planting during the Jubilee Year
"You shall not sow"—Leviticus 25:11.
It is forbidden to sow the fields or do agricultural work on fruit trees during the Jubilee Year (similar to the Sabbatical Year).
Full text of this Mitzvah »• Planting during the Jubilee Year
Harvesting Field Crops during the Jubilee Year
"Nor shall you reap that which grows of itself in it"—Leviticus 25:11.
It is forbidden to harvest – in normal fashion – that which grows wild in the fields during the Jubilee Year.
(As with the Sabbatical Year, one may only harvest them as if they were ownerless, i.e. without extensive preparation or arrangement, and not in bulk.)
Full text of this Mitzvah »• Harvesting Field Crops during the Jubilee Year
Harvesting Fruit during the Jubilee Year
"Nor shall you gather in it the grapes from your un-pruned vine"—Leviticus 25:11.
It is forbidden to harvest – in normal fashion – the fruit that grows during the Jubilee Year.
(As with the Sabbatical Year, one may only harvest them as if they were ownerless, i.e. without extensive preparation or arrangement, and not in bulk.)
Full text of this Mitzvah »
והיינו אפילו אם אינו עוסק שלא לשמה ממש לשום איזו פניה, חס ושלום
This inability of one’s divine service to ascend to the Sefirot applies not only where one’s motive for engaging in Torah and mitzvot is actually shelo lishmah (“not for its own sake”), i.e., for some ulterior motive, heaven forbid, in which case one is actually serving himself, not G‑d, and his service surely cannot ascend “to stand before G‑d.”
אלא כמו שכתוב: ותהי יראתם אותי מצות אנשים מלומדה
It also applies even if, as the verse describes it,1 “Their fear of Me was like commandments of men done by rote,”
פירוש: מחמת הרגל שהורגל מקטנותו
meaning [that one serves G‑d] out of a habit acquired in his youth,2
שהרגילו ולימדו אביו ורבו לירא את ה׳ ולעבדו
having been trained and taught by his father and teacher to fear G‑d and to serve Him,
ואינו עוסק לשמה ממש
but he does not really do it for its own sake [lishmah].
כי לשמה ממש אי אפשר בלא התעוררות דחילו ורחימו הטבעיים, על כל פנים
For it is impossible to serve G‑d truly lishmah without arousing one’s natural fear and love, at least,
להוציאן מהסתר הלב אל הגילוי במוח ותעלומות לבו, על כל פנים
by bringing them out from the concealment of the heart into revelation, as least in the mind and the latency of the heart.
If one cannot arouse his natural love of G‑d to the point where it is actually felt in the heart, he must try, as discussed above, to arouse it at least so that it be felt in the conscious mind and in the substratum of the heart. Even this low-level arousal can produce a will and resolve to study the Torah and fulfill the mitzvot. Thus, the resulting divine service contains (at least to some degree) the force and kavanah of his natural love, since it was this love that created the resolve which he is now implementing.
If, however, one does not produce even this minimal level of arousal, the love, although naturally found in his heart, has no bearing on his divine service, and he cannot, therefore, do this service lishmah (“for its own sake”).
כי כמו שאין אדם עושה דבר בשביל חבירו למלאת רצונו, אלא אם כן אוהבו או ירא ממנו
For just as one does not do something for his fellow, to carry out his [friend’s] will, unless he loves him or fears him,
כך אי אפשר לעשות לשמו יתברך באמת למלאת רצונו לבד
so, too, is it impossible to act truly for G‑d’s sake, solely in order to carry out His Will,
בלי זכרון והתעוררות אהבתו ויראתו כלל, במוחו ומחשבתו ותעלומות לבו על כל פנים
unless he remembers and arouses his love and fear of G‑d to some degree — in his mind, thought and the latent level of his heart, at least, if he cannot arouse these emotions openly in his heart.
One who observes the mitzvot out of habit, however, lacking even this minimal arousal of love, cannot be described as serving G‑d for His sake even though his performance is impelled by no ulterior motive.
וגם אהבה לבדה אינה נקראת בשם עבודה בלי יראה תתאה לפחות, שהיא מסותרת בלב כל ישראל, כמו שכתוב לקמן
Furthermore, [the arousal of] love alone, without [the arousal of] at least the lower-level fear of G‑d hidden in every Jewish heart, is not called “service”, as will be explained later.
Divine “service” connotes the relationship of a servant to his master, whom he serves chiefly out of fear, unlike a child, who carries out his father’s wishes mainly because he loves him. When one performs a mitzvah out of the love of G‑d alone, without fear of Him, he is indeed acting for G‑d’s sake — but he is not serving Him.
FOOTNOTES
1. Yeshayahu 29:13.
2. The Rebbe explains that the Alter Rebbe uses the word “youth” judiciously. Were he referring to a habit acquired when one grew older (as described in ch. 15), then it might well be said that the lishmah at the outset of his service (before it became a habit) elevated his current service as well. This would be similar to assembling piecemeal — from all one’s prayers throughout the year — one complete prayer with kavanah, which would suffice to elevate all the prayers of the entire year. (See end of the present chapter.)
The Rebbe queries, however, whether the lishmah of one’s youth is indeed similar to the aforementioned example of prayer, and whether this was indeed the Alter Rebbe’s reason for using the word “youth”.
The Rebbe therefore offers an alternative reason. In the normal course of events parents train their children in the observance of Torah and mitzvot. This training (unlike an adult’s unthinking habituation to doing good deeds) is laudable, for the Torah commands us: “And you shall teach them to your children....”
Rambam:
• Sefer Hamitzvos:• English Text | Hebrew Text |
Today's Mitzvah
A daily digest of Maimonides’ classic work "Sefer Hamitzvot"
Positive Commandment 140
Counting Down the Years to the Jubilee
"And you shall count seven Sabbatical years"—Leviticus 25:8.
Starting when the Jews conquered Israel and settled therein, the high court is commanded to count down the years to the Jubilee Year. They count seven cycles of seven years [and then sanctify the fiftieth one as the Jubilee].
Full text of this Mitzvah »• Counting Down the Years to the Jubilee
Positive Commandment 140
Translated by Berel Bell
The 140th mitzvah is that we are commanded to count the years, beginning with the time we ruled over Eretz Yisrael and took possession of it.1
This mitzvah of counting the shemittah years is to be fulfilled by the beth din, i.e. the Great Sanhedrin. They have the responsibility of counting each of the 50 years, just as each of us is required to count the days of the omer.
The source of this commandment is G‑d's statement,2 "You shall count seven Sabbatical years."
The Sifra says: "One might think that they count seven consecutive Sabbatical years and then make a jubilee year. Therefore the verse continues, 'seven years, seven times.' If not for these two phrases, we would not know the law."
This means that without both phrases we would not understand how to perform this mitzvah, i.e. to count just the years and to count the appropriate shemittah cycle together with it.
Their3 statement that the law could not be derived without both passages definitely implies that they comprise one mitzvah. If they were two mitzvos — one to count the years and one to count the shemittah cycles — our Sages would not have used the expression "If not for these two phrases, we would not know the law"; because any two mitzvos are derived from two verses — each from its own verse. One can only say, "If not for these two phrases, we would not know the law" regarding one single mitzvah the laws of which can only be fully understood through two phrases.
An example of this is the b'chor (first-born animal). One verse,4 "The first-born initiating every womb is Mine" implies that both males and females are included. Another verse,5 "[every animal that your cattle shall issue] which is male shall be the L‑rd's" implies both first-born animals and those which are born later. Only with both verses do we fully understand the mitzvah — that it applies only to first-born male animals, as explained in the Mechilta.
FOOTNOTES
1.I.e. after the seven years of conquering the land and another seven years of dividing it among the tribes in the days of Joshua. See Hilchos Shemittah V'yovel 10:2.
2.Lev. 25:8.
3.The Rambam now explains why these two countings — of the years and of the shemittah cycles — count as one mitzvah instead of two separate mitzvos.
4.Ex. 34:19.
5.Ibid. 13:12.
Positive Commandment 136Sanctifying the Jubilee Year
"And you shall sanctify the fiftieth year"—Leviticus 25:10.
We are commanded to sanctify the fiftieth year, the Jubilee Year, by abstaining from agricultural work and rendering all the land's produce ownerless and free for all to take—just as we are commanded to do during the Shemitah (Sabbatical) Year.
This mitzvah is only practiced in the Land of Israel, and only when all of the tribes are settled therein, each in their ancestral portion of the Land.
Full text of this Mitzvah »• Sanctifying the Jubilee Year
Positive Commandment 136
Translated by Berel Bell
The 136th mitzvah is that we are commanded to sanctify the 50th year, i.e. to refrain from working the land as in the shemittah year.
The source of this commandment is G‑d's statement,1 "You shall sanctify the 50th year." Our Sages2 explained that, "As it is with shemittah, so too with the jubilee." This means that just as Scripture equates them in the prohibition, so too they are equated in the positive commandment, as I will explain.3
The jubilee year and the shemittah year are the same in that one must stop working the land and must renounce ownership of all produce. Both of these4 are included in the statement, "You shall sanctify the 50th year." Scripture itself explicitly states that this "sanctity" includes renouncing ownership of all produce. This is in the verse,5 "The jubilee shall thus be holy to you; you shall eat the crops from the field."
The jubilee year is only in effect in Eretz Yisrael, and only when each tribe is in its proper place, i.e. in its portion in Eretz Yisrael rather than mixed among other tribes.6
FOOTNOTES
1.Lev. 25:10.
2.Sifra, ibid.
3.See N223 and N226.
4.To stop working the land and to renounce ownership.
5.Ibid. 25:12.
6.In the Messianic Age, Mashiach will identify which tribe each individual belongs to by ruach hakodesh. See Hilchos Melachim 12:3.
Positive Commandment 137Emancipation of Slaves during the Jubilee Year
"You shall sound the shofar [ram's horn] on the tenth day of the seventh month, on Yom Kippur you shall sound the shofar throughout your land"—Leviticus 25:9.
We are commanded to blow the shofar (ram's horn) on the tenth of Tishrei of the Jubilee Year—announcing the emancipation (without compensation) of all Hebrew slaves.
These shofar blasts parallel the annual sounding of the shofar on Rosh Hashanah, both with regards to the actual blasts as well as the blessings that accompany them. (Though the purpose of the sounding of the shofar is different; the Jubilee blasts serving as an announcement regarding the liberation of the slaves.)
Full text of this Mitzvah »• Emancipation of Slaves during the Jubilee Year
Positive Commandment 137
Translated by Berel Bell
The 137th mitzvah is that we are commanded to blow shofar on the 10th of Tishrei of this [jubilee] year, and to declare throughout the land the emancipation of slaves and that each eved Ivri1 goes free on this day, the 10th of Tishrei, without payment.
The source of this commandment is G‑d's statement,2 "On the 10th day, Yom Kippur, of the seventh month, you shall make a proclamation with the ram's horn throughout your land" and3 "You shall declare the emancipation [of slaves] in the land to all its inhabitants."
It is explained4 that, "the jubilee is identical to Rosh Hashanah regarding blowing the shofar and the blessings." The laws of blowing the shofar on Rosh Hashanah are explained in tractate Rosh Hashanah.5
It is well-known6 that this shofar blowing on the jubilee is only to publicize the emancipation, and is part of the proclamation mandated by the verse "You shall declare the emancipation [of slaves] in the land." It is not like the shofar blowing of Rosh Hashanah, which is "a remembrance before G‑d," unlike this which is to designate the freeing of slaves, as explained above.
FOOTNOTES
1.See P232.
2.Ibid. 25:9.
3.Ibid. 25:10.
4.Rosh Hashanah 26b.
5.26a ff.
6.Apparently the Rambam wishes to demonstrate that these two verses constitute one mitzvah.
Negative Commandment 224Planting during the Jubilee Year
"You shall not sow"—Leviticus 25:11.
It is forbidden to sow the fields or do agricultural work on fruit trees during the Jubilee Year (similar to the Sabbatical Year).
Full text of this Mitzvah »• Planting during the Jubilee Year
Negative Commandment 224
Translated by Berel Bell
Negative Commandment 225
The 224th prohibition is that we are forbidden from working the land during the jubilee year.
The source of this prohibition is G‑d's statement,1 "[The 50th year shall be a jubilee to you in that] you may not plant," as commanded regarding the shemittah year,2 "you may not plant your fields."
Just as during the shemittah year one is prohibited from both working the land and the trees, so too during the jubilee. Therefore the general statement "you may not plant" is used, to include both the land and trees.
The punishment for transgressing this prohibition is also lashes.
FOOTNOTES
1.Ibid. 25:11.
2.Ibid. 25:4.
Negative Commandment 225Harvesting Field Crops during the Jubilee Year
"Nor shall you reap that which grows of itself in it"—Leviticus 25:11.
It is forbidden to harvest – in normal fashion – that which grows wild in the fields during the Jubilee Year.
(As with the Sabbatical Year, one may only harvest them as if they were ownerless, i.e. without extensive preparation or arrangement, and not in bulk.)
Full text of this Mitzvah »• Harvesting Field Crops during the Jubilee Year
Negative Commandment 225
Translated by Berel Bell
The 225th prohibition is that we are forbidden from harvesting s'fichim [uncultivated crops] which grow during the jubilee year in the same way we harvest in a regular year, as we explained regarding the shemittah year.1
The source of this prohibition is G‑d's statement,2 "[The 50th year shall be a jubilee to you in that you may not plant;] you may not harvest crops which grow of their own accord."
FOOTNOTES
1.See N222.
2.Ibid. 25:11.
Negative Commandment 226Harvesting Fruit during the Jubilee Year
"Nor shall you gather in it the grapes from your un-pruned vine"—Leviticus 25:11.
It is forbidden to harvest – in normal fashion – the fruit that grows during the Jubilee Year.
(As with the Sabbatical Year, one may only harvest them as if they were ownerless, i.e. without extensive preparation or arrangement, and not in bulk.)
Full text of this Mitzvah »
• Harvesting Fruit during the Jubilee Year
Negative Commandment 226
Translated by Berel Bell
The 226th prohibition is that we are also forbidden from gathering fruit of the jubilee year in the same way we gather in a regular year.
The source of this prohibition is G‑d's statement,1 "[The 50th year shall be a jubilee to you in that you may not plant; you may not harvest crops which grow of their own accord;] you may not gather grapes from unpruned vines," similar to what was explained above2 regarding the shemittah year. The Sifra says: "The phrases 'you may not harvest...you may not gather' teach us that it is the same during the jubilee year as during the shemittah year." This means that they are identical regarding all these prohibitions.
All the laws of shemittah and yovel are obligatory only in Eretz Yisrael.
FOOTNOTES
1.Ibid.
2.N223.
• 1 Chapter: Maaseh Hakorbanot Maaseh Hakorbanot - Chapter 10 • English Text | Hebrew Text |
Audio: Listen | Download | Video Class• Maaseh Hakorbanot - Chapter 10
Halacha 1
It is a positive commandment for the sin offerings and the guilt-offerings1 to be eaten,2 as [Exodus 29:33] states: "And they shall eat [the sacrifices] which convey atonement."3 The priests eat the sacrifices and the owners receive atonement. This also applies to other sacrifices4 that are eaten by the priests; partaking of them is a mitzvah.
Halacha 2
Similarly, partaking of the portion that remains from the meal offerings5 is a positive commandment,6 as [Leviticus 6:9] states: "What remains of it shall be eaten by Aaron and his sons."
Halacha 3
The sin-offering, the guilt-offering, and the remnants of the meal-offering may be eaten only by males7 of the priestly family in the Temple Courtyard.8 If they were eaten in the Temple building, their consumption is [acceptable], as [indicated by Numbers 18:9-10]: "For all of their meal-offerings, for all of their sin-offerings, and for all of their guilt-offerings.... In the most holy place,9 you shall partake of it.10 All males shall partake of it." Similarly, the communal peace-offerings are similar to the sin-offerings and the guilt-offerings, as we explained.11
Halacha 4
The breast and the thigh of the peace-offerings are eaten by both males and females of the priestly family, for with regard to these [Numbers 18:11] states: "I have given it to you, to your sons and your daughters." This also applies to the elevated portions of the thanksgiving offering and the nazirite's ram,12[ibid.:19] states: "All of the elevated portions of the consecrated [offerings] that the children of Israel shall raise up have I given to you, your sons, and your daughters."
Halacha 5
The same applies with regard to the firstborn offering, for concerning it [ibid.:18] states: "Their meat shall be yours, like the breast with which tenufahwas performed and the right thigh."13
All of these14 [portions of sacrificial meat] that may be eaten by the women of the priestly family may be eaten by the priests' servants and their wives, liketerumah. All [these sacrifices]15 may be eaten throughout the city [of Jerusalem],16 as [Leviticus 10:14] states: "And the breast with which tenufahwas performed and the thigh that was lifted up shall you eat in a pure place." It was not specified that they [be eaten] "in a holy place," which would mean "the Temple Courtyard," but "in a pure place." This refers to the camp of the Levites.17 The parallel with regard to future generations is the city of Jerusalem.
The same laws apply to the tithe offering and the Paschal sacrifice, for they are sacrifices of lesser sanctity like the peace-offerings. The windows and the thickness of the wall is considered as being within [the city].18
Halacha 6
The peace-offerings may be eaten on the day they were slaughtered, throughout the [following] night, and throughout the following day until sunset, as [Leviticus 7:16-18] states: "On the day when his sacrifice was offered, it shall be eaten and on its morrow... If one would partake of the peace-offering on the third day...."19 Thus one can derive that they may be eaten for two days and one night. [This applies both] to the portion of the priests and the portions of the owners. This also applies to the firstborn and tithe offerings,20 for they are also sacrifices of a lesser degree of sanctity, like the peace-offerings.
Halacha 7
The thanksgiving-offering, by contrast, even though it is one of the sacrifices of lesser sanctity, may be eaten only on the day of its sacrifice and the [following] night, as [ibid.:15] states: "It shall be eaten on the day it was offered. Do not leave anything from it until the morning." This also applies to the nazirite's ram and the bread which accompanies [these offerings], both to the portion of the priests and the portion of the owner. This also applies to the sin-offering, the guilt-offering, the communal peace-offerings, and the remainder of the meal-offerings. All of these are eaten for a day and [the following] night, as it is written: "It shall be eaten on the day it was offered."21This appears to include all of the sacrifices with the exception of the peace-offerings concerning which the Torah explicitly [stated otherwise] and the firstborn and tithe offerings which resemble the peace-offerings.
Halacha 8
Halacha 9
All of the sacrifices - both those of the highest degree of sanctity and those of a lesser degree - may be eaten only by those who are ritually pure24 and who are circumcised.25 Even if the duration of the person's impurity has concluded,26but he has not brought the [necessary] atonement,27 he may not partake of sacrificial foods. A tumtum28may not partake of sacrificial foods, because there is an unresolved doubt whether he is uncircumcised.29 It appears to me that an androgynus30 may partake of sacrifices of lesser sanctity.31
Halacha 10
It is permitted to eat sacrificial meat together with any other food. Even the priests are permitted to eat their portions - both from the sacrifices of the highest degree of sanctity and those of a lesser degree - together with any other food.32 And they may changed the manner [in which it is prepared] to be eaten, eating them roasted, lightly cooked, or thoroughly cooked33 and to spice them with spices that are not consecrated. They may not, however, spice them with spices that are terumah, lest this cause the terumah to be disqualified.34
The bones that remain are permitted [to be used for any purpose].35 A person may make any utensil he desires from them.
Halacha 11
If there was only a small amount [of sacrificial meat], ordinary food andterumah should be eaten with it so that it will be eaten in a satisfying manner.36 If there is a large amount [of sacrificial meat], ordinary food andterumah should not be eaten with it so that one will not have overeaten.37Similar concepts apply with regard to the remainder of the meal offerings.38
Halacha 12
A sin-offering and a guilt-offering should not be cooked together with the elevated portion of the thanksgiving-offering or the elevated portion of the nazirite's ram because doing so restricts the type of people able to partake of them39 and the place where they can be eaten.40 Nor may one [cook] the elevated portion of the thanksgiving-offering or the elevated portion of the nazirite's ram with the breast and thigh of the peace-offering because doing so restricts the time in which they may be eaten.41 Nor may the elevated portion of yesterday's peace-offering [be cooked] with a sin-offering or a guilt-offering brought today because doing so restricts the type of people able to partake of them,42 the place where they can be eaten,43 and the time in which they may be eaten.44
One may, however, cook sin-offerings and guilt-offerings together, the thanksgiving offering and the nazirite's ram together, and the firstborn offering and the breast and the thigh [of the thanksgiving offering] together.45
Halacha 13
Halacha 14
With regard to a burnt-offering, [Leviticus 7:8] states: "The hide of the burnt-offering which the priest sacrificed will belong to him." With regard to a sin-offering, [ibid. 6:19] states: "The priest who performs the sin-offering shall partake of it." With regard to a guilt-offering, [ibid. 7:7] states: "It will belong to the priest who brings about atonement because of it." With regard to a peace-offering, [ibid.:14] states: "It will belong to the priest who pours the blood of the peace-offering." And with regard to the meal-offering, it is written: "The priest who offers it shall partake of it."54
In all the above instances, the verses are not referring [to the priest who actually brings the offering, but] to [any priest] who is fit to have done so. Any priest who is fit to perform the service has a right to share in the division [of the sacrifice] to partake of it.55 [Conversely,] one who is not fit [to serve] at the time it is offered, e.g., he was ritually impure, does not have a right to share in the division [of the sacrifice] to partake of it even if he will regain ritual purity in the evening.
With regard to the division, the entire [matter] is given to the men of the clan who offer sacrifices that day.56 They all share in the division of all of the sacraments of the Temple, each man [receiving the same portion] as his brother, whether he was the one who offered the sacrifice or he was together with him in the Temple, but did not offer the sacrifice.
Halacha 15
Why did the verse make a distinction between the meal-offerings that are baked and the meal-offerings of flour? For with regard to [the meal-offerings] that are baked, [Leviticus 7:9] states: "Any meal-offering that is baked in an oven... it will belong to the priest who offers it" and with regard to the meal-offerings of flour [ibid.:10] states: "Any meal-offering that is mixed with oil or that is parched shall belong to all the sons of Aaron, every man like his brother."
[The following explanation can be given:]57 When [the meal-offerings] that are baked are divided among the members of the clan, whenever a person receives a portion even if it is [merely[ an olive-sized portion of bread, it is fit for him to partake of it, because it may be eaten immediately. When, however, we are speaking of flour, if [such an offering] will be divided among them, there will be those who will receive only a handful of flour or less. This is not fit neither to be kneaded into dough or to be baked. Hence, one might think that one meal offering should be apportioned in consideration of another meal-offering instead of dividing each meal-offering individually among all the members of the clan.58 Therefore it is necessary for the Torah to state [that it] "shall belong to all the sons of Aaron, every man like his brother," i.e., that it is divided individually.
On this basis, our Sages said:59 that a meal offering is not divided in consideration of another meal-offering, not even one offering brought in a flat frying pan in consideration of another such offering or one flour-offering in consideration of another such offering. Instead, what remains60 from every [offering] is divided individually.
Halacha 16
Similarly, an offering of fowl is not apportioned in consideration of another such offering, nor a sin-offering in consideration of another such offering, nor a breast and a thigh in consideration of another such portion.61 Instead, every [sacrificial portion] is divided among all [the members of the clan] equally.
Halacha 17
Even though it is permitted to feed a minor [meat even] from sacrifices of the highest degree of sanctity, he is not given a portion, even from sacrifices of a lesser degree of sanctity.62 Similarly, a woman and an androgynus63 are not given a portion of the sacrifices from the Temple at all, as [the above verse] states: "Every man like his brother."64
[A priest] who has a disqualifying physical blemish - whether permanent or temporary, whether he was born with it or born unblemished and later disqualified - receives a portion of the sacrifices and may partake of them,65as [Leviticus 21:22] states: "The food of his God, of the most sacred order... he may eat." [The above applies] provided he is fit to partake [of the sacrifice at the time it is offered]. If, however, he is impure, he is not given a portion to eat in the evening.66
Halacha 18
The High Priest may partake [of any of the sacrifices] without a division having been made. Instead, he may take whatever he desires.
Halacha 19
All [priests] who are fit to partake of sacrificial foods at the time the sacrifice is offered receive a share [of the sacrifice] to partake of. All [priests] who are not fit to partake of sacrificial foods at the time the sacrifice is offered, even though they are fit to perform sacrificial service and will be fit to partake [of the sacrifice in the evening] do not receive a share [of the sacrifice] to set aside until the evening.67
Halacha 20
All [priests] who are not fit to partake of sacrificial foods are not fit to perform sacrificial service with the exception of a High Priest who is an onein who may offer sacrifices, but may not partake [of sacrificial foods], as we explained.73All [priests] who are not fit to perform sacrificial service are not fit to partake of sacrificial foods74 except one disqualified because of a physical blemish [whose license to partake of sacrificial foods] is explicitly stated in the Torah.75
Halacha 21
All [priests] who do not receive a portion of the sacrificial meat do not receive a portion of the hides of the sacrifices.76 Even if a priest was impure at the time when the blood [of a sacrifice] was sprinkled on the altar, but pure at the time its fats were offered on the altar's pyre,77 he does not receive a portion of the sacrificial meat, as [Leviticus 7:33] states: "One who offers the blood of the peace-offering and the fat from the sons of Aaron, to him the right thigh will be [given] as a portion." [Implied is that] the priest must be pure and fit to perform service from the time [the blood] is sprinkled until after the fats are offered.78
Halacha 22
If [a priest] became impure after [the blood of the sacrifice] was sprinkled [on the altar] and immersed himself and thus was also pure when the fats were offered on the altar's pyre, there is an unresolved question whether or not he receives a portion.79 Therefore if he grabs a portion, it is not expropriated from him.80
Halacha 23
FOOTNOTES
1.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 89) and Sefer HaChinuch (mitzvah 102) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah.
2.
This mitzvah is incumbent on the priests; it is not a dimension of the obligation to bring a given sacrifice.
3.
The choice of this prooftext and the concept it teaches sheds light on an issue debated by the commentaries: Is it a positive mitzvah to partake of the meat of the sacrifices of lesser sanctity? In his Sefer HaMitzvot, loc. cit., the Rambam explains that since eating the other sacrifices does not bring about atonement, it should not be considered as an independent mitzvah. Instead, it is an extension of this mitzvah. In this instance, however, since the atonement of the person bringing the sacrifice depends on the priests' consumption of the sacrifice, it is considered as an independent mitzvah. There is extensive discussion on this issue by other Rabbis.
4.
E.g., the communal peace offerings.
5.
I.e., after the handful has been taken out to be offered on the altar. See Chapter 12, Halachah 9.
6.
Sefer HaMitzvot (positive commandment 88) and Sefer HaChinuch (mitzvah 134) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah. This mitzvah encompasses partaking of all the different types of meal offerings (Radbaz).
7.
Even minors; see Halachah 17.
8.
Indeed, as stated in Chapter 11, Halachah 5, there is a prohibition against partaking of these sacrifices outside the Temple Courtyard.
9.
This includes the Temple building.
10.
Zevachim 63a asks: From that verse, it would appear that it is desirable (not merely acceptable after the fact) to partake of the offerings inside the Temple building. Our Sages then cite Leviticus 6:9 which indicates that the sacrifices should be eaten in the Temple Courtyard. They explain that it is preferable to consider the Temple Courtyard the primary place where the sacrifices are eaten, for the Temple building is the resting place for the Divine presence and it is not befitting for that to be the primary place for eating, an activity that is essentially a human need.
11.
Chapter 9, Halachah 4.
12.
The breads and the portions of meat given to the priest from those offerings; see Chapter 9, Halachah 12.
13.
I.e., they are comparable to the peace-offering.
14.
I.e., the portions from the sacrifices of lesser sanctity, including the breast and the thigh of the peace offering and the firstborn offering.
15.
Not only the portions given to the priests, but also those given to the Israelites.
16.
See Chapter 11, Halachah 6, which delineates the prohibition against eating such sacrificial meat outside of Jerusalem.
17.
As related in Hilchot Beit HaBechirah 7:11, while the Jews were journeying through the desert, their encampment was considered as divided into three camps: the Camp of the Divine Presence, the Camp of the Levites, and the Camp of the Israelites.
18.
See Hilchot Beit HaBechirah 6:9. See also parallel rulings in Hilchot Ma'aser Sheni 2:16;Hilchot Korban Pesach 9:1.
The Radbaz clarifies that this is referring to instances where the windows are open to the city. If they are open only to the area outside the wall, he maintains that they should be considered as outside the city.
19.
The verse continues "he shall bear his sin," implying that there is a prohibition in partaking of the sacrifice at that time.
20.
But not the Paschal sacrifice, as stated inHilchot Korban Pesach 8:1, 15.
21.
I.e., the Rambam understands the verse as referring to all sacrifices unless it is specifically stated otherwise.
22.
The first appearance of the sun's rays - but not the sun itself - on the eastern hemisphere. According to different halachic views, it is between 72 minutes and two hours before sunrise.
23.
I.e., if a person would be given the entire night, he might become lax and delay the consumption of the meat and come to partake of the meat after dawn. Giving him a more restricted time serves as a safeguard to prevent the violation of this limit. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Berachot 1:1).
24.
Indeed, as stated in Hilchot Pesulei HaMukdashim 18:13, partaking of sacrificial meat in a state of ritual impurity violates a Scriptural prohibition. See also Hilchot Chagigah4.
25.
As evident from Hilchot Sanhedrin 19:4, sec. 69, the prohibition against partaking of sacrificial meat while uncircumcised is an extension of the prohibition against partaking of terumah while uncircumcised. See Hilchot Terumah 7:10; Hilchot Korban Pesach 9:7.
26.
The literal meaning of the words used by the Rambam is "his sun has set." For in most instances, it is at sunset when the duration of the term of a person's ritual impurity ends.
27.
See Hilchot Mechusrei Kapparah, ch. 1, which explains that a zav, a zavah, a person who had been afflicted with tzara'at and a woman who gave birth or miscarried must immerse themselves in a mikveh (or in a stream) to regain ritual purity. Nevertheless, they may not partake of sacrifices until they bring the offerings required of them. See also Hilchot Pesulei HaMukdashim 18:14.
28.
A person whose gender is masked by an extra piece of flesh.
29.
I.e., if he is in fact male, circumcision will not have been performed upon him.
30.
One with both a male and female sexual organ.
31.
For these sacrifices may be eaten by both males and females. Although there is a halachic uncertainty with regard to the definition of his gender (see Hilchot Nizirut2:10), that should not prevent him from partaking of these sacrifices. He may not, however, partake of sacrifices of the highest degree of sanctity, for these may only be eaten by males and he is not categorically defined as male.
The Kessef Mishneh clarifies that this leniency applies only when the male organ of the androgynus has been circumcised.
32.
There is a slight difficulty with the Rambam's ruling, as noted by Rav Yosef Corcus in his gloss to the following halachah, for sacrifices of the highest degree of sanctity may only be eaten in the Temple Courtyard and ordinary food may not be brought into the Temple Courtyard. Rashi (Temurah 23a) explains that the intent is that one may partake of ordinary food outside the Temple Courtyard and then enter the Temple Courtyard to partake of the sacrificial food.Tosafot explains that the prohibition against bringing ordinary food into the Temple Courtyard applies only when it is not being brought there for a purpose connected with the Temple service. If, however, it is being brought there to be eaten together with the sacrifices, there is no prohibition.
33.
The Paschal sacrifice may only be eaten while roasted, but that is a specific obligation that does not apply to other sacrifices.
34.
The sacrifices may be eaten only for a limited amount of time as mentioned above (Halachot 6-7), while there is no limit on the time terumah may be eaten. Thus if the sacrifices were cooked with terumah, theterumah could be disqualified with the sacrifices and the time in which it could be eaten would be reduced.
35.
I.e., this is not considered as a desecration of consecrated articles (Radbaz). This applies provided there are not any portions of the bones that are fit to be eaten (Kessef Mishneh).
36.
For it is not befitting for one to leave his master's table when he is hungry (Tosafot, Pesachim 120a).
37.
For that is also not becoming.
38.
I.e., that other foods may be eaten with it if there is only a small amount (Kessef Mishneh). Indeed, the verse from which the above concepts are derived (Leviticus 6:9)concerns the meal offerings.
39.
A sin-offering and a guilt-offering may only be eaten by male priests, while the elevated portions of the thanksgiving offering and the nazirite's ram may also be eaten by their wives, their daughters, and their servant (Radbaz).
40.
A sin-offering and a guilt-offering may only be eaten in the Temple Courtyard, while the elevated portions of the thanksgiving offering and the nazirite's ram may also be eaten throughout the city of Jerusalem (ibid.).
Needless to say, one may not cook a sin-offering or a guilt-offering with the portion of the thanksgiving offering and the nazirite's ram to be eaten by the owner, for doing so certainly places restrictions on that meat, preventing even the owner from partaking of it.
41.
The elevated portions of the thanksgiving offering and the nazirite's ram may be eaten only for a day and a night, while the breast and thigh of the peace-offering may be eaten on the following day as well (ibid.).
The same concepts apply with regard to cooking the meat of the thanksgiving offering or the nazirite's ram together with the meat of a peace-offering. It is only that since the Rambam had been speaking about the portions eaten by the priests, he continued to do so.
42.
For sin-offering and a guilt-offering may only be eaten by male priests, while the peace-offerings may be eaten by Israelites and women (ibid.).
43.
A sin-offering and a guilt-offering may only be eaten in the Temple Courtyard, while the peace-offering may also be eaten throughout the city of Jerusalem (ibid.).
44.
Here the restrictions are reversed for the peace offering of the previous day may only be eaten until sunset, while the sin-offering and the guilt-offering may also be eaten until midnight of the following night (ibid.).
45.
In all of these instances, the pairs of offerings mentioned may be eaten by the same type of individual, in the same places, and for the same duration of time.
46.
Which may only be eaten by priests.
47.
Meat from a sacrifice that was slaughtered with the intent to sprinkle its blood, offer the portions required to be offered on the altar's pyre, or partake of its meat at an improper time (Hilchot Pesulei HaMukdashim 13:1).
48.
Meat that remained after the required time for partaking of this type of sacrificial meat passed (ibid. 18:10).
49.
There are others who include sacrificial meat that became impure in the list of prohibitions mentioned here and indeed this is the standard text of the Mishnah (Orlah2:16) which serves as the source for this halachah. The Rambam does not, however, include that particular in his version of the mishnah. The rationale for this distinction is discussed by the commentaries. See the notes to the following halachah.
50.
In his Commentary to the Mishnah (ibid.), the Rambam explains that this is speaking about an instance when there is sixty times more permitted meat than the piece of meat that is piggul or notar and that forbidden piece of meat was removed. See Hilchot Ma'achalot Assurot 16:5-6 with regard to the latter points. This addition satisfies the objections raised by the Ra'avad.
According to this interpretation, the fundamental point of this ruling is that the meat is permitted only to priests and not to non-priests. Although the prohibitions against piggul and notar have been nullified since the sacrificial meat was originally to be eaten only by priests, that restriction still remains. There are, however, others who interpret the mishnah differently.
51.
The term the Rambam uses literally translates as "the meat of desire," i.e., meat that there is no mitzvah to partake of.
52.
Because it has absorbed the flavor of the sacrificial meat. The Radbaz states that even if there is enough ordinary meat to nullify the presence of the sacrificial meat, the prohibition against eating the sacrificial meat in a state of ritual impurity is not nullified.
53.
As the Rambam states in his Commentary to the Mishnah (Orlah 2:17), the intent is that if the sacrificial meat was from sacrifices of the most sacred order, the ordinary meat may be eaten by priests. If it was of sacrifices of lesser sanctity, it may be eaten by ordinary individuals, provided they are ritually pure.
In one of his responsa, the Radbaz mentions that only the ordinary meat is permitted to be eaten, the sacrificial meat is forbidden, because it is considered to have become ritually impure because of its contact with the ordinary meat. See Hilchot Sha'ar Avot HaTumah 11:5. In his Commentary to the Mishnah, however, the Rambam states that "everything may be eaten by pure priests" or "pure non-priests."
54.
The verse cited in the text of the Mishneh Torah does not exist. The commentaries have suggested that the intent is Leviticus 7:9 as stated in the following halachah.
See the gloss of the Radbaz who explains why all the different verses are necessary, because the concepts cannot be derived from each other.
55.
As indicated by Halachah 17 [see also the Rambam's Commentary to the Mishnah (Zevachim 12:1)], priests with a disqualifying physical blemish are not excluded from receiving a portion of the division of the sacrifices even though they are unfit to offer them, because there is a special verse that teaches that they should receive a portion.
56.
See Hilchot K'lei HaMikdash 4:11 with regard to what is meant by a clan.
57.
The commentaries note that the explanation appears to be the Rambam's own, rather than to stem from a prior source.
58.
I.e., if there were 20 meal-offerings and 60 priests, one might think that each of the meal-offerings would be divided among three priests rather than have all 20 divided among the 60. Hence, it is necessary to explicitly state that every priest receives a portion of a meal-offering of flour.
59.
Sifra to the verse, Kiddushin 53a; Menachot73a.
60.
After the portions offered on the altar are taken.
61.
In all these instances, one might think that it would be preferable to divide each of the sacrifices among a smaller number of priests.
62.
Instead, he may only partake of what the other priests give him from their portions.
63.
I.e., since the halachic status of the gender of an androgynus is not defined, he is not given a portion as a male would be.
64.
The same phrase excludes both women and minors, because the term "man" implies that the recipient must be male and of age. Since they are not fit to perform service, they are not allocated a portion of the sacrifices.
65.
Even though he is not fit to perform service, he is considered an ordinary member of the priestly clan and given a portion of the sacrifices. There is an explicit verse requiring this [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Zevachim 12:1)].
66.
Even if he would regain his ritual purity by the evening.
67.
For everything depends on the priest's state at the time the sacrifice is offered (ibid.).
68.
I.e., which priests could be fit to perform service during the day and fit to partake of sacrifices after nightfall, but are unfit to partake of the sacrifices at the time they are offered.
69.
But will not regain purity until nightfall.
70.
A priest who had been a zav or who had been afflicted with tzara'at must immerse himself in a stream or a mikveh to regain ritual purity. In addition, he must bring a specific offering. Until he brings that offering, he is considered as lacking atonement, as explained in Hilchot Mechusrei Kapparah.
These two categories of priests are considered as fit to serve, because they would be fit to offer a communal sacrifice if it were to be brought in a state of ritual impurity. See Hilchot Bi'at HaMikdash 4:10 and Halachah 23 and notes.
71.
The term onein refers to a person in the acute state of mourning experienced at the time of the death of any of seven close relatives. On the day of such a relative's death, one is an onein according to Scriptural Law. If the relative is not buried on the day of his death, the priest is considered an onein according to Rabbinic Law until after the day of burial. Once the relative is buried, however, the priest may perform service and partake of sacrifices in the evening. See Hilchot Bi'at HaMikdash 2:7, 9-10.
72.
Who is permitted to serve even though he is in the state of onein mourning. See the following halachah.
73.
Hilchot Bi'at HaMikdash 2:6-8.
74.
The Or Sameach suggests that the text should read "are not fit to receive a portion of sacrificial foods," because women and children are fit to partake of the sacrifices, but are not fit to perform sacrificial service.
75.
As stated in Halachah 17.
76.
Zevachim 12:2 derives this concept fromLeviticus 7:12: "The hide of the burnt-offering which he offered will belong to the priest," i.e., the priest must be fit to offer the sacrifice. If he is fit to offer it, he is fit to partake of it.
The Radbaz explains that it is necessary for the Rambam to mention the allocation of the hides explicitly, because one might not necessary derive this point from the allocation of the meat.
77.
This is speaking about an instance where a priest was impure at the time a sacrifice was slaughtered and its blood was sprinkled on the altar. Nevertheless, the offering of the fats of the sacrifice was delayed and not performed until after nightfall. In the interim, the priest immersed himself and thus was pure at the time the fats were offered.
78.
For the prooftext mentions both these services.
79.
For although he was pure when both these services were performed, he was impure in the interim.
80.
I.e., he is not given a portion, because he cannot prove that he is worthy of one, but it is not taken from him, since the other priests also cannot prove that he is not worthy. In both instances, the basis for the decision is the principle: When one seeks to expropriate money from a colleague, the burden of proof is on the plaintiff.
81.
I.e., as stated in Hilchot Bi'at HaMikdash4:10,12, when the majority of priests are impure, the communal offerings may be offered by the impure priests.
82.
The bracketed additions are made on the basis of the glosses of the Radbaz and Rav Yosef Corcus who note that if the sacrifice was offered by impure priests, its meat is not eaten (Hilchot Bi'at HaMikdash 4:11). Hence we are forced to say that we are speaking about a situation where the sacrifice could have been offered by impure priests, but in fact it was offered by pure priests. Thus the sacrifice may be eaten. One might think that the impure priests would receive a portion since they were fit to offer the sacrifice. Hence, the Rambam explains that they do not, because they were not fit to partake of it at the time it was offered.
83.
I.e., even if they would be fit to partake of it in the evening.
• 3 Chapters: Shemita Shemita - Chapter 6, Shemita Shemita - Chapter 7, Shemita Shemita - Chapter 8 • English Text | Hebrew Text |
Audio: Listen | Download• Shemita - Chapter 6
Hayom Yom:
• English Text | Video Class• "Today's Day"• Monday, Nissan 3, 5776 · 11 April 2016
Halacha 1
We may not use the produce of the Sabbatical year for commercial activity.1 If one desires to sell a small amount2 of the produce of the Sabbatical year, he may.3 The money he receives [in return] has the same status as the produce of the Sabbatical year. He should use it to purchase food4 and eat that food according to the restrictions of the holiness of the Sabbatical year.5 The produce that was sold retains the holiness it possessed previously.6
Halacha 2
[In the Sabbatical year,] one should not reap vegetables from a field7 and sell them, nor should one charge a fee for dyeing with shells [from produce] of the Sabbatical year, because this is using the produce of the Sabbatical year for commercial activity.8 If one reaped vegetables to partake of them and some were left over, he may sell the remainder.9 The proceeds are considered as the produce of the Sabbatical year. Similarly, if a person reaped vegetables for himself and his son or grandson took some of them and sold them, [the sale] is permitted10 and the proceeds are considered as the produce of the Sabbatical year.
Halacha 3
When the produce of the Sabbatical year is sold, it should not be sold by measure, nor by weight, nor by number, so that it will not appear that one is selling produce in the Sabbatical year. Instead, one should sell a small amount by estimation to make it known that [the produce] is ownerless.11 And the proceeds of the sale should be used to purchase other food.
Halacha 4
One may package those entities that are usually packaged to bring home to sell in the market by estimation in the manner that one packages produce to bring home,12 not like one packages it for the market13 so that one will not sell in constrained manner. Produce that is packaged only for the market place should not be packaged.
Halacha 5
Produce from the Diaspora which were brought into Eretz Yisrael should not be sold by measure, nor by weight, nor by number. Instead, they should be sold by estimation like the produce of Eretz Yisrael.14 If it was obvious that it was produce from the Diaspora, it is permitted [to sell it in the ordinary manner].
Halacha 6
There is a stringency that applies to the produce of the Sabbatical year and not to articles consecrated [to the Temple]. When one redeems consecrated articles, the consecrated article loses its sacred status and that status is conveyed to the money.15 This is not so with regard to the produce of the Sabbatical year. When one sells the produce of the Sabbatical year, the status of the produce is conveyed to the money.16 The produce itself, however, does not lose its status and it is not considered as produce of the other years. [This is derived from] the use of the word tihiyeh17 [in the command regarding the produce of the Sabbatical year. That term implies that the produce] will be in its state at all times. And since the produce of the Sabbatical year is described18 as "holy," its status is conveyed to the money paid for it.19 Thus the final [object purchased]20receives the status of the Sabbatical year and [the status of] the produce itself remains as before.
Halacha 7
What is implied? A person purchased meat with the produce of the Sabbatical year or the proceeds from its sale. The meat is given the status of that produce and must be eaten [as befits the holiness of] the produce of the Sabbatical year. And one must rid oneself of it when one one must rid oneself of that produce.21 If one used that meat or the proceeds from its sale to purchase fish, the meat is considered as ordinary food and [the holiness of the Sabbatical year] is conveyed upon the fish. If one used that fish or the proceeds from its sale to purchase oil, the fish is considered as ordinary food and [the holiness of the Sabbatical year] is conveyed upon the oil. If one used that oil or the proceeds from its sale to purchase honey, the oil is considered as ordinary food and [the holiness of the Sabbatical year] is conveyed to the honey. One must rid oneself of the original fruit and the honey as one must rid oneself of the produce of the Sabbatical year. Neither of them may be used to make a compress, nor may they be ruined, as is the rule with regard to the produce of the Sabbatical year.
Halacha 8
The holiness of the produce of the Sababtical year may be transferred only through a sale. When does this apply? With regard to the original produce. With regard to the produce received [in exchange for that produce], its holiness can be transferred through a sale or through a process of transfer.22
Halacha 9
When one is transferring the holiness of produce that was exchanged [for produce of the Sabbatical year], one may not transfer it to a domesticated animal, fowl, or beast, that is alive,23 lest they be left alive and one raise herds [of animals imbued with the holiness of the Sabbatical year]. Needless to say, this24 applies with the produce of the Sabbatical year itself. One may, however, transfer the holiness of this produce to animals that have been slaughtered.25
Halacha 10
Money received for produce of the Sabbatical year may not be used to pay a debt.26 Nor may one use it to repay shushbinut27 or return a favor.28 One should not use it to pay a pledge of charity for the poor in the synagogue.29One may, however, send it for purposes associated with the acts of kindness,30 but one must notify the recipients.31
Similarly, it may not be used to purchase servants, landed property, or a non-kosher animal.32 If it was used for those purposes, one should purchase ordinary food with a commensurate sum and partake of it [as befits the holiness of the Sabbatical year],33 as was explained with regard to the second tithes.34 One may not purchase pairs of doves for [the sacrifices of] zavim, zavot, or women after childbirth,35 or sin-offerings or guilt offerings.36 If he purchased [these offerings with these funds], he should purchase food with a commensurate sum and partake of it [as befits the holiness of the Sabbatical year]. One should not apply oil from the Sabbatical year to utensils or hides.37If one did so, one should purchase food with a commensurate sum and partake of it38 [as befits the holiness of the Sabbatical year].
Halacha 11
[This money] should not be given to a bathhouse attendant, a blood-letter,39 a person who sails a boat, or another craftsman.40 He may, however, give them to a person who draws water from a well to provide him with drinking water.41It is permitted to given the produce of the Sabbatical year or money received in return for it to a craftsman as a present.42
Halacha 12
When a person tells a worker: "Here is an isar.43 Gather vegetables44 for me today," his wage is permitted. It is not considered as money received in return for produce of the Sabbatical year. Instead, he may use it for whatever he desires.45The worker was not penalized46 in that his wage would be considered as money received for the produce of the Sabbatical year. If he told him: "Gather a vegetable for me today for it," [his wage] is considered as money received in return for produce of the Sabbatical year.47He may use it only for eating and drinking like the produce of the Sabbatical year.
Halacha 13
When donkey-drivers perform work with the produce of the Sabbatical year that is forbidden - e.g., they bring more than the [minimal amount] of produce48- their wages are considered as money received in return for produce of the Sabbatical year.49 This is a penalty imposed upon them.
Why was a penalty imposed on the wages of a donkey-driver and not on the wages of a hired worker? Because the latter receives a minimal wage. Hence, he was not penalized so that [he could earn] his livelihood.
Halacha 14
When a person purchases a loaf of bread from a baker for a pundiyon,50 and tells him: "When I harvest vegetables [grown in the Saabatical year] from the field, I will bring them to you for it."51 this is permitted.52 The loaf of bread is considered as the produce of the Sabbatical year.53 If he purchases the loaf without making any qualifications,54 he should not pay him with money received for the produce of the Sabbatical year, because one should not use that money to pay debts.55
Halacha 15
One may partake of the produce of the Sabbatical year [in expectation56 that the recipient will return] the favor and when there are no such expectations.57What is implied [by the idea of eating in expectation of the return of the favor]? One may give a colleague the produce of the Sabbatical year as if he had already performed a favor for him58 or invite him into his garden to eat as one who performed a favor for him.
When a person was given the produce of the Sabbatical year as a present or he inherited it, he should partake of it in the same manner as if he gathered this produce from the field himself.59
FOOTNOTES
1.
Avodah Zarah 62a derives this insight from the exegesis of Leviticus 25:7. The fact that the Rambam does not mention that prooftext here has raised a question among the commentaries: Does he consider the prohibition against using the produce of the Sabbatical year as merchandise as Scriptural or Rabbinic in origin?
2.
Enough for three meals (Kessef Mishneh).
3.
For selling a small amount is not considered as using the produce as merchandise.
4.
For humans (see Chapter 5, Halachah 12).
5.
Sukkah 40b derives this from the exegesis of Leviticus 25:12: "It shall be holy for you." Just as the sanctity of articles that are "holy," consecrated to the Temple, is transferred to the money received for them, so too, the holiness of the produce of the Sabbatical year is transferred to the money received for it.
6.
See Halachot 6-7.
7.
These refer to vegetables that grow under the circumstances described in Chapter 4, Halachah 4, or the like. Otherwise, the vegetables would be forbidden as sifichin. See the gloss of the Kessef Mishneh to Halachah 12.
8.
This is forbidden even if one intends to use the proceeds to purchase food which he will eat according to the requirements of the holiness of the Sabbatical year [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Shivi'it 7:3)].
9.
For it is obvious that he gathered the vegetables for his own personal use.
10.
Since the person who reaped the produce was not the one who sold it, there is no prohibition involved (Radbaz).
11.
The Radbaz states that one should also sell the produce at a lower price than usual.
12.
When a person packages produce to take home from his field, he is not precise with regard to the amount he takes.
13.
When a person packages produce to sell in the marketplace, he is careful to package an exact amount, so that the sale will be honest.
The Ra'avad differs with the Rambam's ruling, maintaining that as long as the type of produce is packaged to bring home, it can be packaged for sale. The Radbaz and theKessef Mishneh support the Rambam's interpretation, explaining that when produce is packaged for sale, it is possible for an onlooker to appreciate that this is the intent from the way that it is packaged.
14.
For an onlooker will not understand that the produce is from the Diaspora and will think that the produce of the Sabbatical year is being sold in an ordinary manner.
15.
See Hilchot Arachin 6:4.
16.
And it must be used to purchase food which will be eaten with the stringencies befitting the holiness of the produce of the Sabbatical year.
17.
Leviticus 25:12. See the Sifra to this verse.
18.
Leviticus 25:12. See the Sifra to this verse.
19.
As is true with regard to the money used to redeem consecrated objects.
20.
I.e., the food to be eaten; see the following halachah, for an explanation.
21.
See Chapter 7, Halachah 1, which speaks about this subject.
22.
I.e., one says: "The holiness of this produce is transferred to this other produce."
23.
Note the parallel to Hilchot Ma'aser Sheni4:6. There it is stated that if one makes such a transfer, it is not effective. The commentaries state that the same law applies in the present instance.
24.
That the holiness may not be transferred to a living animal.
25.
For the abovementioned difficulty does not apply.
26.
This is considered similar to using it to purchase merchandise.
27.
Shushbinut refers to a custom where a person sends money to a friend as a present at the time of the friend's wedding. Afterwards, when the person himself marries, his friend is expected to send a similar sum to him as a present. The money is considered as a debt and if he fails to so, he can be sued in court. See Hilchot Zechiyah UMatanah, ch. 7.
28.
I.e., the person once lent him money. He may not use money received in return for the produce of the Sabbatical year to offer that person a loan (Radbaz, Hilchot Matanot Aniyim 6:17).
29.
Since the person pledged money, satisfying his obligation with the produce of the Sabbatical year is comparable to using it to pay a debt.
30.
I.e., providing that person with the meal of comfort at the time of bereavement (ibid.).
31.
So that they treat it with the appropriate holiness and rid themselves of it when required. Also, the recipient will realize that he need not be overly grateful, for he was not given produce of full value.
32.
For as mentioned above, such money may only be used for the purchase of food.
33.
Our translation is taken from the Rambam's Commentary to the Mishnah (Shivi'it 8:8).
34.
See Hilchot Ma'aser Sheni 7:17.
35.
As explained in Hilchot Mechusrei Kapparah, ch. 1, these individuals are required to bring pairs of doves as part of their sacrifices to emerge from impurity.
36.
In his Commentary to the Mishnah (Ma'aser Sheni 1:7), the Rambam explains that money from the second tithes - and thus by extension, money from the Sabbatical year - may not be used for these sacrifices, for they are not eaten by their owners.
37.
For then, he is not receiving direct physical benefit from the oil. See Chapter 5, Halachah 7.
38.
But not use it for smearing. See Chapter 5, Halachah 12, and notes.
39.
Our translation is taken from the Rambam's Commentary to the Mishnah (Kilayim 9:3).
40.
For, as stated, above, they may not be used for a purpose other than food.
41.
For that is like using the money to purchase drinking water [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Shivi'it 8:5)]. He may not, however, give it to him to draw water for other purposes (Radbaz).
42.
Even though the craftsman will be receiving a present and will return the favor to the person in some way, that is permitted. See Halachah 15 and notes.
43.
A coin of small value used in the Talmudic period. In his Commentary to the Mishnah (Shivi'it 8:4), the Rambam states that this was the cost of inexpensive vegetables in the Talmudic era.
44.
This refers to vegetables that grow in the manner described in Chapter 6, Halachah 4 (Kessef Mishneh).
45.
I.e., it is not restricted to being used for eating or drinking as is money received in return for produce of the Sabbatical year.
46.
See the rationale given in the following halachah.
47.
The wording used by the employer clearly establishes such a connection. As the Radbaz explains, in the first instance, it appears that he is hiring him to work that day. In the second instance, it appears that he is hiring him to reap vegetables.
48.
While it is permitted to bring a small amount of produce in the Sabbatical year from the fields as stated in Chapter 4, Halachah 24, these donkey-drivers brought oversized loads as they would do in other years.
49.
And may only be used for food and drink. This stringency applies even if their employer hired them using wording that would be permitted when hiring a worker.
50.
A coin of the Talmudic period that was twice the worth of an isar.
51.
I.e., rather than pay him now, he promises that he will pay him in the future by bringing him vegetables.
52.
The purchaser is not considered to be paying a debt with the produce from the Sabbatical year. Instead, since at the time he took the loaf of bread, he already stipulated that the exchange would be made, this is considered as an exchange for the produce of the Sabbatical year, which is permitted [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Shivi'it 8:4)].
The commentaries explain that this concept is alluded to by the Rambam's addition of the word bo, meaning "for it." This implies that the purchaser is clearly stipulating that he is making an exchange.
53.
For it was received in exchange for produce of the Sabbatical year.
54.
And does not pay him immediately.
55.
As stated in Halachah 10. This applies even to debts incurred from purchasing food.
56.
Or even in return for having perfomed a favor.
57.
The Rambam is adding this point, to emphasize that we do not follow the opinion of Rabbi Yehudah who maintains that the School of Hillel permitted a person to partake of the produce of the Sabbatical year that belongs to a colleague only in expectation of favors (see Ediyot 5:1). Rabbi Yehudah's rationale is that it is not desirable for any person to have free access to a colleague's field and enter it at all times.
58.
In his Commentary to the Mishnah (Shivi'it4:1), the Rambam explains that the person tells a colleague: "Reap in my field and then I will reap in your field."
59.
There is a difference of opinion regarding this issue in Shivi'it 9:9 and the Rambam's ruling does not follow either of the views mentioned there. Nevertheless, it can be explained that the mishnah is speaking according to Rabbi Eliezer's perspective and Rabbi Eliezer follows the opinion of the School of Shammai. The Rambam's ruling reflects the position that would be given by the School of Hillel, whose opinion is accepted as halachah.
Shemita - Chapter 7
Halacha 1
We may only partake of the produce of the Sabbatical year as long as that species is found in the field. [This is derived from Leviticus 25:7]: "For the animal and the beast in your land will be all the produce to eat." [Implied1 is that] as long as a beast2 [can be] eating from this species in the field, one may eat from [what he has collected] at home. When there is no longer any [of that species] for the beast to eat in the field, one is obligated to remove that species from his home. This is the obligation of biyur which applies to the produce of the Sabbatical year.
Halacha 2
What is implied? If a person has dried figs at home, he may partake of them as long as there are figs on the trees in the field. When there are no longer figs in the field, it is forbidden for him to partake of the figs he has at home and he must instead remove them.3
Halacha 3
If he had a large amount of produce, he should distribute4 a quantity that can be eaten in three meals to every person [he desires]. It is forbidden - both for the rich and the poor5 - to partake of it after the time of biyur. If he is not able to find people to eat at the time of biyur, he should burn it with fire or cast it into Mediterranean Sea,6 or destroy it through any other means.7
Halacha 4
If one had raisins from the Sabbatical year and there were no longer any grapes left in the fields,8 the gardens, and the orchards which are ownerless,9even though there are still grapes on the vines in the courtyards, he may not partake of the raisins because of the grapes in the courtyard, because they are not accessible to a wild beast.10 If, however, there are very firm grapes that do not mature until the end of the year [still growing in the field], one may partake of the raisins [he has stored] because of them. Similar laws apply in all analogous instances.
Halacha 5
When a tree produces fruit twice a year and one still possesses fruit from its first crop, he may partake of it as long as the second crop is still in the field. For [the requirement that] this species be [available] in the field [is met]. We do not, however, [continue to] partake [of stored fruit] because of fruit that grows in the fall,11 because it is considered as the produce of a different year.
Halacha 6
When a person pickles three types of produce in one barrel, if one of these types of produce is no longer available in the field, that type of produce should be removed from the barrel.12 If he began partaking of [the pickled produce], the entire [mixture] is considered as having been removed.13
Just as one is obligated to remove food [stored for] human consumption, so too, must he remove animal fodder from his home and he may no longer feed it to an animal if that type of produce is no longer available in the field.14
Halacha 7
Just as one must remove the produce of the Sabbatical year, so too, one must remove the money [received in exchange for it].15 What is implied? One sold pomegranates of the Sabbatical year and used the money received in return for them [to purchase] food. When there are no longer any pomegranates on the trees in the field, but he remains in possession of the money he received for selling them, he is obligated to remove it from his possession.
Halacha 8
What should he do? He should purchase food with this money and distribute it, [providing] three meals to every person [he desires].16 Alternatively, if he does not find people to partake of such food, he should cast the money into the Mediterranean Sea.
Halacha 9
[Eretz Yisrael is divided into] three lands [with regard to the obligation of]biyur:17
a) the entire land of Yehudah, its mountainous portion, its plain, and its valley, is all one region.18
b) the entire [West] Bank of the Jordan,19 [including] the plain of Lod, the mountains [around] the plain of Lod, [the area of] Beit Choron, with the sea, is all one region; and
c) the entire Galilee, the upper [Galilee], the lower [Galilee], and the area of Tiberias, is one region. In each of these three regions, one may partake [of a species of produce stored at home] until the last [traces of that produce] cease [to exist in the entire region's fields].
Halacha 10
What is implied? If one possesses produce in the land of Yehudah, one may partake of it as long as this species is found [in the fields of] the entire land of Yehudah.20Similar laws apply if he possesses produce from the Galilee or from the [West] Bank of the Jordan.
Halacha 11
These three regions are considered as one entity with regard to carobs, olives, and dates.21 One may eat dates [throughout Eretz Yisrael] until the last dates are no longer available in Tzo'ar.22 From when are they no longer available? Purim. We may eat olives until Shavuot and grapes until Pesach of the eighth year. Dried figs may be eaten until Chanukah.23
Halacha 12
When a person transports produce of the Sabbatical year from a region in which it is no longer available [in the field] to a region where it is available, or from a region where it is available to a region in which it is no longer available, he is obligated in biyur. [The rationale is that] we place upon him the stringencies of the place from which he departed and those of the place to which he journeyed.24
When the produce of Eretz Yisrael has been brought to the Diaspora, it should be destroyed in its place.25 It should not be transported from one place to another.
Halacha 13
A great general principle was stated with regard to [the produce of] the Sabbatical year: Whenever [produce] is [used as] food for humans, animal fodder, or as one of the dyes, if it will not be maintained in the earth, the laws of the Sabbatical year apply to it and to money received for it and the requirements of biyur apply to it26 and to money received for it, e.g., the leaves of wild onions, mint, and endives, are considered as food for humans, brambles and thorn are considered as animal fodder, and woad27 and safflower are considered as dyes. If the species is maintained in the earth, e.g., madder28 and dyer's rocket from the dyes,29 even though the laws of the Sabbatical year apply to it and to money received for it. The requirements ofbiyur do not apply to it or to money received for it, because it is maintained in the earth.30 Instead, one may benefit from it and use it as dye until Rosh HaShanah.31
Halacha 14
Whenever a plant is not set aside to be [used as] food for humans, animal fodder, or as one of the dyes, since it is not used as kindling fuel,32 the laws of the Sabbatical year apply to it and to money received for it,33 but the requirements of biyur do not apply to it34 or to those monies. [This applies] even if it will not be maintained in the earth. Instead, we may benefit from it and the money received for it until Rosh HaShanah.35 Examples [of this category include] the roots of wild onions and mint and the scorpion-like herb.
Halacha 15
The laws of the Sabbatical year apply to the peels and the buds of pomegranates, the shells of nuts,36 and the seeds [of other fruits] and to the money received for them,37 but the requirements of biyur do not apply to them or to those monies.
The laws of the Sabbatical year apply to the tips of the branches of grape vines38 and carob trees and to the money received for them, as do the requirements of biyur.39 The laws of the Sabbatical year apply to the tips of the branches of the evergreen oak, the pistachio tree, and the box thorn bush40 and to the money received for them, but the requirements of biyur do not apply to them.41 The requirement of biyur does apply to their leaves.42
Halacha 16
When is the time for biyur? For leaves, it is when they wither and fall from the tree.43 The leaves of olive trees, reeds, and carob trees do not have a time ofbiyur, because they never wither and fall away.
Halacha 17
Halacha 18
Halacha 19
The laws of the Sabbatical year apply to roses, cloves, and chestnuts and to the money received for them.51 The laws of the Sabbatical year do not apply to balsam sap that flows from trees, from their leaves, and their roots.52 They do apply to [sap] that flows from underdeveloped berries53 and the money received for it.
Halacha 20
When does the above apply? When the tree produces edible fruit. If, however, the tree is not fruitbearing, the sap that flows from its leaves and roots is considered as its fruit54 and the laws of the Sabbatical year apply to it and to the money received for it.
Halacha 21
When a person pickles a rose from the Sabbatical year in the oil of the sixth year, he may gather the rose55 and it is permitted [to use] the oil [in an ordinary manner].56 If he pickles [a rose] in the oil of the eighth year,57 he is obligated to perform biyur with the oil. [The rationale is] at that time, the rose is dry and the obligation of biyur has already fallen upon it.
Halacha 22
When carobs of the Sabbatical year were left to soak in the wine of the sixth year or in the wine of the eighth year, biyur must be performed with the wine, because it has absorbed the flavor of the produce of the Sabbatical year.58This is the general principle: When the produce of the Sabbatical year becomes mixed with other produce of the same species,59 even the slightest amount [causes the entire mixture to be considered as the produce of the Sabbatical year]. When it becomes mixed with other species, [the ruling depends on whether it has] imparted its flavor [or not].60
FOOTNOTES
1.
See the Sifra to that verse.
From the fact that a verse from the Torah is brought as support, the Minchat Chinuchconcludes that the obligation of biyur is of Scriptural origin. The P'nei Yehoshua(Pesachim 52b), however, maintains that the verse is merely an asmachta, a support brought by the Rabbis for their own ordinance, and in truth, the obligation is Rabbinic. He supports this thesis by the fact that, otherwise, it would have been appropriate for the Rambam to consider the obligation as one of the mitzvot.
2.
I.e., a wild animal which you are not obligated to feed. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Shivi'it 9:2).
3.
As the Rambam states in the following halachah.
4.
On the day of the biyur.
5.
There is a difference of opinion concerning this matter in the mishnah (Sh'vi'it 5:3, 9:8).
6.
This is how the Rambam [in the conclusion of his Commentary to the Mishnah, et al], interprets the phrase yam hamelech. See also Hilchot Ma'aser Sheni 2:2. Others interpret it as referring to the Dead Sea. In his Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it 9:2), he mentions only casting the produce into the sea.
7.
Thus the Rambam interprets the word biyuras meaning "destruction." After the time ofbiyur, the produce must be destroyed. The Ramban (in his commentary to the Torah) and other Rishonim, however, interpret it as "removal" and maintain that after the biyur, all that is necessary is to renounce one's ownership over the produce and thus remove it from one's domain. Rav Yosef Corcus states that this view can be relied upon in the present era and, indeed, this is the practice in Eretz Yisrael today.
8.
In a later addition to his Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it 9:4; see Rav Kappach's notes), the Rambam states that fields within a city are considered like gardens. Here he is speaking of those in the outlying areas.
9.
I.e., regarded as ownerless in the Sabbatical year.
10.
I.e., a homeowner will not leave his courtyard open so that a wild beast can enter it at will. (He must, however, regard even the produce growing in his courtyard as ownerless and allow another person to enter and pick it.)
11.
Since this fruit grows in the rainy season, which begins well after Rosh HaShanah, it is considered as the produce of the eighth year and not of the Sabbatical year.
12.
And eaten or destroyed, as stated in Halachah 3. He is not, however, obligated to remove the other two types of produce. Although the one type of produce that is now forbidden has imparted its flavor to the other two types, that does not cause them to be forbidden.
13.
Our translation is based on the interpretation of Mareh HaPonim (a gloss to the Jerusalem Talmud, Sh'vi'it 9:5). He explains that once a jar of pickled vegetables were opened (in pre-refrigeration eras), the vegetables would spoil rapidly. Hence, it is considered as if the entire batch was already removed from his possession.
14.
In this context, there is no difference between the laws applying to food for humans and animal fodder.
15.
For as stated in Chapter 6, Halachah 6, the holiness of the produce is transferred to the money received for it.
16.
As above, these activities should be performed on the day the obligation of biyurtakes place. The Radbaz explains that the person is required to purchase food with the money. It is not sufficient for him to distribute the money itself and tell the recipients to purchase food, for perhaps they will fail to do so.
17.
I.e., as the Rambam proceeds to explain,Eretz Yisrael is not considered a single entity with regard to this obligation, for different conditions apply in each of the three regions. Each of those regions individually, however, is considered as a single integral entity although different conditions apply in each of its districts.
18.
I.e., this region - as well as the other two - is subdivided into three districts.
19.
The term Ever HaYarden, literally Trans-Jordan, is most commonly used to refer to the areas on the Eastern bank of the Jordan, as mentioned at the conclusion of the Book of Numbers, throughout the Book of Deuteronomy, and in many places throughout the Mishnah. There are many authorities (among them, Rabbenu Shimshon and Rabbenu Tam) who therefore consider that as the proper interpretation in this instance as well. In this instance, however, the Rambam understands the term differently. His view is accepted by Rabbenu Asher, Rav Ovadiah of Bartenura, and explained by Kaftor UPerach. See also the gloss of Rav Akiva Eiger.
20.
Even if it is no longer available in the particular district in which one is located. See Sh'vi'it 9:2-3.
21.
And one may eat these species in one region even though they are no longer available in that entire region, as long as they are available in other portions of Eretz Yisrael. Among the reasons given for the distinction between these species and other fruits is that there is little difference between the times these fruits grow in one region ofEretz Yisrael and another. Also, these species remain on the tree after they have ripened for longer than most fruits. Hence, there is added reason for seeking a common date.
22.
A village near Jericho, a region renown for its dates. They grow there later than in other places in Eretz Yisrael.
23.
The commentaries have questioned the Rambam's statements with regard to figs and grapes, for they imply that there is a universal time for the biyur of these species and yet they are not mentioned together with the three species at the beginning of the halachah. The Radbaz resolves this question by saying that the dates mentioned by the Rambam are the latest applicable in all of the three regions.
24.
This is a general principle applied in several different contexts in Torah law to maintain unity within the Jewish community; seeHilchot Sh'vitat Yom Tov 8:20. With regard to the matter at hand, since the obligation ofbiyur has already taken effect in one of these regions, he is obligated to observe it.
25.
I.e., it need not be brought back to Eretz Yisrael to be destroyed there as required by one opinion in Sh'vi'it 6:5. As stated in Chapter 5, Halachah 13, as an initial preference, the produce of the Sabbatical year should not be brought to the Diaspora.
26.
For it is maintained in the earth only for a specific time.
27.
Which produces a bluish dye.
28.
Which produces a red dye.
29.
The Rambam does not mention food for human's or animal fodder, for all species of these types of produce reach a point where they are no longer available in the field and the obligation of biyur takes effect at that time.
30.
And thus is continually available to an animal.
31.
I.e., until the end of the Sabbatical year. Some commentaries maintain that the text should read "after Rosh HaShanah," for the plants that grew in the Sabbatical year will continue growing into the eighth year. In his Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it 7:2), the Rambam states: "We continue to use them and benefit from them until they cease [growing in the field]." The Radbaz follows this understanding, but maintains that after Rosh HaShanah, these plants should be declared ownerless. That fulfills the requirement of biyur with regard to them.
32.
The laws of the Sabbatical year do not apply to kindling fuel, as stated in Chapter 5, Halachah 21.
33.
Since a person has chosen to benefit from it, he must treat it as the produce of the Sabbatical year.
34.
Since it is not considered as food or animal fodder, there is no limit until when it would normally be used.
35.
The Rambam does not mention food for human's or animal fodder, for all species of these types of produce reach a point where they are no longer available in the field and the obligation of biyur takes effect at that time.
36.
The Radbaz maintains that this refers to the inner shell which is useful as a dye. The hard outer shell, by contrast, is useful only for kindling and the laws of the Sabbatical year do not apply to it.
37.
For they are useful as dyes (Radbaz).
38.
When these branches are soft, they are occasionally cut off, pickled, and served as food [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it 7:5)].
39.
The requirements of biyur apply, because the tips of these branches will ultimately fall from the tree (Radbaz).
40.
Apparently, these branches are also pickled on occasion.
41.
From the Rambam's Commentary to the Mishnah (ibid.), it would appear that the rationale is that these branches continue growing on the tree.
42.
Because they fall from the branches and thus are not maintained in the earth (ibid.).
43.
For at this point, they are no longer accessible to an animal in the field.
44.
Our translation is taken from the Rambam's Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it 3:1)]. There he explains that although matok, the name the Mishnah uses, means "sweet," this fruit has a bitter taste and that term is used as a euphemism. Some have identified this species with the colocynth, a wild gourd with a very bitter flavor. The Radbaz identifies it with a bitter species of grass.
45.
When these gourds have dried, fresh grass will no longer be available in the field for animals.
46.
For animal fodder.
47.
For the rains will spoil the grasses and they will no longer be available in the fields (Radbaz). In his Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it 9:6), the Rambam explains that these rains usually come between the seventeenth of MarCheshvan and the first of Kislev.
48.
Or for that matter the rich, for everyone is allowed to gather the fruit of the Sabbatical year (Radbaz).
49.
In his Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it9:7), the Rambam explains that this concept also applies to the poor gathering the presents of leket, shichachah, and pe'ah in other years.
50.
From this point on, there are no longer fruits available in the fields.
51.
For these are all considered as fruit.
52.
Because this sap does not come from the fruit of the tree, but from the tree itself.
53.
For these are fruit.
54.
For this is its sole product.
55.
And treat it with the holiness of the Sabbatical year.
56.
In his Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it7:7), the Rambam explains that since the oil is aged and the rose is fresh, the oil will not absorb the flavor of the rose unless it is left within it for a long time. Accordingly, the oil is considered as the produce of the sixth year.
57.
Since the rose is aged, its flavor will be absorbed by the oil immediately (ibid.).
58.
The wine absorbs the carobs' flavor immediately (ibid.).
59.
E.g., the wine of the Sabbatical year with the wine of other years (ibid.).
60.
If it has imparted its flavor to the mixture, the mixture must be treated as produce of the Sabbatical year. If it has not, those stringencies do not apply. The concept stated here is a general principle applying in other contexts. See Hilchot Ma'achalot Assurot 15:8.
Shemita - Chapter 8
Halacha 1
Halacha 2
These are the utensils which a craftsman is not permitted to sell in the Sabbatical year to someone who is suspect [to violate the laws of] the Sabbatical year:4 a plow and all of its accessories, a yoke [for a team of oxen], a winnowing fork, and a mattock.5 This is the general principle: Any [utensil] that is exclusively used for a type of work that is forbidden in the Sabbatical year is forbidden to be sold to a person suspect [to violate the laws of] the Sabbatical year. [If it is used for] a type of work that may be forbidden or which might be permitted, it is permitted to be sold to a person suspect [to violate the laws of] the Sabbatical year.6
Halacha 3
What is implied? He may sell him a sickle and a wagon and all of its accessories. For if he uses it to harvest a small amount of produce and he brings a small amount of produce on the wagon, it is permitted.7 If, however, he harvests in the ordinary manner of reapers or brings all the produce of his field, it is forbidden.8
Halacha 4
It is permissible to sell [a utensil] - even one which is exclusively used for tasks forbidden in the Sabbatical year - to someone who is not suspect [to violate the laws of] the Sabbatical year9 without any stipulations, because it is possible that he purchased the article in the Sabbatical year to perform work [with it] after the Sabbatical year.
Halacha 5
A potter may sell a person five jugs for oil and fifteen jugs for wine.10 It is permitted to sell a larger amount to a gentile.11 One need not suspect that perhaps he will sell them to a Jew. One may sell many jugs to a Jew in the Diaspora. One need not suspect that perhaps he will bring them to Eretz [Yisrael].12
Halacha 6
One may sell a cow that plows to a person suspect [to violate the laws of the Sabbatical year] in the Sabbatical year, because it is possible to slaughter it. One may sell such a person a field, for it is possible that he will leave it fallow.13 He may not, however, sell him an orchard unless he stipulates that [the purchaser] does not have a share in the trees' [produce].14 He may lend him [a measure of] a se'ah even though he knows that he has a granary,15because he might use it to measure in his house. And he may exchange money for him even though he knows that he has workers [employed in violation of the laws of the Sabbatical year]. In all these instances, [if the purchaser states] explicitly [that he is intending to use the article in violation of the laws of the Sabbatical year, it] is forbidden.16
Halacha 7
Halacha 8
We may encourage the gentiles [working] in the Sabbatical year, but only verbally. For example, if one sees one plowing or sowing, he should tell him: "Be strong," "Be successful," or the like, because they are not commanded to let the land rest. One may not physically assist them.19 It is permitted to remove honey from a beehive with them and one may enter a sharecropping agreement with them for land whose ground was broken [in the Sabbatical year],20 for they are not obligated to observe [these restrictions]. [Hence,] they are not penalized [for their violation].21
Halacha 9
In Syria,22 it is permitted to perform labor with produce that has been harvested,23 but not with produce that is still connected to the earth. What is implied? One may thresh produce, winnow it, squeeze grapes, and make sheaves out of grain,24but one may not harvest grain, grapes, olives, or perform any similar activities.
Halacha 10
Just as it is forbidden to engage in business transactions with the produce of the Sabbatical year25 or to store them [until after the obligation of biyur has been incurred],26 so too, it is forbidden to purchase them from a common person. [The rationale is that] we do not give even the slightest amount of money exchanged for the produce of the Sabbatical year27 to a common person, lest he not partake of [food purchased with it] in a manner that befits the holiness of the Sabbatical year.28
Halacha 11
Halacha 12
When does the above33 apply? When a person sells types of fruit that are usually protected, e.g., figs, pomegranates, or the like. If, however, he sells fruit which we could assume is ownerless, e.g., rue, amaranth, moss rose, coriander34 and the like, it is permitted to purchase from them a small amount, merely the worth of three meals. [This leniency was granted to allow] the seller to earn his livelihood.35
Halacha 13
Similarly, any species from which the tithes are not obligated to be separated, e.g., exceedingly powerful garlic, the onions of Rikpah,36 a pearled Cilcilian bean, Egyptian lentils,37 and the like, and also the seeds of plants when [the seeds] are not eaten, e.g., those of turnips, radishes, and the like, may be purchased from any person in the Sabbatical year.38
Halacha 14
When does the above apply? To an ordinary common person.39 When, however, one is suspect to carry out transactions with the produce of the Sabbatical year or to guard his produce and sell it, we may not purchase anything from him that has any connection to the Sabbatical year. [Similarly,] we may not purchase flax - even combed out flax40 - from him. One may, however, purchase [flax] that has been spun and twisted [into threads].41
Halacha 15
A person who is suspect [to sell produce of] the Sabbatical year is not necessarily considered as suspect to [sell produce of the second] tithe. [Similarly,] one who is suspect [to sell produce of the second] tithe is not necessarily considered as suspect to [to sell produce of]s of] the Sabbatical year even though they are both Scriptural commandments.42[The rationale is that each possesses a stringency which the other lacks.] The [second] tithe must be brought to [Jerusalem]43 and this does not apply with regard to [the produce of] the Sabbatical year. [Conversely, the produce of] the Sabbatical year cannot be redeemed44 and this does not apply with regard to [the produce of] the second tithe.
Halacha 16
A person who is suspect [of selling impure food as if it were] ritually pure is not suspect [to sell produce of the second] tithe or [that of] the Sabbatical year. For the impure food that was sold as being ritually pure imparts impurity to others only according to Rabbinic Law45 and one who is suspect [of causing the transgression] of Rabbinic Law is not suspect [of causing the violation] of Scriptural Law.46
Halacha 17
Whenever a person is suspect [of selling entities in violation of a prohibition], even though his word is not accepted with regard to his own property, his word is accepted with regard to [the property of] others. We operate under the assumption that a person will not violate a prohibition for the sake of others. Therefore even though a person is suspect with regard to a given [prohibition], he may judge and offer testimony regarding this matter.47
Halacha 18
Priests are considered suspect with regard to [the prohibitions of] the Sabbatical year.48 [The reason is that] they rationalize their conduct saying: Since the terumot are permitted to us even though they are forbidden to non-priests [and this violation is punishable] by death,49 certainly, the produce of the Sabbatical year is permitted to us.
Therefore when a se'ah of terumah falls into 100 se'ah of the produce of the Sabbatical year, a se'ah should be separated.50 If it fell into less than 100se'ah, they entire mixture should be left to rot instead of being sold to priests as other produce which is miduma,51 because they are suspect to violate the prohibitions of the Sabbatical year.
Halacha 19
Halacha 20
In the Sabbatical year, the collectors of the kupah55 were not careful [to refrain from entering] the courtyards of those who partake [of the sefichin] of the Sabbatical year. If they gave a loaf of bread, it is permitted [for the poor to partake of it].56 We do not suspect that perhaps it is from the sefichin of the Sabbatical year.57For the Jews were not suspect to give [the produce of the Sabbatical year to charity], only money received for the produce of the Sabbatical year or eggs which were purchased with money received for the produce of the Sabbatical year.58
FOOTNOTES
1.
As stated in Chapter 1.
2.
They should not be given verbal encouragement. Needless to say, they should not be given assistance. Compare to Halachah 8.
3.
In this context, the Rambam writes in his Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it 5:6):
God declared (Leviticus 19:14): "Do not place a stumbling block before the blind." The intent is that when someone has been blinded by desire and his bad character traits should not be assisted in his blindness to add to his warped conduct.
4.
One may, however, sell these utensils to someone who is not suspect of violating the laws of the Sabbatical year, as stated in Halachah 4.
5.
A long pronged tool.
6.
As long as there is a possibility that the person will use it for a permitted purpose, we assume that this is his intent (Avodah Zarah15b).
7.
See Chapter 4, Halachot 1, 24.
8.
See Chapter 4, Halachot 1, 24.
9.
The person does not have to establish a reputation as an observer of the Sabbatical year. As long as he is not known to violate its laws, one may sell to him.
10.
For these are the amounts each person is permitted to store (Chapter 4, Halachah 24).
11.
Even in Eretz Yisrael (Sh'vi'it 5:7).
12.
To sell there. In both these instances, since it is possible that the Sabbatical laws will not be broken, we do not suspect that they will [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it 5:7)].
13.
As an agricultural measure, without considering the holiness of the Sabbatical year.
14.
For otherwise, the person will certainly violate the laws of the Sabbatical year, by harvesting all the fruit of the orchard.
15.
Where he could measure the produce of the Sabbatical year. As mentioned in Chapter 6, Halachah 3, one should not measure the produce of the Sabbatical year. Even when selling it, one should sell it by estimation.
16.
For then his actions would obviously be considering as rendering assistance to the violation of the laws of the Sabbatical year.
17.
The Mishnah (Sh'vi'it 5:9) states that these leniencies are granted only "because ofdarchei shalom ('the paths of peace')," i.e., to establish unity and brotherhood among the Jewish people.
18.
For it is logical to assume that the other woman would be using the produce of the Sabbatical year and working with her would be considered as encouragement.
19.
Even in a matter that does not involve the violation of the laws of the Sabbatical year.
20.
And thus the Jew will receive some benefit from the work performed by the gentile in the Sabbatical year.
21.
If, by contrast, a Jew breaks the ground of his field in the Sabbatical year, it is forbidden to hire his field from him, as stated in Chapter 1, Halachah 13.
22.
Which is not part of Eretz Yisrael and hence, is not covered by the Scriptural prohibitions against work in the Sabbatical year, but where working the land in that year was forbidden by the Rabbis, as stated in Chapter 4, Halachah 27.
23.
Even though the produce was grown in the Sabbatical year.
24.
For all of these activities are permitted even in Eretz Yisrael according to Scriptural Law, it is only Rabbinic Law that prohibits them.
25.
Chapter 6, Halachah 1.
26.
The bracketed addition is based on the gloss of the Radbaz. Alternatively, to guard the produce in his field so that it will not be taken during the Sabbatical year (Kin'at Eliyahu).
27.
For when one pays for the produce, the holiness of the produce is transferred to the money, as explained in Chapter 6, Halachot 6-7.
28.
Thus by purchasing the produce and giving him money, one would be - at least indirectly - causing him to violate the prohibitions of the Sabbatical year. Although in many of the instances mentioned in the previous halachot, we followed the principle that as long as there was a possibility that he would not transgress, we do not restrict transactions with people who might violate the laws of the Sabbatical year, in this instances, it is very likely that a transgression will occur. Hence, we are more stringent.
In his Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it9:1), the Rambam mentions a different reason for the prohibition against purchasing fruit from a common person, because he is likely to have harvested them and stored them in violation of the laws of the Sabbatical year.
29.
I.e., a lulav to use for the fulfillment of the mitzvah on Sukkot. This sale is permissible, because the laws of the Sabbatical year do not apply to a lulav, for it is part of the tree and not a fruit [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Sukkah 3:9)].
30.
Which is a fruit and hence, may not be sold.
31.
But instead, desires payment.
32.
And thus, he will be paying for the lulav and not for the esrog.
33.
Prohibition against purchasing even the slightest amount of produce from a common person.
34.
Both of these are fragrant herbs. Our translation is taken from Rav Kappach's notes to the Rambam's Commentary to the Mishnah (Sh'vi'it 9:1).
35.
These fruits and herbs grew naturally and are not cultivated. Hence, we do not assume that the person stored them away and therefore there is room for limited leniency (Radbaz).
36.
Which are also very pungent tasting. Our definition of terms is taken from the Rambam's Commentary to the Mishnah (Ma'aserot 5:9).
37.
These types of beans and lentils are of abnormal shape and grow wild (ibid.).
38.
Since these species are not usually eaten as food, they are not bound by the Scriptural prohibitions of terumah and the tithes (Hilchot Terumah 2:3). Hence there is also room for leniency with regard to the Sabbatical year.
39.
Whose reputation vis-à-vis the observance of the Sabbatical year has not been established.
40.
The reason that it is forbidden to purchase flax from such a person is that flax seeds are sometimes considered as food. Even though the flax has been combed to some degree, there is still the possibility that it contains some seeds that are useful as food.
41.
At this stage of processing, the flax will never be used as food.
42.
As the Rambam states in his Commentary to the Mishnah (Bechorot 4:10), generally when two prohibitions are of the same degree of severity, if one is considered suspect to violate one, he is considered as suspect to violate the other. Nevertheless, this instance is an exception for the reasons stated by the Rambam.
43.
Literally, the Rambam's words mean "the place," recalling Deuteronomy 12:11: "the place which God... will choose to cause His name to dwell." See Hilchot Ma'aser Sheni2:1. This stringency does not apply with regard to the produce of the Sabbatical year which can be eaten in any place.
44.
I.e., even after its redemption, it remains holy (Chapter 6, Halachah 6). In contrast, once the produce of the second tithe is redeemed, it is considered as ordinary produce (Hilchot Ma'aser Sheni 4:1).
45.
As stated in Hilchot Sha'ar Avot HaTumah8:10.
46.
Since the Scriptural prohibitions are more severe, we assume that the person will respect them.
47.
As stated in the notes to Hilchot Ma'aser12:17, the Ra'avad does not accept this principle and maintains that if someone is considered as suspect regarding a particular issue, he is not accepted as a judge or witness concerning such matters. The Kessef Mishneh supports the Rambam's view.
48.
I.e., we fear that they will not remove the produce of the Sabbatical year from their possession at the time of biyur, but instead will store it and sell it afterwards.
49.
At the hand of heaven (Hilchot Terumah 6:5-6.
50.
And given to the priests. They must partake of it as if it were terumah, as stated in ibid.13:1. As explained there, this act is necessary in order to enable non-priests to partake of the entire mixture. And since we permit the entire mixture to non-priests, we do not suspect that the priests will keep the produce beyond the biyur.
51.
As stated in ibid. 13:2, when terumah falls into less than 100 se'ah of ordinary produce, the presence of the terumah is not nullified. Instead, the entire mixture is considered asmiduma and is sold to the priests as if it were terumah (which is sold at significantly lower price than ordinary produce). In this instance, we do not follow that ruling, because of the suspicion stated by the Rambam.
52.
People who fatten animals.
53.
Bran is used to provide body for paint and also to fatten cattle.
54.
The rationale is that the prohibition against benefiting from sefichin is only Rabbinic in origin. Hence, we do not employ a safeguard because of a doubtful situation.
55.
The city-wide charitable fund to which donations are made for the sustenance of the poor (see Hilchot Matanot Aniyim 9:1).
56.
The Radbaz maintains that this is speaking of individuals whom we merely suspect that they violate the laws of the Sabbatical year. If we know with certainty that they violate those laws, we may not take any produce from them.
57.
We do not suspect that a person will do a mitzvah - giving charity - in a manner that will cause a transgression - causing another Jew to violate the laws governing produce of the Sabbatical year [Jerusalem Talmud (Sh'vi'it 8:2)].
58.
In these instances as well, we do not suspect that the person intentionally gave the money received for the produce for the Sabbatical year (or eggs received for that produce). Instead, we suspect that because he was a common person, he was not aware of the relevant laws (Radbaz).
59.
The borrower must have such produce in his possession. Otherwise, it is forbidden to borrow the produce as a safeguard to the prohibition against taking interest (ibid.).
60.
This leniency is granted only as consideration for the needs of the poor (ibid.). He may not purchase it from him, for in that instance, the money would become money received for produce of the Sabbatical year. We are afraid that the common person will not purchase food with that money and eat it before the obligation ofbiyur takes effect.
61.
They should not be repaid with the produce of the Sabbatical year, because the produce of the Sabbatical year should not be given to a common person. We do not say the produce with which he repays him is produce received for produce of the Sabbatical year, because the exchange was not made in that year.
• English Text | Video Class• "Today's Day"• Monday, Nissan 3, 5776 · 11 April 2016
Thursday Nissan 3 5703
Torah lessons: Chumash: Tazria, Chamishi with Rashi.
Tehillim: 18-22.
Tanya: This is so (p. 195)...be later amplified. (p. 195).
Among my father's regular Torah-study sessions: A parsha of Chumash with Rashi daily; reciting Tanach by heart - a chapter each of Torah, Nevi'im and Ketuvim; a chapter of Mishnayot; a regular session in profound study of Gemara - two folio pages weekly, another in rapid study of Gemara - three pages daily; a session of study of the Jerusalem Talmud; a regular period for Codes, but not daily. During the course of the year he would conclude the entire Midrash Raba, "borrowing" from the long sedrot and "repaying" on the shorter ones.1
FOOTNOTES
1.I.e. he did not necessarily conclude each weekly Midrash portion that week, but concluded the lengthier portions during another week when the portion was more brief.
• Daily Thought:
Real Gain
Nothing you have acquired is real unless you worked for it.
If you were born a nice guy, the niceness isn’t yours.
If you started off not so nice, and now you do a little better, that’s divine.
---------------------
No comments:
Post a Comment