Monday, January 6, 2014

Today in Judaism: Today is: Tuesday, 6 Shevat 5774 · 7 January 2014

Today in Judaism: Today is: Tuesday, 6 Shevat 5774 · 7 January 2014
Today in Jewish History:
Majorcan Jews Guaranteed Protection (1393)
The governor of Majorca issued an edict for the protection of the Jewish inhabitants, providing that any citizen who injures a Jew will be hanged.
The advantageous position of the islands, as well as their newly found protection, attracted many Jews from Provence, Sicily, Tunis, and Algiers, amongst other African cities. The Jews even had their own organizations and representatives by sanction of the King
Daily Quote:
Pray with lowered eyes and a soaring heart(Shulchan Aruch)
Daily Study:
Chitas and Rambam for today:
Chumash: Parshat Beshalach, 3rd Portion (Exodus 14:15-14:25) with Rashi
•  Chapter 14
15. The Lord said to Moses, Why do you cry out to Me? Speak to the children of Israel and let them travel.        טו. וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל משֶׁה מַה תִּצְעַק אֵלָי דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִסָּעוּ:
Why do you cry out to Me: [This verse] teaches us that Moses was standing and praying. The Holy One, blessed be He, said to him, “This is no time to pray at length, when Israel is in distress.” Another explanation [of God’s question (Why do you cry out to me?) implies]: “The matter depends on Me and not on you,” as it is said further [in Scripture]: “Concerning My children and the work of My hands do you command Me?” (Isa. 45:11). — [from Mechilta, Exod. Rabbah 21:8]
מה תצעק אלי: למדנו שהיה משה עומד ומתפלל, אמר לו הקב"ה לא עת עתה להאריך בתפלה שישראל נתונין בצרה. דבר אחר מה תצעק אלי עלי הדבר תלוי ולא עליך, כמו שנאמר להלן (ישעיה מה יא) על בני ועל פועל ידי תצוני:
Speak to the children of Israel and let them travel: They have nothing to do but to travel, for the sea will not stand in their way. The merit of their forefathers and their own [merit], and the faith they had in Me when they came out [of Egypt] are sufficient to split the sea for them. — [from Mechilta, Exod. Rabbah 21:8]
דבר אל בני ישראל ויסעו: אין להם אלא ליסע שאין הים עומד בפניהם, כדאי זכות אבותיהם והם והאמונה שהאמינו בי ויצאו, לקרוע להם הים:
16. And you raise your staff and stretch out your hand over the sea and split it, and the children of Israel shall come in the midst of the sea on dry land.     טז. וְאַתָּה הָרֵם אֶת מַטְּךָ וּנְטֵה אֶת יָדְךָ עַל הַיָּם וּבְקָעֵהוּ וְיָבֹאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּתוֹךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה:
17. And I, behold! I shall harden the hearts of the Egyptians, and they will come after you, and I will be glorified through Pharaoh, and through all his force, through his chariots, and through his horsemen.     יז. וַאֲנִי הִנְנִי מְחַזֵּק אֶת לֵב מִצְרַיִם וְיָבֹאוּ אַחֲרֵיהֶם וְאִכָּבְדָה בְּפַרְעֹה וּבְכָל חֵילוֹ בְּרִכְבּוֹ וּבְפָרָשָׁיו:
18. And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I will be glorified through Pharaoh, through his chariots, and through his horsemen         יח. וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי אֲנִי יְהֹוָה בְּהִכָּבְדִי בְּפַרְעֹה בְּרִכְבּוֹ וּבְפָרָשָׁיו:
19. Then the angel of God, who had been going in front of the Israelite camp, moved and went behind them, and the pillar of cloud moved away from in front of them and stood behind them.        יט. וַיִּסַּע מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים הַהֹלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶם וַיִּסַּע עַמּוּד הֶעָנָן מִפְּנֵיהֶם וַיַּעֲמֹד מֵאַחֲרֵיהֶם:
and went behind them: to separate between the Egyptians’ camp and the Israelites’ camp and to catch the arrows and the catapult stones of the Egyptians. Everywhere it says: “the angel of the Lord (ה),” but here [it says]: “the angel of God (אֱלֹהִים).” Everywhere [in Scripture] אֱלֹהִים denotes [God’s attribute of] judgment. This teaches that at that moment, the Israelites were being judged whether to be saved or to perish with the Egyptians.
וילך מאחריהם: להבדיל בין מחנה מצרים ובין מחנה ישראל, ולקבל חצים ובליסטראות של מצרים. בכל מקום הוא אומר מלאך ה', וכאן מלאך הא-להים, אין א-להים בכל מקום אלא דין, מלמד שהיו ישראל נתונין בדין באותה שעה אם להנצל אם להאבד עם מצרים:
and the pillar of cloud moved away: When it became dark, and the pillar of cloud delivered the camp to the pillar of fire, the cloud did not go away as it would customarily go away completely in the evening, but it moved away and went behind them [the Israelites] to make it dark for the Egyptians.
ויסע עמוד הענן: כשחשיכה והשלים עמוד הענן את המחנה לעמוד האש, לא נסתלק הענן כמו שהיה רגיל להסתלק ערבית לגמרי, אלא נסע והלך לו מאחריהם להחשיך למצרים:
20. And he came between the camp of Egypt and the camp of Israel, and there were the cloud and the darkness, and it illuminated the night, and one did not draw near the other all night long.     כ. וַיָּבֹא בֵּין | מַחֲנֵה מִצְרַיִם וּבֵין מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיְהִי הֶעָנָן וְהַחשֶׁךְ וַיָּאֶר אֶת הַלָּיְלָה וְלֹא קָרַב זֶה אֶל זֶה כָּל הַלָּיְלָה:
And he came between the camp of Egypt: This can be compared to a person walking along the road with his son walking in front of him. [When] bandits came to capture him [the son], he [the father] took him from in front of him and placed him behind him. A wolf came behind him; so he put him [his son] in front of him. [When] bandits came in front of him and wolves behind him, he put him [his son] on his arms and fought them off. Similarly [the prophet depicts the angel protecting Israel when they drew near to the Red Sea], “But I sent to train Ephraim, he took them on his arms” (Hos. 11:3). — [from Mechilta]
ויבא בין מחנה מצרים: משל למהלך בדרך ובנו מהלך לפניו. באו לסטים לשבותו, נטלו מלפניו ונתנו לאחריו, באו זאבים מאחריו, נתנו לפניו, באו לסטים לפניו וזאבים מאחריו, נתנו על זרועו ונלחם בהם, כך (הושע יא ג) ואנכי תרגלתי לאפרים קחם על זרועותיו:
and there were the cloud and the darkness: for the Egyptians.
ויהי הענן והחשך: למצרים:
and it illuminated: [I.e.,] the pillar of fire [illuminated] the night for the Israelites, and it went before them as it usually went all night long, and the thick darkness [from the cloud] was toward the Egyptians.
ויאר: עמוד האש את הלילה לישראל, והולך לפניהם כדרכו ללכת כל הלילה, והחשך של ערפל לצד מצרים:
and one did not draw near the other: [I.e., one] camp to [the other] camp. — [from Mechilta, Jonathan]
ולא קרב זה אל זה: מחנה אל מחנה:
21. And Moses stretched out his hand over the sea, and the Lord led the sea with the strong east wind all night, and He made the sea into dry land and the waters split.       כא. וַיֵּט משֶׁה אֶת יָדוֹ עַל הַיָּם וַיּוֹלֶךְ יְהֹוָה | אֶת הַיָּם בְּרוּחַ קָדִים עַזָּה כָּל הַלַּיְלָה וַיָּשֶׂם אֶת הַיָּם לֶחָרָבָה וַיִּבָּקְעוּ הַמָּיִם:
with the strong east wind: [I.e.,] with the east wind, which is the strongest of the winds. That is the wind with which the Holy One, blessed be He, visits retribution upon the wicked, as it is said [in the following verses]: “With an east wind I will scatter them” (Jer. 18:17); “an east wind shall come, a wind of the Lord” (Hos. 13:15); “the east wind broke you in the heart of the seas” (Ezek. 27:26); “He spoke with His harsh wind on the day of the east wind” (Isa. 27:8). — [from Mechilta]
ברוח קדים עזה: ברוח קדים שהיא עזה שברוחות, היא הרוח שהקב"ה נפרע בה מן הרשעים, שנאמר (ירמי' יח יז) ברוח קדים אפיצם, (הושע יג טו) יבא קדים רוח ה', (יחזקאל כז כו) רוח הקדים שברך בלב ימים, (ישעי' כז ח) הגה ברוחו הקשה ביום קדים:
and the waters split: All the water in the world. — [from Mechilta Exod. Rabbah 21:6]
ויבקעו המים: כל מים שבעולם:
22. Then the children of Israel came into the midst of the sea on dry land, and the waters were to them as a wall from their right and from their left.       כב. וַיָּבֹאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּתוֹךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה וְהַמַּיִם לָהֶם חוֹמָה מִימִינָם וּמִשְּׂמֹאלָם:
23. The Egyptians pursued and came after them all Pharaoh s horses, his chariots, and his horsemen, into the midst of the sea.        כג. וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם וַיָּבֹאוּ אַחֲרֵיהֶם כֹּל סוּס פַּרְעֹה רִכְבּוֹ וּפָרָשָׁיו אֶל תּוֹךְ הַיָּם:
all Pharaoh’s horses: Heb. כֹּל סוּס פַּרְעֹה, lit., in the singular. Now was there only one horse? This informs us that they [the horses] are all considered by the Omnipresent as one horse. — [from Mechilta Shirah 2]
כל סוס פרעה: וכי סוס אחד היה אלא מגיד שאין כולם חשובין לפני המקום אלא כסוס אחד:
24. It came about in the morning watch that the Lord looked down over the Egyptian camp through a pillar of fire and cloud, and He threw the Egyptian camp into confusion.         כד. וַיְהִי בְּאַשְׁמֹרֶת הַבֹּקֶר וַיַּשְׁקֵף יְהֹוָה אֶל מַחֲנֵה מִצְרַיִם בְּעַמּוּד אֵשׁ וְעָנָן וַיָּהָם אֵת מַחֲנֵה מִצְרָיִם:
It came about in the morning watch: Heb. בְּאַֹשְמֹרֶת. The three parts of the night are called, אַשְׁמוּרוּת, watches (Ber. 3b), and the one [watch] before morning is called אַשְׁמֹרֶתהַבֹּקֶר, the morning watch. I say that because the night is divided into the watches of the songs of the ministering angels, one group after another into three parts, it is called אַשְׁמֹרֶת, watch. This is what Onkelos [means when he] renders מַטְּרַת.
באשמרת הבקר: שלשת חלקי הלילה קרויין אשמורות, ואותה שלפני הבקר קורא אשמורת הבקר. ואומר אני לפי שהלילה חלוק למשמרות שיר של מלאכי השרת, כת אחר כת לשלשה חלקים, לכך קרוי אשמורת, וזהו שתרגם אונקלוס במטרת:
looked down: Heb. וַיַּשְׁקֵף, looked, that is to say that He turned toward them to destroy them, and the Targum [Onkelos] renders: וְאִסְךְתְּכֵי. This too is an expression of looking, like “to the field of seers” (Num. 23:14), [which Onkelos renders:] לַחִקַל סָכוּתָא
וישקף: ויבט, כלומר פנה אליהם להשחיתם, ותרגומו ואסתכי, אף הוא לשון הבטה, כמו (במדבר כג יד) שדה צופים - חקל סכותא:
through a pillar of fire and cloud: The pillar of cloud descends and makes it [the earth] like mud, and the pillar of fire boils it [the earth], and the hoofs of their horses slip. — [from Mechilta]
בעמוד אש וענן: עמוד ענן יורד ועושה אותו כטיט ועמוד אש מרתיחו, וטלפי סוסיהם משתמטות:
and He threw the Egyptian camp into confusion: Heb. וַיָּהָם, an expression of confusion, estordison in Old French. He confused them; He took away their intelligence. We learned in the chapters of Rabbi Eliezer the son of Rabbi Yose the Galilean [not found in our edition] [that] wherever it says מְהוּמָה [confusion], it means a tumultuous noise. And the “father” of them all, [the best example of the use of מְהוּמָה, is [in the verse:] “and the Lord thundered with a loud noise, etc., on the Philistines and threw them into confusion (וַיְהוּמֵּם)” (I Sam. 7:10).
ויהם: לשון מהומה, אישטורדישו"ן בלעז [מבוכה] ערבבם, נטל סגניות שלהם. ושנינו בפרקי רבי אליעזר בנו של רבי יוסי הגלילי כל מקום שנאמר בו מהומה, הרעמת קול הוא, וזה אב לכולן (שמואל א' ז י) וירעם ה' בקול גדול וגו' על פלשתים ויהומם:
25. And He removed the wheels of their chariots, and He led them with heaviness, and the Egyptians said, Let me run away from the Israelites because the Lord is fighting for them against the Egyptians       כה. וַיָּסַר אֵת אֹפַן מַרְכְּבֹתָיו וַיְנַהֲגֵהוּ בִּכְבֵדֻת וַיֹּאמֶר מִצְרַיִם אָנוּסָה מִפְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי יְהֹוָה נִלְחָם לָהֶם בְּמִצְרָיִם:
And He removed the wheels of their chariots: With the fire the wheels were burned, and the chariots dragged, and those sitting in them were moved to and fro, and their limbs were wrenched apart. — [from an unknown source, similar to Mechilta]
ויסר את אפן מרכבתיו: מכח האש נשרפו הגלגלים והמרכבות נגררות, והיושבים בהם נעים ואיבריהן מתפרקין:
and He led them with heaviness: In a manner that was heavy and difficult for them. [This punishment was] in the measure that they [the Egyptians had] measured [to the Israelites], namely “and he made his heart heavy, he and his servants” (Exod. 9:34). Here too, “He led them with heaviness.” -[from an unknown source, similar to Mechilta]
וינהגהו בכבדת: בהנהגה שהיא כבדה וקשה להם, במדה שמדדו (שמות ט לד) ויכבד לבו הוא ועבדיו, אף כאן וינהגהו בכבדות:
is fighting for them against the Egyptians: Heb. בְּמִצְרָיִם, [is like] against the Egyptians. Alternatively: בְּמִצְרָיִם [means] in the land of Egypt, for just as these [Egyptians] were being smitten in the sea, so were those remaining in Egypt being smitten. — [from Mechilta]
נלחם להם במצרים: במצריים. דבר אחר במצרים, בארץ מצרים, שכשם שאלו לוקים על הים, כך לוקים אותם שנשארו במצרים:
-------
Tehillim Psalm Chapters 35-38
• Chapter 35
This psalm is an awe-inspiring and wondrous prayer about David's enemies-that they be as chaff before the wind, chased by the angel of God. It also declares that everything comes about through God's help.
1. By David. Fight my antagonists, O Lord, battle those who battle against me.
2. Take hold of shield and armor and arise to help me.
3. Draw a spear, and bar the way before my pursuers; say to my soul, "I am your deliverance.”
4. Let those who seek my life be shamed and disgraced; let those who devise my harm retreat and be humiliated.
5. Let them be as chaff before the wind; let the angel of the Lord thrust them away.
6. Let their path be dark and slippery; let them be chased by the angel of the Lord.
7. For without cause have they laid their nets in the pit for me; without cause have they dug [pits] for my soul.
8. Let darkness come upon him unawares; let the very snare that he hid trap him, in darkness he will fall in it.
9. And my soul shall exult in the Lord, rejoice in His deliverance.
10. My entire being shall declare: Lord, who is like You? Who saves the poor from one stronger than he, the poor and the destitute from one who would rob him.
11. Corrupt witnesses rise up [against me], they demand of me things of which I do not know.
12. They repay me evil for good, death for my soul.
13. But I wore sackcloth when they were ill; I afflicted my soul with fasting. Let my prayer return upon my own bosom.
14. As if it were my friend, my brother, I went about; like a mother in mourning, I was bent over in gloom.
15. But when I limped, they rejoiced and gathered; the lowly gathered against me-even those whom I do not know; they laugh and cannot be quiet.
16. With flattery and scorn, for the sake of a meal,1 they gnash their teeth at me.
17. My Lord, how long will You look on? Restore my life from their darkness; from young lions, my soul.
18. I will thank You in a great congregation, amidst a mighty nation I will praise You.
19. Let not those who hate me without cause rejoice over me; [let not] those who despise me without reason wink their eye.
20. For they speak not of peace, rather they scheme deceitful matters against the broken of the land.
21. They opened their mouths wide against me, they said, "Aha! Aha! Our eyes have seen [his misfortune].”
22. You saw, Lord, be not silent; my Lord, be not distant from me.
23. Rouse and awaken Yourself to my judgement, to my cause, my God and my Lord.
24. Judge me according to your righteousness, Lord my God; let them not rejoice over me.
25. Let them not say in their hearts, "Aha! We have our desire!" Let them not say, "We have swallowed him!”
26. Let them be shamed and disgraced together, those who rejoice at my trouble; let them be clothed in shame and humiliation, those who raise themselves arrogantly over me.
27. Let those who desire my vindication sing joyously and be glad; let them say always, "Let the Lord be exalted, Who desires the peace of His servant.”
28. My tongue will speak of Your righteousness, Your praise, all day long.
Chapter 36
This psalm is a message to those who follow their evil inclination, that tells them, "Do not place the fear of God before you," and brings them to sin by beautifying evil deeds in their eyes. For so is his way: "He descends (to earth) and corrupts, then goes up (to the Heavenly Court) and prosecutes."
1. For the Conductor, by the servant of the Lord, by David.
2. [I think] in my heart: Sin says to the wicked, "There is none [who need place] the fear of God before his eyes.”
3. For Sin makes itself appealing to him, until his iniquity be found and he is hated.
4. The speech of his mouth is evil and deceit; he fails to reason, to improve.
5. On his bed he contemplates evil, he stands in a path that is not good; he does not despise evil.
6. O Lord, Your kindness is in the heavens; Your faithfulness is till the skies.
7. Your righteousness is like the mighty mountains, Your judgements extend to the great deep; man and beast You deliver, O Lord.
8. How precious is Your kindness, O God; man takes shelter in the shadow of Your wings.
9. They will be filled by the abundance of Your house; from the stream of Your Eden, You will give them to drink.
10. For the source of life is with You; in Your Light do we see light.
11. Extend Your kindness to those who know You, and Your righteousness to the upright of heart.
12. Let not the foot of the arrogant overtake me; let not the hand of the wicked drive me away.
13. There1 the doers of evil fell, thrust down, unable to rise.
Chapter 37
King David exhorts his generation not to be jealous of the prosperity of the wicked, for it may lead to falling into their ways. Rather, put your trust in God, conduct yourselves with integrity, and God will take care of everything.
1. By David. Do not compete with the wicked; do not envy doers of injustice.
2. For like grass they will be swiftly cut down; like green vegetation they will wither.
3. Trust in the Lord and do good; then will you abide in the land and be nourished by faith.
4. Delight in the Lord, and He will grant you the desires of your heart.
5. Cast your needs upon the Lord; rely on Him, and He will take care.
6. He will reveal your righteousness like the light, your justness like the high noon.
7. Depend on the Lord and hope in Him. Compete not with the prosperous, with the man who invents evil schemes.
8. Let go of anger, abandon rage; do not compete with [one who intends] only to harm.
9. For the evildoers will be cut down; but those who hope in the Lord, they will inherit the earth.
10. For soon the wicked one will not be; you will gaze at his place and he will be gone.
11. But the humble shall inherit the earth, and delight in abundant peace.
12. The wicked one plots against the righteous, and gnashes his teeth at him.
13. My Lord laughs at him, for He sees that his day will come.
14. The wicked have drawn a sword and bent their bow to fell the poor and destitute, to slaughter those of upright ways.
15. But their sword shall enter their own hearts, and their bows shall break.
16. Better the little of the righteous, than the abundant wealth of the wicked.
17. For the strength of the wicked will be broken, but the Lord supports the righteous.
18. The Lord appreciates the days of the innocent; their inheritance will last forever.
19. They will not be shamed in times of calamity, and in days of famine they will be satisfied.
20. For the wicked shall perish, and the enemies of the Lord are as fattened sheep: consumed, consumed in smoke.
21. The wicked man borrows and does not repay; but the righteous man is gracious and gives.
22. For those blessed by Him will inherit the earth, and those cursed by Him will be cut off.
23. The steps of man are directed by God; He desires his way.
24. When he totters he shall not be thrown down, for the Lord supports his hand.
25. I have been a youth, I have also aged; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his offspring begging bread.
26. All day he is kind and lends; his offspring are a blessing.
27. Turn away from evil and do good, and you will dwell [in peace] forever.
28. For the Lord loves justice, he will not abandon his pious ones-they are protected forever; but the offspring of the wicked are cut off.
29. The righteous shall inherit the earth and dwell upon it forever.
30. The mouth of the righteous one utters wisdom, and his tongue speaks justice.
31. The Torah of his God is in his heart; his steps shall not falter.
32. The wicked one watches for the righteous man, and seeks to kill him.
33. But the Lord will not abandon him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34. Hope in the Lord and keep His way; then He will raise you high to inherit the earth. When the wicked are cut off, you shall see it.
35. I saw a powerful wicked man, well-rooted like a vibrant, native tree.
36. Yet he vanished, behold he was gone; I searched for him, but he could not be found.
37. Watch the innocent, and observe the upright, for the future of such a man is peace.
38. But sinners shall be destroyed together; the future of the wicked is cut off.
39. The deliverance of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of distress.
40. The Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, because they have put their trust in Him.
Chapter 38
A prayer for every individual, bewailing the length of the exile. One who is in distress should recite this psalm, hence its introduction, "A psalm... to remind" (to remind us to recite it in times of distress). One can also derive many lessons from it.
1. A psalm by David, to remind.
2. O Lord, do not rebuke me in Your anger, nor chastise me in Your wrath.
3. For Your arrows have landed in me, Your hand descended upon me.
4. There is no soundness in my flesh because of Your rage, no peace in my bones because of my sin.
5. For my iniquities have flooded over my head; like a heavy load, they are too heavy for me.
6. My wounds are rotted; they reek because of my foolishness.
7. I am bent and extremely bowed; all day I go about in gloom.
8. My sides are inflamed; there is no soundness in my flesh.
9. I am weakened and extremely depressed; I howl from the moaning of my heart.
10. My Lord, all that I desire is before You; my sighing is not hidden from You.
11. My heart is engulfed, my strength has left me; the light of my eyes they, too, are not with me.
12. My friends and companions stand aloof from my affliction; my intimates stand afar.
13. The seekers of my life have laid traps; those who seek my harm speak destructiveness; they utter deceits all day long.
14. But I am like a deaf man, I do not hear; like a mute that does not open his mouth.
15. I was like a man that does not perceive, and in whose mouth there are no rebuttals.
16. Because for You, O Lord, I wait; You will answer, my Lord, my God.
17. For I said, "Lest they rejoice over me; when my foot falters they will gloat over me.”
18. For I am accustomed to limping, and my pain is constantly before me.
19. For I admit my iniquity; I worry because of my sin.
20. But my enemies abound with life; those who hate me without cause flourish.
21. Those who repay evil for good resent me for my pursuit of good.
22. Do not forsake me, O Lord; do not be distant from me, my God.
23. Hurry to my aid, O my Lord, my Salvation.
-------
Today in Tanya: Likutei Amarim, end of Chapter 17
• Tuesday, 6 Shevat 5774 – 7 January 2014
• Lessons in Tanya
• Likutei Amarim, end of Chapter 17
Returning now to his original point, that the wicked cannot begin serving Gd with love and fear before repenting their sins, the Alter Rebbe says:
והיא בחינת תשובה תתאה, להעלות ה׳ תתאה להקימה מנפילתה שנפלה אל החיצונים
This is the lower category of repentance, whereby the lower letter hei is raised up from its fall into the forces of evil, the kelipot.
Teshuvah (repentance), spelled תשובה, forms the words “returning the hei”; this implies that repentance “returns” the hei of the Divine Name, Havayeh (yud hei vav hei), to its proper place. The higher category of teshuvah returns the “higher” (the first) hei to the yud preceding it, while the lower form of teshuvah returns the “lower” hei to the vav preceding it. The teshuvah mentioned earlier as a prerequisite for a love and fear of Gd, is of the lower category.
שהוא סוד גלות השכינה, כמאמר רז״ל: גלו לאדום שכינה עמהם
This fall of the lower hei of the Divine Name into the kelipot is the mystery of the Shechinah (the Divine Presence) in exile, as our Sages have said:1 “When the Jews were exiled to Edom, the Shechinah went into exile with them.”
דהיינו כשאדם עושה מעשה אדום, מוריד וממשיך לשם בחינת וניצוץ אלקות המחיה את נפש רוח ונשמה שלו
In a spiritual sense, in terms of one’s service to Gd, this statement means that when one acts like “Edom”, the embodiment of evil, when he sins, he degrades and draws down to Edom, to the kelipot, the Divine spark which vitalizes his Nefesh, Ruach, and Neshamah with Gdly, holy life. In this way, the Shechinah within him is drawn into exile.
המלובשים בנפש הבהמית מהקליפה שבלבו שבחלל השמאלי, המולכת בו בעודו רשע ומושלת בעיר קטנה שלו
What constitutes “exile” in this case is the fact that the Divine spark gives life to his Gdly soul which is clothed in the animal soul of kelipah situated in the left part of his heart; and as long as he remains wicked, the animal soul reigns over him, dominating his “small city,” his body. Thus the Divine spark within his Gdly soul is in exile in the kelipah of his animal soul.
ונר״נ כבושים בגולה אצלה
The Nefesh, Ruach and Neshamah are thus held captive in exile under it.
A captive not only lacks the freedom to act as he wishes, but is also forced to carry out the wishes of his captor. The Divine spark within the soul, however, although in exile, is still not in captivity. It has merely lost its ability to affect the person with its Gdly vitality.
וכשנשבר לבו בקרבו, ונשברה רוח הטומאה וסטרא אחרא, ויתפרדו כו׳
When the heart of the rasha is broken within him, and thereby the spirit of uncleanliness and of the sitra achra are broken, and the forces of evil are dispersed,
היא קמה מנפילתה וגם נצבה, כמו שכתוב במקום אחר
then the lower hei of the Divine Name — the Shechinah — rises from its fall and stands firm, as discussed elsewhere.
Only when he repents and thereby frees the Shechinah from exile, and allows the Divine spark within him to affect his soul and body, may he begin to serve Gd with love and fear.
* * *
In summary: It is indeed “very near” to us to love and fear Gd, for we are able to create at least an “intellectual emotion” by means of our mind, which is under our control even if our heart is not. However, this does not apply to the rasha, who is a slave to the desires of his animal soul, and must repent before beginning to serve Gd with love and fear.
——— ● ———
FOOTNOTES
1.Cf. Megillah 29a.
-------
Rambam:
• Daily Mitzvah Sefer Hamitzvos:
P187, N49, P188, P189, N59
Positive Commandment 187 (Digest)
Destroying the Seven Canaanite Nations
"For you shall utterly destroy them"—Deuteronomy 20:17.
We are commanded to kill the members of the Seven Canaanite Nations—to utterly eradicate them. This because they were the original source of idolatry and its prime practitioners. In many places the Torah encourages and urges us to observe this mitzvah, and explains the reason for this mitzvah: so that we should not learn from these nations' heretical ways. The battle against the Canaanite nations is considered a "mitzvah battle."
This mitzvah was fully completed by King David, who killed the remaining members of these nations that had survived till his day, besides for a few who scattered and were absorbed into other nations.
[Translator's Note: In the Laws of Kings, Maimonides explains that the killing of the Seven Nations was a last resort, only done if the nations refused to evacuate the Holy Land, or to remain, but reject idolatry and accept upon themselves Jewish sovereignty.]
The 187th mitzvah is that we are commanded to kill and destroy the seven nations [of Canaan]1 because they are the prime worshippers and original source of idolatry.
The source of this commandment is Gd's statement2 (exalted be He), "You must wipe them out completely." [Scripture3] explains the reason for this commandment is to keep us from learning from their heresy. Many verses encourage and urge that they be killed, and waging war against them is a milchemes mitzvah [mandatory war].
Since these seven nations no longer exist4 a person could think that this commandment is not noheg l'doros [for all generations5]. But only someone who does not understand the concept of noheg l'doros would think such a thing. A command that can be fulfilled without being limited to a certain time is considered noheg l'doros, because if the act would become possible in any generation, the mitzvah would apply. When Gd will totally destroy the descendants of Amalek and remove them for all time — as will be speedily in our days, as Gd (exalted be He) promised,6 "I will wipe out the memory of Amalek" — will we say that the mitzvah to wipe out the memory of Amalek7 was not noheg l'doros? This is not true, for in any generation when one finds a descendant of Amalek, he must be killed. The same applies to this mitzvah of killing all descendants of the seven nations, which is a milchemes mitzvah. In every generation we are required to uproot them and search after them down to the last individual. We did this until King David destroyed them completely, with the survivors being scattered and assimilated among the nations until they disappeared.
But although they no longer exist, the mitzvah to kill them is still considered noheg l'doros, just as the mitzvah to wage war against Amalek is considered noheg l'doros even after their destruction. This is because it is not dependant on a certain time or place, such as in Egypt8 or in the desert.9 The mitzvah is dependant solely upon the object of the mitzvah: whenever they are found, the mitzvah must be fulfilled.
The general rule is that you must understand and contemplate upon the difference between the commandment itself10 and this that the commandment deals with.11 There are mitzvos where the object of the commandment has ceased to exist in a certain generation,12 but this does not render the mitzvah not noheg l'doros, since the commandment itself applies forever.
For a commandment to be considered not noheg l'doros, the opposite would be true. The specific object in the specific state does exist; but the obligation to perform the specific act or follow the certain law only applies at a certain time. Today, even though the object exists, the commandment does not. An example of this would be an elderly Levite, who was not allowed to serve [in the Mishkan] in the desert, but is allowed today, as we explained in the proper place.13 Be sure you understand this and keep it in mind.
Rabbi Berel Bell is a well-known educator, author and lecturer. He and his family reside in Montreal, Canada.
From "Sefer Hamitzvot in English," published by Sichos in English.
FOOTNOTES
1.Chitti, Emori, Canaani, Prizi, Chivi, Yevusi and Girgashi — Deut. 7:1.
2.Deut. 20:17.
3.Ibid., 20:18.
4.See Hilchos Melachim 5:4.
5.In the Third Introductory Principle, the Rambam explains that in order to be counted among the 613 mitzvos, the commandment must apply for all generations. Since the seven nations no longer exist, it would therefore seem that this commandment shouldn't be counted.
6.Ex. 17:14.
7.Deut. 25:19; P188 below.
8.E.g. those associated with the special Pesach sacrifice in Egypt. See Ex. 12:23.
9.E.g. those associated with transporting the Mishkan [Tabernacle]. See the Third Introductory Principle.
10.[10]. In our case, killing the seven nations.
11.In our case, the seven nations.
12.See N53.
13."Today," refers to the Levite serving in the Holy Temple in Jerusalem. A Levite was disqualified from serving in the desert after he reached the age of fifty; in the Holy Temple, however, he was allowed. See Hilchos Klei HaMikdash 3:8; Chullin 24a; Third Introductory Principle.
Negative Commandment 49 (Digest)
Sparing the Seven Canaanite Nations
"You shall not leave a soul alive"—Deuteronomy 20:16.
We may not allow even one individual from the Seven Canaanite Nations to live, for they would have a negative effect on the Jewish inhabitants of the land and influence them to worship idols.
[For more on this mitzvah, see Positive Commandment 187.]
The 49th prohibition is that we are forbidden from allowing any individual from the seven nations to live. [This is commanded] in order that they not ruin other people and cause them to err by following idolatry.
The source of this prohibition is Gd's statement1 (exalted be He), "Do not allow a single soul to live."
Killing them is a positive commandment, as we explained in P187. One who had the opportunity to kill one of them, and did not do so, transgresses a prohibition.
Rabbi Berel Bell is a well-known educator, author and lecturer. He and his family reside in Montreal, Canada.
From "Sefer Hamitzvot in English," published by Sichos in English.
FOOTNOTES
1.Deut. 20:16.
Positive Commandment 188 (Digest)
Destroying Amalek
"You shall erase the memory of Amalek"—Deuteronomy 25:19.
We are commanded to wipe out the descendants of Amalek, men and women, old and young.
This is one of the three mitzvot the Jews were commanded upon entering the land—the other two were appointing a king and building the Holy Temple.
The 188th mitzvah is that we are commanded to wipe out — from among all the descendants of Esav — the descendants of Amalek, male and female, young and old.
The source of this commandment is Gd's statement1 (exalted be He), "Wipe out the memory of Amalek."
We have mentioned previously2 the statement of our Sages,3 "The Jewish people were commanded three mitzvos upon entering the Land of Israel: to appoint a king, to build the Beis HaMikdash, and to destroy the descendants of Amalek."
Waging war against Amalek is also a milchemes mitzvah [obligatory war].4
The details of this mitzvah are explained in the eighth chapter of tractate Sotah.
Rabbi Berel Bell is a well-known educator, author and lecturer. He and his family reside in Montreal, Canada.
From "Sefer Hamitzvot in English," published by Sichos in English.
FOOTNOTES
1.Ex. 17:14.
2.P20; P173.
3.Sanhedrin 20b; Sifri, Deut. 12:10. From the expression, "three mitzvos," the Rambam derives that all three are counted as mitzvos among the 613.
4.Just as the war against the seven nations, P187 above.
Positive Commandment 189 (Digest)
Remembering Amalek's Deed
"Remember what Amalek did to you"—Deuteronomy 25:17.
We are enjoined to remember that which Amalek did to us, that they were the first to "greet" us [after we left Egypt] with evil [i.e., battle]. We must verbally recall this at all times, and awaken our souls to battle them. We must call upon people to hate them, so that the matter not be forgotten, and the hate should not abate with the passage of time.
The 189th mitzvah is that we are commanded to constantly1 remember what Amalek did to us, i.e. to be the first to attack us [after we were redeemed from Egypt]; and to speak of it constantly; to arouse people to wage war against them and hate them, in order that it not be forgotten or the hatred towards them lessened with the passage of time.
The source of this commandment is Gd's statement2 (exalted be He), "Remember what Amalek did to you. [Do not forget.]"
The Sifri3 says, "The phrase, 'Remember what Amalek did to you,' refers to doing so verbally. The phrase, 'Do not forget,' means in one's heart." This means that one should say verbally words that cause people to keep this hatred in their hearts. The Sifra4 says, "From the verse, 'Remember what Amalek did to you,' you might think it means in your heart. But when it says, 'Do not forget,' that means in your heart! How do we explain the commandment to 'remember?' It means to speak about it verbally." You can see how the Prophet Shmuel went about fulfilling this commandment: first he remembered them [verbally] and then commanded that they be killed. This was done when he said,5 "I remember what Amalek did to the Jewish people when they came up from Egypt."
Rabbi Berel Bell is a well-known educator, author and lecturer. He and his family reside in Montreal, Canada.
From "Sefer Hamitzvot in English," published by Sichos in English.
FOOTNOTES
1.See Kapach, 5731, footnote 59, that this is the type of remembrance meant by the Arabic word b'tad'kar.
2.Deut. 25:17.
3.End of Ki Seitzei.
4.Beginning of Parshas Bechukosai.
5.Shmuel I, 15:2.
Negative Commandment 59 (Digest)
Forgetting Amalek's Deed
"You must not forget"—Deuteronomy 25:19.
We are enjoined to never forget that which Amalek did to us, that they were the first to "greet" us [after we left Egypt] with evil [i.e., battle]. We must never allow the hate from Amalek to be forgotten from our hearts.
The 59th prohibition is that we are forbidden from forgetting what the descendants of Amalek did to us, i.e. to be the first to attack us [after we were redeemed from Egypt].
In P189 we explained that remembering what the descendants of Amalek did to us and constantly renewing our hatred towards them is a positive commandment. Similarly, we are forbidden from ignoring it and forgetting about it, and it is an actual prohibition.
The source of this prohibition is Gd's statement,1 "Do not forget."
The Sifri2 says, " 'Remember,' means verbally. 'Do not forget,' means in one's heart." This means that you should not ignore hating him, nor remove it from your heart.
Rabbi Berel Bell is a well-known educator, author and lecturer. He and his family reside in Montreal, Canada.
From "Sefer Hamitzvot in English," published by Sichos in English.
FOOTNOTES
1.Deut. 25:19.
2.End of Ki Seitzei.
-------
Rambam:
• 1 Chapter: Tum'at Okhalin Chapter 7
Chapter 7
Halacha 1
A column of liquid being poured is not considered as joined, neither to an impure entity nor to one that is pure.
What is implied? If one was pouring pure liquids into an impure container or even on the carcass of a crawling animal itself, the column of liquid being poured is pure. If one would collect some of the liquids that are being poured while they are in the air, what he collects is pure. Needless to say, that the liquids in the container from which one is pouring are pure.
Halacha 2
When does the above apply? When one is pouring cold liquids to cold liquids, hot liquids to hot liquids, or hot liquids to cold ones. If, however, one pours pure cold liquids into impure hot liquids, the column of liquids being poured is considered as joined. The liquids are considered as a primary derivative of impurity. They impart impurity to the container in which they are held.
Why did the Sages say that when one who pours cold liquids into hot liquids, the liquids are considered as joined? Because the vapors of the hot liquids ascend like a pillar of smoke. It becomes intermingled with the column of liquid being poured and the liquid in the upper container, causing it to become impure. For the vapor ascending from the hot liquid is also considered as liquid.
Halacha 3
For this reason, when a woman whose hands were pure was stirring a hot pot that was impure and liquid collected on her hand because of the vapor of the pot, her hands contract impurity. It is as if they touched the liquids in the pot. Similarly, if her hands were impure, she stirred a hot pot, and liquid collected on her hand because of the vapor of the pot, all of the contents of the pot contract impurity, as if she touched the liquids in the pot.
Halacha 4
When honey from Zif and Tzapachat is poured, the column of honey is considered as joined even if one is pouring from a cold container to a cold container. The rationale is that the honey remains attached to them and they are extended like glue. Therefore the column of all other foods which are poured are not considered as joined even if they are very thick, e.g., cooked groats, melted fat, or the like, because they do not remain attached. Similarly, with regard to other liquids, a column of poured liquid is not considered as joined unless one is pouring from cold to hot, as we explained.
Halacha 5
Similarly, a column of liquid is not considered as joined to a pure entity.
What is implied? If one poured impure water from a stone container or the like into a mikveh, we do not say that when the edge of the column being poured reaches the water, it is purified. Instead, it is considered as impure until it is all connected to the mikveh from one side, as we explained.
Similarly, when there is an incline that has tangible moisture upon it, the moisture is not considered as joined to other liquids on that incline, neither to render them impure or pure. Liquids that are collected on the ground, by contrast, are all considered as joined, whether this renders them impure or pure.
Halacha 6
When a kneading trough is on an incline, there is tangible moisture on it, and there are three impure pieces of food, together an egg-sized portion in size, positioned on it, one below the other, they are not combined. If there are two, they are combined. If there was standing liquid beneath the food, even if the pieces are all the size of mustard seeds, the liquid combines them all.
Halacha 7
We have already explained that a person who immersed to purify himself on the same day does not impart impurity to ordinary foods at all. Instead, he disqualifies foods that are terumah and liquids that are terumah, making them all tertiary derivatives. Similarly, if he touches sacrificial foods or sacrificial liquids, he disqualifies them and causes them to be considered as fourth degree derivatives.
Halacha 8
There are certain situations where articles are not considered as joined when one of them is touched by a person who immersed that day even though they are considered as joined with regard to all forms of impurity. Instead, if a person who immersed that day touched them, he disqualifies only the article he touched. If, instead of such a person, those articles had been touched by another impure person, he would have disqualified all of them. Even if the person who touched them merely partook of impure foods or drank impure liquids and thus his impurity is light, he disqualifies everything. In contrast, a person who immersed that day does not disqualify it. Needless, to say, if a person is a primary source of impurity or a primary derivative of impurity, he imparts impurity to everything.
Why was leniency granted to a person who immersed that day? Because he already purified himself and he is lacking only nightfall to attain purity.
A further leniency was granted with regard to a person who immersed that day. There are foods that are designated for human consumption and hence susceptible to all types of impurity, but they are pure if touched by a person who immersed that day. They are barley and spelt when they are not shelled. If, however, they are shelled, and, similarly, wheat, even if it is not shelled, black cumin, and sesame seeds are disqualified when touched by a person who immersed that day. Needless to say, they contract all forms of impurity.
Halacha 9
All of the "handles" of food that are considered as joined to the food with regard to a primary source of impurity are also considered as joined with regard to a person who immersed that day. Similarly, whenever food has been sliced, but is still somewhat connected and thus is considered joined with regard to a primary source of impurity, it is also considered as joined with regard to a person who immersed that day. Whenever leniency is granted and objects are not considered as joined with regard to a person who immersed that day, they are considered as joined with regard to the impurity of hands. This is also a stringency that applies with regard to the impurity of hands that does not apply with regard to a person who immersed that day.
-------
Rambam:

3 Chapters: Melachim uMilchamot Chapter 4, Melachim uMilchamot Chapter 5, Melachim uMilchamot Chapter 6

Chapter 4
Halacha 1
The king is granted license to levy taxes upon the nation for his needs or for the purpose of war. He may also fix a duty on merchandise. It is forbidden to avoid paying this duty. The king has the right to decree that if someone does not pay these duties, his property will be seized or he will be killed.
These laws are derived as follows: I Samuel 8:17 states: 'You will be servants to him, the king.' Previously, Deuteronomy 20:11 states: 'They shall be subject to your levy and they shall serve you.' From this association, it is derived that the king may levy taxes and fix duties.
The statutes that he establishes in these and related matters are accepted as law for all the matters mentioned in the Biblical passage concerning the king are rights to which the king is entitled.
Halacha 2
He may also send throughout the territory of Eretz Yisrael and take from the nation valiant men and men of war and employ them as soldiers for his chariot and cavalry. Similarly, he may appoint them as his body guard and as footmen to run before him as I Samuel 8:11 states: 'He shall place them among his charioteers and his horsemen and they shall run before his chariot.' He may also take the choicest of them to be his servants and attendants as ibid.:16 states: 'He shall take... your finest young men... to do his work.'
Halacha 3
Similarly, he may take all those that are necessary for him from the nation's craftsmen and employ them to do his work. He must pay their wages. He may also take all the beasts, servants, and maids that are necessary for his tasks. He must pay their hire or their value as ibid.:12-16 states: 'He will set them to plough his ground and to reap his harvest, to make instruments of war, and gear for his chariots.... He will take your servants, your maids, your finest young men, and your donkeys to do his work.'
Halacha 4
Similarly, he may take wives and concubines from the entire territory of Eretz Yisrael. The term 'wives' implies women who were married with A ketubah andkiddushin; concubines, women who were not given A ketubah and kiddushin. With the act of yichud alone, the king acquires her and relations with her are permitted him.
A commoner is forbidden to have a concubine. The only similar relationship is the union with a Hebrew maid servant after she has been designated by her master.
The king may make the concubines which he takes to his palace cooks, bakers, and perfumers as ibid.:13 states: 'He will take your daughters to be perfumers, cooks, and bakers.
Halacha 5
He may force those who are fit to serve as officers, appointing them as leaders of thousands and leaders of fifties as ibid.:12 states: 'He shall appoint them as leaders of thousands and leaders of fifties for himself.'
Halacha 6
He may take fields, olive groves, and vineyards for his servants when they go to war and allow them to commandeer these places if they have no source of nurture other than them. He must pay for what is taken. This is stated in ibid.:14: 'He shall take your good fields, vineyards, and olive groves and give them to his servants.
Halacha 7
He is entitled to a tenth of the produce of the seed and the orchards and the newborn beasts as ibid.:16-17 states: 'He will take a tenth of your seed and your vineyards...He shall take a tenth of your sheep.'
Halacha 8
The Messianic king may take a thirteenth portion of all the lands conquered by Israel as his own. This will be an allotment for him and his descendants forever.
Halacha 9
The property of all those executed by the king, belongs to the king. Similarly, all the treasures belonging to the kings of the kingdoms which he conquers become the property of the king.
In regard to the other spoil which is taken. The soldiers may take spoil. Afterwards, they must bring it to the king. He is entitled to one half of the spoil. He takes this portion first.
The second half of the spoil is divided between the combat soldiers and the people who remained in camp to guard the baggage. An equal division is made between them as I Samuel 30:24 relates: 'The portion of those who go down to the battle will be as the portion of those who stay with the baggage. They shall divide equally.'
Halacha 10
All the lands that he conquers belong to him. He may apportion them to his servants and soldiers as he desires and keep the remainder for himself. In all these matters, the judgement he makes is binding.
In all matters, his deeds shall be for the sake of heaven. His purpose and intent shall be to elevate the true faith and fill the world with justice, destroying the power of the wicked and waging the wars of God. For the entire purpose of appointing a king is to execute justice and wage wars as I Samuel 8:20 states: 'Our king shall judge us, go out before us, and wage our wars.'
Chapter 5
Halacha 1
A king should not wage other wars before a milchemet mitzvah. What is considered as milchemet mitzvah? The war against the seven nations who occupied Eretz Yisrael, the war against Amalek, and a war fought to assist Israel from an enemy which attacks them.
Afterwards, he may wage a milchemet hareshut, i.e. a war fought with other nations in order to expand the borders of Israel or magnify its greatness and reputation.
Halacha 2
There is no need to seek the permission of the court to wage a milchemet mitzvah. Rather, he may go out on his own volition and force the nation to go out with him. In contrast, he may not lead the nation out to wage a milchemat hareshut unless the court of seventy one judges approves.
Halacha 3
The king may burst through the fences surrounding fields or vineyards to make a road and no one can take issue with him.
There is no limit to the road the king may make. Rather, it may be as wide as necessary. He need not make his road crooked because of an individual's vineyard or field. Rather, he may proceed on a straight path and carry out his war.
Halacha 4
It is a positive commandment to annihilate the seven nations who dwelled inEretz Yisrael as Deuteronomy 20:17 states: 'You shall utterly destroy them.'
Anyone who chances upon one of them and does not kill him violates a negative commandment as ibid.:16 states: 'Do not allow a soul to live.' The memory of them has already been obliterated.
Halacha 5
Similarly, it is a positive commandment to destroy the memory of Amalek, asDeuteronomy 25:19 states: 'Obliterate the memory of Amalek.
It is also a positive commandment to constantly remember their evil deeds and their ambush of Israel to arouse our hatred of them, as ibid.:17 states: 'Remember what Amalek did to you.' The Oral Tradition teaches: ...Remember' - with your mouths; ...Do not forget' - in your hearts.' For it is forbidden to forget our hatred and enmity for them.
Halacha 6
All the lands which Israel conquers in wars led by a king and approved by the court are considered as conquered by the people at large. Thus, they have the same status as Eretz Yisrael which was conquered by Joshua in every regard. This only applies if they were conquered after the conquest of Eretz Yisrael as described in the Torah.
Halacha 7
It is permitted to dwell anywhere in the entire world with the exception of the land of Egypt. Its territory includes a square of 400 parsah by 400 parsah from the Mediterranean Sea proceeding westward, bordering on the land of Kush and the desert. It is forbidden to dwell in this entire territory.
In three places, the Torah warned against returning to Egypt:
a) 'God has told you, you must never again return on that path' (Deuteronomy 17:16);
b) 'You shall not see it again' (Deuteronomy 28:68);
c) 'You shall never see them again forever' (Exodus 14:13).
Alexandria is included in this prohibition.
Halacha 8
It is permitted to return to Egypt for the purpose of trade and commerce and to pass through while conquering other nations. The prohibition consists of settling there.
Lashes are not given as punishment for the violation of this prohibition because at the time one enters, there is no prohibition. Should he decide to settle there, there is no deed involved.
It appears to me that if a king of Israel would conquer the land of Egypt with the approval of the court, it would be permissible to settle there. The prohibition against returning was only given to individuals or to dwell there while it is under the rule of the gentiles for their behavior is more depraved than that of the peoples of other lands as can be inferred from Leviticus 18:3: 'Do not follow the ways of Egypt....'
Halacha 9
It is forbidden to leave Eretz Yisrael for the Diaspora at all times except:
to study Torah;
to marry; or
to save one's property from the gentiles.
After accomplishing these objectives, one must return to Eretz Yisrael.
Similarly, one may leave Eretz Yisrael to conduct commercial enterprises. However, it is forbidden to leave with the intent of settling permanently in the Diaspora unless the famine in Eretz Yisrael is so severe that a dinar's worth of wheat is sold at two dinarim.
When do these conditions apply? When one possesses financial resources and food is expensive. However, if food is inexpensive, but a person cannot find financial resources or employment and has no money available, he may leave and go to any place where he can find relief.
Though it is permitted to leave Eretz Yisrael under these circumstances, it is not pious behavior. Behold, Machlon and Kilyon were two of the great men of the generation and they left Eretz Yisrael only out of great distress. Nevertheless, they were found worthy of death by God.
Halacha 10
Great sages would kiss the borders of Eretz Yisrael, kiss its stones, and roll in its dust. Similarly, Psalms 102:15 declares: 'Behold, your servants hold her stones dear and cherish her dust.'
Halacha 11
The Sages commented: 'Whoever dwells in Eretz Yisrael will have his sins forgiven as Isaiah 33:24 states: 'The inhabitant shall not say 'I am sick.' The people who dwell there shall be forgiven their sins.'
Even one who walks four cubits there will merit the world to come and one who is buried there receives atonement as if the place in which he is buried is an altar of atonement as Deuteronomy 32:43 states: 'His land will atone for His people.' In contrast, the prophet, Amos [7:17, used the expression] 'You shall die in an impure land' as a prophecy of retribution.
There is no comparison between the merit of a person who lives in Eretz Yisraeland ultimately, is buried there and one whose body is brought there after his death. Nevertheless, great Sages would bring their dead there. Take an example, from our Patriarch, Jacob, and Joseph, the righteous.
Halacha 12
At all times, a person should dwell in Eretz Yisrael even in a city whose population is primarily gentile, rather than dwell in the Diaspora, even in a city whose population is primarily Jewish.
This applies because whoever leaves Eretz Yisrael for the Diaspora is considered as if he worships idols as I Samuel 26:19 states 'They have driven me out today from dwelling in the heritage of God, saying 'Go, serve other gods.' Similarly, Ezekiel's (13:9) prophecies of retribution state: 'They shall not come to the land of Israel.'
Just as it is forbidden to leave the chosen land for the Diaspora, it is also forbidden to leave Babylon for other lands as Jeremiah 27:22 states: 'They shall be brought to Babylon and there they shall be until I take heed of them... and restore them to this place.'
Chapter 6
Halacha 1
War, neither a milchemet hareshut or a milchemet mitzvah, should not be waged against anyone until they are offered the opportunity of peace as Deuteronomy 20:10 states: 'When you approach a city to wage war against it, you should propose a peaceful settlement.'
If the enemy accepts the offer of peace and commits itself to the fulfillment of the seven mitzvot that were commanded to Noah's descendents, none of them should be killed. Rather, they should be subjugated as ibid.:11 states: 'They shall be your subjects and serve you.'
If they agree to tribute, but do not accept subjugation or if they accept subjugation, but do not agree to tribute, their offer should not be heeded. They must accept both.
The subjugation they must accept consists of being on a lower level, scorned and humble. They must never raise their heads against Israel, but must remain subjugated under their rule. They may never be appointed over a Jew in any matter whatsoever.
The tribute they must accept consists of being prepared to support the king's service with their money and with their persons; for example, the building of walls, strengthening the fortresses, building the king's palace, and the like as I Kings 9:15-22) relates: "This is the tribute which Solomon raised to build the House of God, his own palace, the Milo, the wall of Jerusalem,... and all the store-cities which Solomon had... All the people that remained from the Amorites... upon them did Solomon lay a tribute of bondservice until this day."
In contrast, Solomon did not make bondsmen out of the children of Israel. They were men of war, his personal servants, his princes, his captains, the officers of his chariots, and his horsemen.
Halacha 2
In the settlement he offers, the king may propose that he is entitled to take half their financial resources. Or he may propose to take all their landed property and leave them their movable property; or to take all their movable property and leave their land.
Halacha 3
It is forbidden to lie when making such a covenant or to be untruthful to them after they have made peace and accepted the seven mitzvot.
Halacha 4
If they do not agree to a peaceful settlement, or if they agree to a peaceful settlement, but refuse to accept the seven mitzvot, war should be waged against them.
All males past majority should be killed. Their money and their children should be taken as spoil, but neither women or children should be killed, asDeuteronomy 20:14 states: 'But the women and the children... take as spoil." 'The children' refer to males below the age of majority.
The above applies to a milchemet hareshut fought with other nations. However, if either the seven nations or Amalek refuse to accept a peaceful settlement, not one soul of them may be left alive as ibid. 20:15-16 states: 'Do this to all the cities that ... are not the cities of these nations. However, from the cities of these nations,... do not leave a soul alive.' Similarly, in regard to Amalek,Deuteronomy 25:19 states: 'Obliterate the memory of Amalek.'
How do we know that these commands are only referring to those who did not accept a peaceful settlement? Joshua 11:19-20 states: 'There was no city which accepted a peaceful settlement with the children of Israel except the Chivites who lived in Gibeon. All the rest, they conquered in battle. This was inspired by God, Who strengthened their hearts to engage in battle against Israel so that they would be destroyed.' From these statements, we can infer that a peaceful settlement was offered, but they did not accept it.
Halacha 5
Joshua sent three letters to the Canaanites before entering the promised land: At first, he sent them: 'Whoever desires to flee, should flee.'
Afterwards, he sent a second message: 'Whoever desires to accept a peaceful settlement, should make peace.'
Then, he sent again: 'Whoever desires war, should do battle.'
If so, why did the inhabitants of Gibeon employ a ruse? Because originally, when he sent the message to them as part of all the Canaanite nations, they did not accept. They were not aware of the laws of Israel and thought that they would never be offered a peaceful settlement again.
Why was the matter difficult for the princes of Israel to accept to the point that they desired to slay the Gibeonites by the sword were it not for the oath they had taken? Because they made a covenant with them and Deuteronomy 7:2states 'Do not make a covenant with them.' Rather, the laws governing their status would have prescribed that they be subjugated as servants.
Since the oath was given to them under false pretenses, it would have been just to slay them for misleading them, were it not for the dishonor to God's name which would have been caused.
Halacha 6
No offer of a peaceful settlement should be made to Ammon and Moav, asDeuteronomy 23:7 states: 'Do not seek their peace and welfare for all your days.' Our Sages declared: Although it is written: 'Offer a peaceful settlement,' does this apply to Ammon and Moab? The Torah states: 'Do not seek their peace and welfare.'
Although it is written Deuteronomy 23:17: 'He must be allowed to live alongside you in you midst,' does this apply to Ammon and Moav? No, the Torah also forbids 'their welfare.'
Even though we should not offer them a peaceful settlement, if they sue for peace themselves, we may accept their offer.
Halacha 7
When a siege is placed around a city to conquer it, it should not be surrounded on all four sides, only on three. A place should be left for the inhabitants to flee and for all those who desire, to escape with their lives, as it is written Numbers 31:7: 'And they besieged Midian as God commanded Moses.' According to tradition, He commanded them to array the siege as described.
Halacha 8
We should not cut down fruit trees outside a city nor prevent an irrigation ditch from bringing water to them so that they dry up, as Deuteronomy 20:19 states: 'Do not destroy its trees.' Anyone who cuts down such a tree should be lashed.
This does not apply only in a siege, but in all situations. Anyone who cuts down a fruit tree with a destructive intent, should be lashed.
Nevertheless, a fruit tree may be cut down if it causes damage to other trees or to fields belonging to others, or if a high price could be received for its wood. The Torah only prohibited cutting down a tree with a destructive intent.
Halacha 9
It is permissible to cut down any non-fruit bearing tree, even if one has no need for it. Similarly, one may cut down a fruit bearing tree that has become old and produces only a slight yield which does not warrant the effort required to care for it.
What is the yield that an olive tree must produce to warrant that it should not be cut down? A quarter of a kav of olives. Similarly, a date palm which yields a kavof dates should not be cut down.
Halacha 10
This prohibition does not apply to trees alone. Rather, anyone who breaks utensils, tears garments, destroys buildings, stops up a spring, or ruins food with a destructive intent transgresses the command 'Do not destroy.' However, he is not lashed. Instead, he receives stripes for rebellious conductas instituted by the Sages.
Halacha 11
We should lay siege to the gentiles' cities at least three days before the Sabbath. We may engage in battle with them every day, even on the Sabbath, as Deuteronomy 20:20 states: 'against the city waging war with you until you subjugate it.' Our Sages explain: this implies 'even on the Sabbath.' This applies to both a milchemet mitzvah and a milchemet hareshut.
Halacha 12
The army may camp anywhere.
A person killed in the war should be buried where he falls. He acquires that place in the same manner as a meit mitzvah acquires his.
13. Four leniencies are permitted in an army camp:
a) Demai may be eaten.
b) There is no requirement to wash one's hands before eating bread.
c) Wood may be gathered from anywhere. Even if one finds wood that has been cut down and dried, there is no objection to taking it for an army camp.
d) There is no obligation to make an eruv chatzeirot for an army camp. Rather, one may carry from tent to tent and from booth to booth.
The latter is only permitted when the entire camp is surrounded by a barrier at least ten handbreadths high, for as explained in Hilchot Shabbat, a barrier must be at least ten handbreadths high.
Just as these leniencies apply when the army goes out to war, they apply when it returns.
Halacha 14
It is forbidden to defecate in an army camp or in an open field anywhere. Rather, it is a positive commandment to establish comfort facilities for the soldiers to defecate as Deuteronomy 23:13 commands: 'Designate a place outside the camp to use as a lavatory.'
Halacha 15
Similarly, it is a positive commandment for every single soldier to have a spike hanging together with his weapons. When he goes out and uses those comfort facilities, he should dig with it, relieve himself, and cover his excrement asibid.:14 states 'You must keep a spike among your weapons.'
They must follow these practices at all times, whether the ark accompanies them or not, as ibid.:15 states: 'God walks among your camp,... therefore, your camp shall be holy.'
-------
Hayom Yom:
• Tuesday, 6 Shevat 5774 – 7 January 2014
"Today's Day"
Tuesday, 6 Sh'vat 5703
Torah lessons: Chumash: Bo, Shlishi with Rashi.
Tehillim: 35-38.
Tanya: This is the (p. 73)...as is explained elsewhere. (p. 75).
My father wrote that he heard in the name of the Alter Rebbe that all rabbinic authors until and including the Taz1 and Shach,2 composed their works with ruach hakodesh, the Divine Spirit. An individual's ruach hakodesh, as explained by Korban Ha'eida in Tractate Sh'kalim (Talmud Yerushalmi), end of ch. 3, means that the mysteries of Torah are revealed to him. This comes from the aspect of chochma in its pre-revelation state.3
Compiled and arranged by the Lubavitcher Rebbe, Rabbi Menachem Mendel Schneerson, of righteous memory, in 5703 (1943) from the talks and letters of the sixth Chabad Rebbe, Rabbi Yosef Yitzchak Schneersohn, of righteous memory.
FOOTNOTES
1.Acronym of Turei Zahav on Torah law by R. David Halevi, d. 1667.
2.Acronym of Siftei Kohein on Torah law by R. Shabtai Hacohen, 1622-1663.
3.See "On Learning Chassidus," Kehot, p. 18.
-------
Daily Thought:
How Could It Happen?
You ask me, “Why did Gd allow it to happen?”
You recognize that everything in this world has purpose and meaning. Examine any aspect of His vast Creation, from the cosmos to the workings of the atom, and you will see there must be a plan.
And so you ask, where does this fit into the plan?
How could it?
I can only answer, painfully, Gd alone knows.
But what I cannot know, I need not know.
I need not know in order to fulfill
that which my Creator has created me to do.
And that is, to change the world
so this could never happen again.
-------

No comments:

Post a Comment