RECENT ARTICLES
"Slogans that awakened the Church: Nothing but the covers" by Howard Culbertson
"If you take missions out of the Bible, you won't have anything left but the covers" -- Nina Gunter
Read More"Slogans that awakened the Church: Nothing but the covers" by Howard Culbertson
"If you take missions out of the Bible, you won't have anything left but the covers"[Nina Gunter]
Those are strong words from Nina Gunter, general superintendent emeritus of the Church of the Nazarene. If what she said – “nothing left but the covers” -- is true, then world mission involvement is not just one option among many good things for believers to do.
However, was Gunter simply overstating things to pound home a point? I know people who think the Bible would be only a tad bit smaller if you took everything out of it that relates to world evangelism. In that vein, I envision an acquaintance or two thinking that and pointing to random Bible verses while saying, “Tell me what this verse has to do with missions. Or, how about this verse over here?”
It is possible that Gunter purposefully overstated things. However, I believe “nothing left but the covers” is more than hyperbole. Think of how world missions outreach colors “the whole sweep of Scripture,” to use a phrase from Bible scholar N.T. Wright. We often say the entire Bible is one story. Indeed, it is. The Bible is the story of God seeking to reclaim His lost Creation from all over the earth. It is the story of the unfolding of John 3:16. It is about God seeking as well as sending to seek.
Gunter’s statement–“If you take missions out of the Bible, you won’t have anything left but the covers” – clearly springs from how the Bible recounts God’s “incredible rescue operation,” as Linda Seaman titled her book about the beginnings of Nazarene work in Martinique.
Nina Gunter is right. If we take missions out of the Bible, there would be more misusing than a verse here or there. Scripture repeatedly speaks of God’s desire that news of His justice, grace and love be published in all the earth. If we take everything out of the Bible relevant to the cause of world evangelism, we will indeed be left holding not much more than its covers.
---------------------
"This is the real Christmas" by Gina Grate Pottenger
When flooding hits southeast India, a local church reacts with food and clothing distributions, and sacrificing their annual Christmas feast to share Christmas with several nearby villages.
Read More"This is the real Christmas" by Gina Grate Pottenger
More than 400 people were killed and 1.8 million people were displaced by heavy monsoon rainfall that caused major flooding in two South Indian states, with the major coastal city of Chennai particularly hard hit in November and December.
It is possible that Gunter purposefully overstated things. However, I believe “nothing left but the covers” is more than hyperbole. Think of how world missions outreach colors “the whole sweep of Scripture,” to use a phrase from Bible scholar N.T. Wright. We often say the entire Bible is one story. Indeed, it is. The Bible is the story of God seeking to reclaim His lost Creation from all over the earth. It is the story of the unfolding of John 3:16. It is about God seeking as well as sending to seek.
Gunter’s statement–“If you take missions out of the Bible, you won’t have anything left but the covers” – clearly springs from how the Bible recounts God’s “incredible rescue operation,” as Linda Seaman titled her book about the beginnings of Nazarene work in Martinique.
Nina Gunter is right. If we take missions out of the Bible, there would be more misusing than a verse here or there. Scripture repeatedly speaks of God’s desire that news of His justice, grace and love be published in all the earth. If we take everything out of the Bible relevant to the cause of world evangelism, we will indeed be left holding not much more than its covers.
---------------------
"This is the real Christmas" by Gina Grate Pottenger
When flooding hits southeast India, a local church reacts with food and clothing distributions, and sacrificing their annual Christmas feast to share Christmas with several nearby villages.
Read More"This is the real Christmas" by Gina Grate Pottenger
More than 400 people were killed and 1.8 million people were displaced by heavy monsoon rainfall that caused major flooding in two South Indian states, with the major coastal city of Chennai particularly hard hit in November and December.
Nazarenes at the Mt. Carmel Church of the Nazarene in Andhra Pradesh District were moved by the plight of the people in their own community who lost homes and businesses in the flood, and wanted to do something. The congregation, which numbers about 125 people, collected high quality rice, sunflower oil and lentil beans to assemble 50 relief packages. Inside each package was also a set of clothing for one man, one woman and one child. They distributed the packages to displaced families in the area.
“While we [were] doing our job of distribution, we left two extra packets in a house,” wrote Pastor Lazarus. “After 10 minutes, the particular family came to us and gave back two packets by saying, ‘Sir, you missed these two packets in our house.’ It touched our hearts by seeing their sincerity. Even though they are deadly in need, they returned [them].”
“While we [were] doing our job of distribution, we left two extra packets in a house,” wrote Pastor Lazarus. “After 10 minutes, the particular family came to us and gave back two packets by saying, ‘Sir, you missed these two packets in our house.’ It touched our hearts by seeing their sincerity. Even though they are deadly in need, they returned [them].”
After the church members finished distributing the packets to all the families they intended to help, they were surprised to find they had eight extra packages. Remembering the New Testament miracle in which Jesus transformed five loaves of bread and two fish into enough food to feed 5,000 men and many more women and children, the church thanked God and then followed His leading to another place where they gave away the extra packets to more people in need.
When it came time to celebrate Christmas at the church, the congregation couldn’t forget all the people they’d seen who were still without homes and personal belongings after the flood. They told the pastor that rather than spend their money on themselves – decorating the church and holding their annual church feast – they would collect an offering for Nazarene Compassionate Ministries – India, for flood relief.
They raised 20,000 rupees ($295).
“They are already victims of heavy rainfall … [yet] they come forward to help other neighbor victims, and now they are coming for Chennai with this decision,” wrote Lazarus. “I asked one question of the congregation: how [do] you feel with no Christmas feast? A very [astonishing] answer came from one person. He said, ‘No pastor, we did not lose it, but we are happily shifting our feast to Chennai. This year we are going to have Christmas feast happiness with Chennai people.’”
District Superintendent Jacob Francis told Lazarus, “This is real Christmas – to sacrifice our comforts for others’ comfort.”
On Christmas day, following the morning service, a church member named Gideon approached the pastor and said for a long time he had yearned to show the JESUS film on Christmas day in his village, about 50 kilometers away from the church. The pastor said this was not possible because the church already had planned to host a Christmas evening program in another village.
Two young people overheard the conversation and said they would be willing to accompany Gideon to host the JESUS film in his village that evening.
When it came time to celebrate Christmas at the church, the congregation couldn’t forget all the people they’d seen who were still without homes and personal belongings after the flood. They told the pastor that rather than spend their money on themselves – decorating the church and holding their annual church feast – they would collect an offering for Nazarene Compassionate Ministries – India, for flood relief.
They raised 20,000 rupees ($295).
“They are already victims of heavy rainfall … [yet] they come forward to help other neighbor victims, and now they are coming for Chennai with this decision,” wrote Lazarus. “I asked one question of the congregation: how [do] you feel with no Christmas feast? A very [astonishing] answer came from one person. He said, ‘No pastor, we did not lose it, but we are happily shifting our feast to Chennai. This year we are going to have Christmas feast happiness with Chennai people.’”
District Superintendent Jacob Francis told Lazarus, “This is real Christmas – to sacrifice our comforts for others’ comfort.”
On Christmas day, following the morning service, a church member named Gideon approached the pastor and said for a long time he had yearned to show the JESUS film on Christmas day in his village, about 50 kilometers away from the church. The pastor said this was not possible because the church already had planned to host a Christmas evening program in another village.
Two young people overheard the conversation and said they would be willing to accompany Gideon to host the JESUS film in his village that evening.
The pastor decided to form two groups of the congregation, and send one to Gideon’s village, and the other to the first village as planned. The church members raised funds to rent a car, a projector, DVD player, speakers and a screen for Gideon. His team went to his village, showed the film to those who were interested, and spoke briefly about God’s love and the possibility for anyone to enter into a relationship with God through His Son, Jesus.
The other group of 18 went as originally planned to a village to hold a Christmas evening service. The residents offered a dinner for the church members afterward.
“Remember, our local church withdrew our Christmas feast this year for the sake of Chennai victims. For the same congregation, God gave us Christmas feast here in that village. We withdrew, but God provided,” Lazarus observed.
Gideon and his two young men decided that they wanted to share the JESUS film again in another village, and did so on New Year’s Day.
Lazarus says that God is moving his congregation to spontaneous, compassionate ministry toward the world outside the church, as well as evangelism through the JESUS film, wholly from their own resources.
“Yes, I strongly believe that local churches have their own responsibilities of the works of their denomination,” he wrote.
---------------------
"Iglesia de Vinnitsa, Ucrania, se convierte en iglesia misionera" by Gina Grate Pottenger
Una iglesia nazarena en Vinnitsa, Ucrania, la cual comenzó su existencia ministrando a los "rechazados" de la sociedad ha crecido hasta convertirse en una congregación de 150 miembros, la cual ahora envía a sus propios misioneros.
Leer más
"Iglesia de Vinnitsa, Ucrania, se convierte en iglesia misionera" bBy Gina Grate Pottenger
El fin de los años 90 en Ucrania se vio marcado por una profunda crisis económica, política y social. La corrupción y el crimen prosperaban. La adicción al alcohol y las drogas se apoderaron de un alarmante porcentaje de la sociedad.
The other group of 18 went as originally planned to a village to hold a Christmas evening service. The residents offered a dinner for the church members afterward.
“Remember, our local church withdrew our Christmas feast this year for the sake of Chennai victims. For the same congregation, God gave us Christmas feast here in that village. We withdrew, but God provided,” Lazarus observed.
Gideon and his two young men decided that they wanted to share the JESUS film again in another village, and did so on New Year’s Day.
Lazarus says that God is moving his congregation to spontaneous, compassionate ministry toward the world outside the church, as well as evangelism through the JESUS film, wholly from their own resources.
“Yes, I strongly believe that local churches have their own responsibilities of the works of their denomination,” he wrote.
---------------------
"Iglesia de Vinnitsa, Ucrania, se convierte en iglesia misionera" by Gina Grate Pottenger
Una iglesia nazarena en Vinnitsa, Ucrania, la cual comenzó su existencia ministrando a los "rechazados" de la sociedad ha crecido hasta convertirse en una congregación de 150 miembros, la cual ahora envía a sus propios misioneros.
Leer más
"Iglesia de Vinnitsa, Ucrania, se convierte en iglesia misionera" bBy Gina Grate Pottenger
El fin de los años 90 en Ucrania se vio marcado por una profunda crisis económica, política y social. La corrupción y el crimen prosperaban. La adicción al alcohol y las drogas se apoderaron de un alarmante porcentaje de la sociedad.
En 1999, Roman Lebedev (foto a la derecha, con su familia) era miembro del personal de un centro de rehabilitación de adicción al alcohol y las drogas en la ciudad de Kazatin. A través de las actividades de Roman, él conoció a un misionero nazareno llamado Robert Skinner (actualmente misionero en Polonia) y al pastor Volodymyr Masyuk (actualmente superintendente de distrito en Ucrania). Roman se vio impresionado por la cantidad de programas de caridad y servicios de asistencia que la Iglesia del Nazareno tenía en servicio del pueblo ucraniano, y luego de un largo período de oración y de búsqueda de la voluntad de Dios, en 2001 Roma y su esposa Oksana aceptaron la oferta de Bob Skinner de mudarse a Vinnitsa para plantar una iglesia.
Desde el inicio, el enfoque del ministerio ha sido sobre personas que han sido categorizadas como "marginados" de la sociedad, quienes no tienen participación en la vida diaria de la comunidad. Estas personas eran rechazadas por el estado e incluso en muchos casos por sus propias familias, quedando abandonados esperando la muerte de la mano de la adicción al alcoholy las drogas, y de enfermedades como el SIDA. En aquellos momentos no había iglesia alguna que proveyera ayuda efectiva para estas personas, así que los nazarenos se convirtieron en pioneros.
Desde el inicio, el enfoque del ministerio ha sido sobre personas que han sido categorizadas como "marginados" de la sociedad, quienes no tienen participación en la vida diaria de la comunidad. Estas personas eran rechazadas por el estado e incluso en muchos casos por sus propias familias, quedando abandonados esperando la muerte de la mano de la adicción al alcoholy las drogas, y de enfermedades como el SIDA. En aquellos momentos no había iglesia alguna que proveyera ayuda efectiva para estas personas, así que los nazarenos se convirtieron en pioneros.
No pasó demasiado tiempo antes de que los parientes y amigos de las personas adictas comenzaran a acercarse para visitar la Iglesia del Nazareno de Vinnitsa. Ellos fueron testigos de muchos milagros de redención y sanidad, y comenzaron a concurrir a los servicios de adoración. Debido al rápido crecimiento de la congregación el edificio se volvió demasiado pequeño, así que con la ayuda de Dios y mediante la participación de la Iglesia del Nazareno internacional se logró comprar un nuevo edificio en el centro de la ciudad. Una parte instrumental en la preparación de esta casa de adoración fue la participación de equipos de Trabajo y Testimonio, así como de tres centros de rehabilitación locales donde las personas pudieron encontrar libertad de las adicciones mediante el poder de Cristo.
El pastor Roman y la iglesia de Vinnitsa están profundamente agradecidos a la Iglesia del Nazareno internacional por todo el amor, las oraciones y el apoyo que ha sido derramado en lo que hoy en día podemos llamar la "Iglesia del Nazareno de Vinnitsa." Al día de hoy se cuenta con la concurrencia de 150 personas que se congregan regularmente los domingos de mañana. Muchas personas han sido libres del abuso de alcohol y drogas durante los últimos 14 años. Estas nuevas criaturas en Jesucristo se han convertido en miembros productivos de la sociedad. Ellos han comenzado a trabajar con sus propias manos, y muchos de ellos han visto restauradas a sus familias.
Varias personas que crecieron en Cristo en la iglesia de Vinnitsa ahora sirven como misioneros y plantadores de iglesias. Sergey Talalai, quien llegó a la fe en Cristo a través de los ministerios de rehabilitación nazarenos, se convirtió en el primer misionero en Chisinau, la capital de Moldavia (vea un video acerca del ministerio de Talalai en Moldavia:http://medialibrary.nazarene.org/media/wef-opened-moldova). En 2016 Oleg Kuz, otro graduado de los programas de rehabilitación, piensa dar comienzo a una iglesia en la ciudad de L’viv, Ucrania.
Varias personas que crecieron en Cristo en la iglesia de Vinnitsa ahora sirven como misioneros y plantadores de iglesias. Sergey Talalai, quien llegó a la fe en Cristo a través de los ministerios de rehabilitación nazarenos, se convirtió en el primer misionero en Chisinau, la capital de Moldavia (vea un video acerca del ministerio de Talalai en Moldavia:http://medialibrary.nazarene.org/media/wef-opened-moldova). En 2016 Oleg Kuz, otro graduado de los programas de rehabilitación, piensa dar comienzo a una iglesia en la ciudad de L’viv, Ucrania.
Hoy en día, la iglesia de Vinnitsa se encuentra en crecimiento y extendiendo el enfoque de su ministerio. Ellos cuentan con un club de niños, escuela dominical para niños y un ministerio de jóvenes activo con más de 30 adultos jóvenes. La iglesia supervisa tres centros de rehabilitación y dos centros de adaptación donde las personas pueden reaprender cómo vivir dentro de la sociedad, además de aprender oficios para poder sustentarse. Existen programas de asistencia para familiares de adictos, un programa con enfoque sobre el VIH/SIDA y un ministerio de prevensión de abuso en todas las instituciones educativas de la ciudad.
Además de esos ministerios existe una cafetería que opera activamente, en la cual la gente necesitada no sólo beve café caliente y come sándwiches, sino que escucha testimonios de quienes fueron rescatados de la adicción gracias a Jesucristo. La iglesia ofrece servicios de adoración para prisioneros en tres prisiones de la región de Vinnitsa. Se realizan seminarios y conferencias en forma regular, dirigidos a matrimonios jóvenes para ayudar al desarrollo y crecimiento de líderes.
La iglesia de Vinnitsa también tiene el sueño de un día poder abrir un jardín de infantes para servir a quienes se encuentran en situaciones de desventaja. También piensan abrir una "Cocina de Vida," una sandwichería especial donde exconvictos podrán recibir capacitación y una nueva educación.
Una de las principales prioridades de la iglesia de Vinnitsa es la colaboración con otras organizaciones cristianas para un más efectivo servicio en favor de los habitantes de Vinnitsa en Ucrania, así como alrededor del mundo. La Iglesia del Nazareno de Vinnitsa es anfitriona de organizaciones internacionales tales como Teen Challenge (Desafío Adolescente), Juventud Con Una Misión (JUCUM), Juventud Para Cristo, y un seminario teológico evangélico ucraniano. Con el deseo de alcanzar al mundo para Cristo, la Iglesia del Nazareno de Vinnitsa ha puesto su mirada sobre un grupo humano sin alcanzar en Asia Central, donde piensa realizar un viaje misionero en 2016.
El lema de la iglesia, así como su motivación para servir viene de Proverbios 24:11, "Rescata a los que van rumbo a la muerte; detén a los que a tumbos avanzan al suplicio." Alabamos a Dios por la tarea que Él ha logrado a través de una congregación comprometida en Vinnitsa, Ucrania, y mediante una amorosa iglesia internacional comprometida con las misiones.[Traducido por Ed Brussa.]---------------------
"The 'Sole' People" by Teanna Sunberg
"Do you have shoes for me, please?" The teenage girl had waited patiently until her family were cared for. I looked down at what had once been her shoes, now riddled with holes, caked with mud, the sole flapping.
Read More
"The 'Sole' People" by Teanna Sunberg
September 2015 - When the rains came down.
You do not forget rain like that: 90 minutes of water coming hard. The main thought on my mind was, "How did these families make it through the night?"
At that point in the global migration, we naively believed that the tide of refugees from the Middle East would reduce to a trickle with the winter. At least, we hoped it would slow because the Balkans in January is nature’s foulest mood - it rips and chews the skin when given the chance.
At the camp, one pitiful tent did her feeble best to protect the donated clothes and shoes from the downpour, but there was no space for people, not even the smallest amongst us. Families were everywhere, soaked and pasted to one another in a shivering mess of mud caked hunger and exhaustion. The volunteers trying to match the tentative pleas of people to donated shoe were overwhelmed.
In my peripheral vision, there were suddenly wet toddler toes attached to a mother's arms - both of them shivering to the soul. The big sister stood to the side and spoke a few words of English. She became the translator for our exchange.
"Do you have shoes for me, please?" She had waited patiently until her mom and brother were cared for.
I looked down at what had once been her shoes, now riddled with holes, muddy, the soles flapping in the wrong direction.
"How long have your shoes been like this?”
She shrugged, "A long time. Days. But when the rain came last night, I am now too cold."
And so we looked for shoes. She and I, we searched through shoes for a teenage Syrian girl of 14 with a size 37. I called out to the volunteers: “37 women's! Anybody? 37 women’s?"
It is a popular size in women's shoes. The most common.
Gone. The 38s were gone too. We tried a 36. Painfully small.
The volunteer shrugged at me in a helpless gesture. This girl had days of traveling ahead of her. At 14, so much like my daughters, I could not let her leave that camp shoeless.
Grabbing her hand, I desperately pulled her into the tent’s volunteer entrance. The minutes were ticking too quickly -- the call to load the bus was coming. Pushing past boxes and bodies, we began sorting through the mountain of clothes and coats and shoes. The clock ticked.
"Just one stupid pair of size 37," I muttered under my breath.
The finality of the call in Arabic reached our ears: "Load the bus."
Gently, she laid her hand on my arm. "No worry. No shoes. I go. Shukran." ("Thank you" in Arabic.)
She slipped out of the tent and into the rain. She was gone.
Since September, we have lined shoes of all colors and sizes in soldier formation along the Balkan highway and watched them march away to freedom. Through it all, I have not forgotten the face or the gentle resignation of my Syrian friend.
Today, we are desperate for shoes. We are able to give 50 pairs of shoes weekly. The estimated need is 1,000 per week.
One thousand people who have come through the ice and the snow with shoes like my girl in Röszke. At times, they come with no shoes at all.
Because the camp’s need for shoes is so great, when Nazarene Compassionate Ministries-Central Europe delivers a box of shoes, there are cheers. We are known as the shoe people.
Courage for the journey - it is our motto along the refugee highway. Courage for the soul. Courage for the body through rain and snow and freezing temperatures. Courage to hold onto hope in the dark night. Courage to believe that life after the journey awaits.[Teanna Sunberg is a missionary, a mom and a writer who enjoys studying about, writing about and lecturing in the area of Missiology. Together with her husband, Jay, they have the joy and privilege of serving the people of the Central Europe Field of the Eurasia Region. Currently, her family lives in Budapest, Hungary, but they have also called Bulgaria and Russia home over the past 17 years. She has authored various articles and chapters in mission-related publications including the Nazarene Missions International missions book, Cold Winds, Warm Hearts. This story is reprinted with permission from the Central Europe Field website.]---------------------
"Gente de los Zapatos" by Teanna Sunberg
"¿Tiene algún zapato que me pueda dar, por favor?" La muchachita adolescente esperaba pacientemente para que su familia recibiera ayuda. Miré a lo que en algún momento fueron sus zapatos, los cuales se encontraban llenos de agujeros, cubiertos de barro y con la suela suelta.
Leer más
"Gente de los Zapatos" by Teanna Sunberg
Setiembre de 2015 - Cuando cayó la lluvia.
Uno no puede olvidarse de una lluvia como esa: 90 minutos de agua cayendo estrepitosamente. Mi principal pensamiento era, "¿Cómo hicieron estas familias para sobrevivir durante la noche?"
Hasta ese punto en la migración global, nosotros ingénuamente creíamos que la ola de refugiados de oriente medio se reduciría a cuentagotas al llegar al invierno. Al menos esperábamos que se enlentecería ya que los Balcanes en enero demuestran a la naturaleza en su peor estado de ánimo - rasga y mastica la piel si se le da la oportunidad.
Dentro del campamento, una penosa carpa hacía su más futil esfuerzo por proteger de la lluvia las ropas y el calzado donado, pero no había espacio para la gente, ni siquiera para el más pequeño de nosotros. Había familias por todos lados, empapadas y pegadas unas a otras en un desorden tembloroso y embarrado, llenos de hambre y cansancio. Los voluntarios que intentaban suplir las necesidades de las personas ofreciéndoles calzado se vieron sobrecargados.
En mi vista periférica, vi repentinamente los pies mojados de un bebé acurrucados en los brazos de una madre - ambos temblando hasta en el alma. La hermana mayor se encontraba de pie a su lado y dijo algunas palabras en inglés. Ella se convirtió en la traductora para nuestro intercambio.
"¿Tiene algún zapato que me pueda dar, por favor?" Ella había esperado pacientemente para que su madre y su hermano recibieran ayuda.
Miré a lo que en algún momento fueron sus zapatos, los cuales se encontraban llenos de agujeros, cubiertos de barro y con la suela suelta.
"¿Cuánto hace que tus zapatos están así?”
Ella se encogió de hombros y dijo, "Mucho tiempo. Días. Pero luego de la lluvia que cayó anoche tengo mucho frío."
Así que buscamos un par de zapatos. Ella y yo nos pusimos a buscar un zapato tamaño 37 para una muchacha siria de 14 años de edad. Le grité a los vuluntarios: “¡37 de mujer! ¿Alguien tiene 37 de mujer?"
Éste es un tamaño popular de zapatos de mujer. Es el más común.
Nada. Los de 38 también se habían agotado. Probamos un 36. Éste era dolorosamente pequeño.
El voluntario se encogió de hombros en un gesto de desesperanza. Esta niña tenía días de viaje por delante. Con 14 años de edad, así como mis hijas, yo no podía dejarla partir del campamento sin zapatos.
La tomé de la mano y la llevé desesperadamente a la entrada de la carpa de voluntarios. Los minutos se nos iban rápidamente -- el llamado para subir al autobús se acercaba. Haciéndonos camino entre cajas y personas, comenzamos a revisar la montaña de prendas, abrigos y zapatos. El reloj seguía su cuenta regresiva.
"Sólo un par de estúpidos zapatos tamaño 37," murmuré yo.
La finalidad del llamado en árabe llego a nuestros oídos: "A cargar el autobús."
Gentilmente, ella puso su mano sobre mi brazo. "No se preocupe. No hay zapatos. Tengo que ir. Shukran" ("gracias" en árabe).
Ella salió de la carpa y se adentró en la lluvia. Ella se había ido.
Desde setiembre hemos puesto zapatos de todos los colores y tamaños a lo largo de la carretera balcánica, y los hemos visto marchar hacia la libertad. A través de todo esto, yo no he olvidado la cara o la gentil resignación de mi amiga siria.
Hoy nos encontamos desesperados por zapatos. Somos capaces de dar 50 pares semanalmente. La necesidad estimada es de 1,000 por semana.
Mil personas que han transitado a través del hielo y la tormenta con zapatos como los de mi amiguita en Roszke. A veces llegan sin calzado alguno.
Debido a que la necesidad de calzado en el campamento es tan grande, hay una celebración cada vez que el Ministerio Nazareno de Compasión de Europa Central entrega una caja de zapatos. Nos conocen como la Gente de los Zapatos.
Coraje para el viaje - es nuestro lema a lo largo de la carretera de refugiados. Coraje para el alma. Coraje para el cuerpo a través de la lluvia y de la nieve, y a través de las frígidas temperaturas. Coraje para mantener la esperanza en la noche oscura. Coraje para creer que hay vida después del viaje.[Teanna Sunberg es misionera, madre y escritora, y disfruta de estudiar, escribir y enseñar en el área de la misiología. Junto con su esposo, Jay, ellos tienen el gozo y privilegio de servir a los habitantes del Área de Europa Central dentro de la Región Eurasia. Actualmente, su familia vive en Budapest, Hungría, pero ellos también han hecho su hogar en Bulgaria y Rusia durante los últimos 17 años. Ella es autora de varios artículos y capítulos de publicaciones relacionadas a las misiones, incluyendo el libro de misiones de Misión Nazarena Internacional, titulado Cold Winds, Warm Hearts (Vientos Fríos, Corazones Cálidos). Esta historia ha sido impresa con el permiso del sitio web del Área de Europa Central.]---------------------
"Video: Nazarenes are faithful in the CIS Field" by Eurasia Region Communications
A 5-minute video describes the culture and context of the CIS Field (Commonwealth of Independent States), and how Nazarenes are being faithful in the face of numerous challenges.
Read More
<iframe src="https://player.vimeo.com/video/148308140" width="500" height="281" frameborder="0" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe>
---------------------
Además de esos ministerios existe una cafetería que opera activamente, en la cual la gente necesitada no sólo beve café caliente y come sándwiches, sino que escucha testimonios de quienes fueron rescatados de la adicción gracias a Jesucristo. La iglesia ofrece servicios de adoración para prisioneros en tres prisiones de la región de Vinnitsa. Se realizan seminarios y conferencias en forma regular, dirigidos a matrimonios jóvenes para ayudar al desarrollo y crecimiento de líderes.
La iglesia de Vinnitsa también tiene el sueño de un día poder abrir un jardín de infantes para servir a quienes se encuentran en situaciones de desventaja. También piensan abrir una "Cocina de Vida," una sandwichería especial donde exconvictos podrán recibir capacitación y una nueva educación.
Una de las principales prioridades de la iglesia de Vinnitsa es la colaboración con otras organizaciones cristianas para un más efectivo servicio en favor de los habitantes de Vinnitsa en Ucrania, así como alrededor del mundo. La Iglesia del Nazareno de Vinnitsa es anfitriona de organizaciones internacionales tales como Teen Challenge (Desafío Adolescente), Juventud Con Una Misión (JUCUM), Juventud Para Cristo, y un seminario teológico evangélico ucraniano. Con el deseo de alcanzar al mundo para Cristo, la Iglesia del Nazareno de Vinnitsa ha puesto su mirada sobre un grupo humano sin alcanzar en Asia Central, donde piensa realizar un viaje misionero en 2016.
El lema de la iglesia, así como su motivación para servir viene de Proverbios 24:11, "Rescata a los que van rumbo a la muerte; detén a los que a tumbos avanzan al suplicio." Alabamos a Dios por la tarea que Él ha logrado a través de una congregación comprometida en Vinnitsa, Ucrania, y mediante una amorosa iglesia internacional comprometida con las misiones.[Traducido por Ed Brussa.]---------------------
"The 'Sole' People" by Teanna Sunberg
"Do you have shoes for me, please?" The teenage girl had waited patiently until her family were cared for. I looked down at what had once been her shoes, now riddled with holes, caked with mud, the sole flapping.
Read More
"The 'Sole' People" by Teanna Sunberg
September 2015 - When the rains came down.
You do not forget rain like that: 90 minutes of water coming hard. The main thought on my mind was, "How did these families make it through the night?"
At that point in the global migration, we naively believed that the tide of refugees from the Middle East would reduce to a trickle with the winter. At least, we hoped it would slow because the Balkans in January is nature’s foulest mood - it rips and chews the skin when given the chance.
At the camp, one pitiful tent did her feeble best to protect the donated clothes and shoes from the downpour, but there was no space for people, not even the smallest amongst us. Families were everywhere, soaked and pasted to one another in a shivering mess of mud caked hunger and exhaustion. The volunteers trying to match the tentative pleas of people to donated shoe were overwhelmed.
In my peripheral vision, there were suddenly wet toddler toes attached to a mother's arms - both of them shivering to the soul. The big sister stood to the side and spoke a few words of English. She became the translator for our exchange.
"Do you have shoes for me, please?" She had waited patiently until her mom and brother were cared for.
I looked down at what had once been her shoes, now riddled with holes, muddy, the soles flapping in the wrong direction.
"How long have your shoes been like this?”
She shrugged, "A long time. Days. But when the rain came last night, I am now too cold."
And so we looked for shoes. She and I, we searched through shoes for a teenage Syrian girl of 14 with a size 37. I called out to the volunteers: “37 women's! Anybody? 37 women’s?"
It is a popular size in women's shoes. The most common.
Gone. The 38s were gone too. We tried a 36. Painfully small.
The volunteer shrugged at me in a helpless gesture. This girl had days of traveling ahead of her. At 14, so much like my daughters, I could not let her leave that camp shoeless.
Grabbing her hand, I desperately pulled her into the tent’s volunteer entrance. The minutes were ticking too quickly -- the call to load the bus was coming. Pushing past boxes and bodies, we began sorting through the mountain of clothes and coats and shoes. The clock ticked.
"Just one stupid pair of size 37," I muttered under my breath.
The finality of the call in Arabic reached our ears: "Load the bus."
Gently, she laid her hand on my arm. "No worry. No shoes. I go. Shukran." ("Thank you" in Arabic.)
She slipped out of the tent and into the rain. She was gone.
Since September, we have lined shoes of all colors and sizes in soldier formation along the Balkan highway and watched them march away to freedom. Through it all, I have not forgotten the face or the gentle resignation of my Syrian friend.
Today, we are desperate for shoes. We are able to give 50 pairs of shoes weekly. The estimated need is 1,000 per week.
One thousand people who have come through the ice and the snow with shoes like my girl in Röszke. At times, they come with no shoes at all.
Because the camp’s need for shoes is so great, when Nazarene Compassionate Ministries-Central Europe delivers a box of shoes, there are cheers. We are known as the shoe people.
Courage for the journey - it is our motto along the refugee highway. Courage for the soul. Courage for the body through rain and snow and freezing temperatures. Courage to hold onto hope in the dark night. Courage to believe that life after the journey awaits.[Teanna Sunberg is a missionary, a mom and a writer who enjoys studying about, writing about and lecturing in the area of Missiology. Together with her husband, Jay, they have the joy and privilege of serving the people of the Central Europe Field of the Eurasia Region. Currently, her family lives in Budapest, Hungary, but they have also called Bulgaria and Russia home over the past 17 years. She has authored various articles and chapters in mission-related publications including the Nazarene Missions International missions book, Cold Winds, Warm Hearts. This story is reprinted with permission from the Central Europe Field website.]---------------------
"Gente de los Zapatos" by Teanna Sunberg
"¿Tiene algún zapato que me pueda dar, por favor?" La muchachita adolescente esperaba pacientemente para que su familia recibiera ayuda. Miré a lo que en algún momento fueron sus zapatos, los cuales se encontraban llenos de agujeros, cubiertos de barro y con la suela suelta.
Leer más
"Gente de los Zapatos" by Teanna Sunberg
Setiembre de 2015 - Cuando cayó la lluvia.
Uno no puede olvidarse de una lluvia como esa: 90 minutos de agua cayendo estrepitosamente. Mi principal pensamiento era, "¿Cómo hicieron estas familias para sobrevivir durante la noche?"
Hasta ese punto en la migración global, nosotros ingénuamente creíamos que la ola de refugiados de oriente medio se reduciría a cuentagotas al llegar al invierno. Al menos esperábamos que se enlentecería ya que los Balcanes en enero demuestran a la naturaleza en su peor estado de ánimo - rasga y mastica la piel si se le da la oportunidad.
Dentro del campamento, una penosa carpa hacía su más futil esfuerzo por proteger de la lluvia las ropas y el calzado donado, pero no había espacio para la gente, ni siquiera para el más pequeño de nosotros. Había familias por todos lados, empapadas y pegadas unas a otras en un desorden tembloroso y embarrado, llenos de hambre y cansancio. Los voluntarios que intentaban suplir las necesidades de las personas ofreciéndoles calzado se vieron sobrecargados.
En mi vista periférica, vi repentinamente los pies mojados de un bebé acurrucados en los brazos de una madre - ambos temblando hasta en el alma. La hermana mayor se encontraba de pie a su lado y dijo algunas palabras en inglés. Ella se convirtió en la traductora para nuestro intercambio.
"¿Tiene algún zapato que me pueda dar, por favor?" Ella había esperado pacientemente para que su madre y su hermano recibieran ayuda.
Miré a lo que en algún momento fueron sus zapatos, los cuales se encontraban llenos de agujeros, cubiertos de barro y con la suela suelta.
"¿Cuánto hace que tus zapatos están así?”
Ella se encogió de hombros y dijo, "Mucho tiempo. Días. Pero luego de la lluvia que cayó anoche tengo mucho frío."
Así que buscamos un par de zapatos. Ella y yo nos pusimos a buscar un zapato tamaño 37 para una muchacha siria de 14 años de edad. Le grité a los vuluntarios: “¡37 de mujer! ¿Alguien tiene 37 de mujer?"
Éste es un tamaño popular de zapatos de mujer. Es el más común.
Nada. Los de 38 también se habían agotado. Probamos un 36. Éste era dolorosamente pequeño.
El voluntario se encogió de hombros en un gesto de desesperanza. Esta niña tenía días de viaje por delante. Con 14 años de edad, así como mis hijas, yo no podía dejarla partir del campamento sin zapatos.
La tomé de la mano y la llevé desesperadamente a la entrada de la carpa de voluntarios. Los minutos se nos iban rápidamente -- el llamado para subir al autobús se acercaba. Haciéndonos camino entre cajas y personas, comenzamos a revisar la montaña de prendas, abrigos y zapatos. El reloj seguía su cuenta regresiva.
"Sólo un par de estúpidos zapatos tamaño 37," murmuré yo.
La finalidad del llamado en árabe llego a nuestros oídos: "A cargar el autobús."
Gentilmente, ella puso su mano sobre mi brazo. "No se preocupe. No hay zapatos. Tengo que ir. Shukran" ("gracias" en árabe).
Ella salió de la carpa y se adentró en la lluvia. Ella se había ido.
Desde setiembre hemos puesto zapatos de todos los colores y tamaños a lo largo de la carretera balcánica, y los hemos visto marchar hacia la libertad. A través de todo esto, yo no he olvidado la cara o la gentil resignación de mi amiga siria.
Hoy nos encontamos desesperados por zapatos. Somos capaces de dar 50 pares semanalmente. La necesidad estimada es de 1,000 por semana.
Mil personas que han transitado a través del hielo y la tormenta con zapatos como los de mi amiguita en Roszke. A veces llegan sin calzado alguno.
Debido a que la necesidad de calzado en el campamento es tan grande, hay una celebración cada vez que el Ministerio Nazareno de Compasión de Europa Central entrega una caja de zapatos. Nos conocen como la Gente de los Zapatos.
Coraje para el viaje - es nuestro lema a lo largo de la carretera de refugiados. Coraje para el alma. Coraje para el cuerpo a través de la lluvia y de la nieve, y a través de las frígidas temperaturas. Coraje para mantener la esperanza en la noche oscura. Coraje para creer que hay vida después del viaje.[Teanna Sunberg es misionera, madre y escritora, y disfruta de estudiar, escribir y enseñar en el área de la misiología. Junto con su esposo, Jay, ellos tienen el gozo y privilegio de servir a los habitantes del Área de Europa Central dentro de la Región Eurasia. Actualmente, su familia vive en Budapest, Hungría, pero ellos también han hecho su hogar en Bulgaria y Rusia durante los últimos 17 años. Ella es autora de varios artículos y capítulos de publicaciones relacionadas a las misiones, incluyendo el libro de misiones de Misión Nazarena Internacional, titulado Cold Winds, Warm Hearts (Vientos Fríos, Corazones Cálidos). Esta historia ha sido impresa con el permiso del sitio web del Área de Europa Central.]---------------------
"Video: Nazarenes are faithful in the CIS Field" by Eurasia Region Communications
A 5-minute video describes the culture and context of the CIS Field (Commonwealth of Independent States), and how Nazarenes are being faithful in the face of numerous challenges.
Read More
<iframe src="https://player.vimeo.com/video/148308140" width="500" height="281" frameborder="0" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe>
---------------------
No comments:
Post a Comment