Wednesday, June 8, 2016

CHABAD - TODAY IN JUDAISM: Sunday, June 5, 2016 - Today is: Sunday, Iyar 28, 5776 · June 5, 2016 - Omer: Day 43 - Chessed sheb'Malchut - Tonight Count 44

CHABAD - TODAY IN JUDAISM: Sunday, June 5, 2016 - Today is: Sunday, Iyar 28, 5776 · June 5, 2016 - Omer: Day 43 - Chessed sheb'Malchut - Tonight Count 44
Today's Laws & Customs:

• Count "Forty-Four Days to the Omer" Tonight
Tomorrow is the forty-fourth day of the Omer Count. Since, on the Jewish calendar, the day begins at nightfall of the previous evening, we count the omer for tomorrow's date tonight, after nightfall: "Today is forty-four days, which are six weeks and two days, to the Omer." (If you miss the count tonight, you can count the omer all day tomorrow, but without the preceding blessing).
The 49-day "Counting of the Omer" retraces our ancestors' seven-week spiritual journey from the Exodus to Sinai. Each evening we recite a special blessing and count the days and weeks that have passed since the Omer; the 50th day is Shavuot, the festival celebrating the Giving of the Torah at Sinai.
Tonight's Sefirah: Gevurah sheb'Malchut -- "Restraint in Receptiveness"
The teachings of Kabbalah explain that there are seven "Divine Attributes" -- Sefirot -- that G-d assumes through which to relate to our existence: Chessed, Gevurah, Tifferet, Netzach, Hod,Yesod and Malchut ("Love", "Strength", "Beauty", "Victory", "Splendor", "Foundation" and "Sovereignty"). In the human being, created in the "image of G-d," the seven sefirot are mirrored in the seven "emotional attributes" of the human soul: Kindness, Restraint, Harmony, Ambition, Humility, Connection and Receptiveness. Each of the seven attributes contain elements of all seven--i.e., "Kindness in Kindness", "Restraint in Kindness", "Harmony in Kindness", etc.--making for a total of forty-nine traits. The 49-day Omer Count is thus a 49-step process of self-refinement, with each day devoted to the "rectification" and perfection of one the forty-nine "sefirot."
Links:
The deeper significance of the Omer Count
Today in Jewish History:
• Passing of Samuel (877 BCE)
The prophet Samuel (931-877 BCE) was one of the most important figures in Jewish history; our sages describe him as the equivalent of "Moses and Aaron combined." Samuel was the last of the Shoftim ("Judges") who led the people of Israel in the four centuries between the passing of Joshua and the establishment of the monarchy, and the author of the biblical books of "Judges", "Samuel" and "Ruth"
Samuel was born in the year 2830 from creation (931 BCE) after his barren mother, Chanah (Hannah), prayed for a child at the Sanctuary at Shiloh and pledged, "O L-rd of hosts... If You will give Your maidservant a man child, I shall dedicate him to G-d all the days of his life..." (I Samuel 1:11). At age two, his mother brought him to Shiloh in fulfillment of her vow, where he was raised by Eli the High Priest; shortly thereafter, Samuel had his first prophetic communication (described in I Samuel 3). In 890 BCE, Samuel succeeded Eli as leader of the Jewish people.
After ten years under Samuel's guidance, the people approached him with the request, "Appoint for us a king... like all the nations around us." Samuel disapproved of their request, believing that the people of Israel should be subject only to G-d and not to any mortal king; but G-d instructed him to do as the people ask. Samuel then anointed (879 BCE) Saul as the first king of Israel. When Saul disobeyed G-d during the war on Amalek, Samuel proclaimed David the legitimate king in Saul's stead.
Shortly thereafter, Samuel passed away in his birthplace, Ramah, in the hills of Judah, on the 28th of Iyar of the year 2884 from creation (877 BCE).
• Eichmann Executed (1962)
Adolf Eichmann was hanged at Ramleh Prison in Israel following his trial and conviction for his crimes against against the Jewish people, crimes against humanity and war crimes during World War II.
Eichmann was a key party in implementing of Hitler's infamous "final solution." The height of his "career" was reached in Hungary in 1944, when he managed to transport 400,000 Jews to the gas chambers in less than five weeks.
• Jerusalem Liberated (1967)
The Old City of Jerusalem and the Temple Mount were liberated during the 1967 Six-Day War (see “Today in Jewish History” for Iyar 26). The day is marked in Israel as “Jerusalem Day.”
Daily Quote:
There can be no king without a people[Kad HaKemach]
Daily Study:
Chitas and Rambam for today:
Chumash: Bamidbar, 1st Portion Numbers 1:1-1:19 with Rashi
English / Hebrew Linear Translation | Video Class
• Numbers Chapter 1
1The Lord spoke to Moses in the Sinai Desert, in the Tent of Meeting on the first day of the second month, in the second year after the exodus from the land of Egypt, saying. אוַיְדַבֵּ֨ר יְהוָֹ֧ה אֶל־משֶׁ֛ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד בְּאֶחָד֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשֵּׁנִ֜י בַּשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית לְצֵאתָ֛ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵאמֹֽר:
The Lord spoke... in the Sinai Desert... on the first of the month : Because they were dear to Him, He counted them often. When they left Egypt, He counted them (Exod. 12:37); when [many] fell because [of the sin] of the golden calf, He counted them to know the number of the survivors (Exod. 32:28); when He came to cause His Divine Presence to rest among them, He counted them. On the first of Nissan, the Mishkan was erected, and on the first of Iyar, He counted them.
וידבר. במדבר סיני באחד לחדש: וגו' מתוך חיבתן לפניו מונה אותם כל שעה, כשיצאו ממצרים מנאן, וכשנפלו בעגל מנאן לידע מנין הנותרים. כשבא להשרות שכינתו עליהן מנאן. באחד בניסן הוקם המשכן, ובאחד באייר מנאם:
2Take the sum of all the congregation of the children of Israel, by families following their fathers' houses; a head count of every male according to the number of their names. בשְׂא֗וּ אֶת־רֹאשׁ֙ כָּל־עֲדַ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם בְּמִסְפַּ֣ר שֵׁמ֔וֹת כָּל־זָכָ֖ר לְגֻלְגְּלֹתָֽם:
by families: To ascertain the number of [people in] each tribe.
למשפחתם: דע מנין כל שבט ושבט:
following their fathers’ houses: If one’s father was from one tribe and his mother from another tribe, he is counted with his father’s tribe.
לבית אבתם: מי שאביו משבט אחד ואמו משבט אחר יקום על שבט אביו:
a head count: Heb. לְגֻלְגְּלֹתָם, by means of shekels;“a bekka (half a shekel) per head (לְגֻלְגֹּלֶת.)”
לגלגלתם: על ידי שקלים בקע לגלגולת:
3From twenty years old and upwards, all who are fit to go out to the army in Israel, you shall count them by their legions you and Aaron. גמִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה כָּל־יֹצֵ֥א צָבָ֖א בְּיִשְׂרָאֵ֑ל תִּפְקְד֥וּ אֹתָ֛ם לְצִבְאֹתָ֖ם אַתָּ֥ה וְאַֽהֲרֹֽן:
all who are fit to go out to the army: This informs [us] that no one went out to the army below the age of twenty.
כל יצא צבא: מגיד שאין יוצא בצבא פחות מבן עשרים:
4With you there shall be a man from each tribe, one who is head of his father's house. דוְאִתְּכֶ֣ם יִֽהְי֔וּ אִ֥ישׁ אִ֖ישׁ לַמַּטֶּ֑ה אִ֛ישׁ רֹ֥אשׁ לְבֵית־אֲבֹתָ֖יו הֽוּא:
With you: When you count them, there should be with you a prince from each tribe.
ואתכם יהיו: כשתפקדו אותם יהיו עמכם נשיא כל שבט ושבט:
5These are the names of the men who shall stand with you; for Reuben, Elitzur the son of Shedeur. הוְאֵ֨לֶּה֙ שְׁמ֣וֹת הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר יַֽעַמְד֖וּ אִתְּכֶ֑ם לִרְאוּבֵ֕ן אֱלִיצ֖וּר בֶּן־שְׁדֵיאֽוּר:
6For Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai. ולְשִׁמְע֕וֹן שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל בֶּן־צוּרִֽישַׁדָּֽי:
7For Judah, Nahshon the son of Amminadab. זלִֽיהוּדָ֕ה נַחְשׁ֖וֹן בֶּן־עַמִּֽינָדָֽב:
8For Issachar, Nethanel the son of Zu'ar. חלְיִ֨שָּׂשכָ֔ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר:
9For Zebulun, Eliab the son of Helon. טלִזְבוּלֻ֕ן אֱלִיאָ֖ב בֶּן־חֵלֹֽן:
10For the children of Joseph: for Ephraim, Elishama' the son of 'Ammihud; for Manasseh, Gamliel the son of Pedazur. ילִבְנֵ֣י יוֹסֵ֔ף לְאֶפְרַ֕יִם אֱלִֽישָׁמָ֖ע בֶּן־עַמִּיה֑וּד לִמְנַשֶּׁ֕ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָהצֽוּר:
11For Benjamin, Abidan the son of Gideoni. יאלְבִ֨נְיָמִ֔ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹנִֽי:
12For Dan, Ahi'ezer the son of 'Ammishaddai. יבלְדָ֕ן אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־עַמִּֽישַׁדָּֽי:
13For Asher, Pag'iel the son of 'Ochran. יגלְאָשֵׁ֕ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־עָכְרָֽן:
14For Gad, Eliasaph the son of De'uel. ידלְגָ֕ד אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־דְּעוּאֵֽל:
15For Naphtali, Ahira' the son of 'Enan. טולְנַ֨פְתָּלִ֔י אֲחִירַ֖ע בֶּן־עֵינָֽן:
16These were the ones summoned by the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they are the heads of the thousands of Israel. טזאֵ֚לֶּה קְרוּאֵ֣י (כתיב קריאי) הָֽעֵדָ֔ה נְשִׂיאֵ֖י מַטּ֣וֹת אֲבוֹתָ֑ם רָאשֵׁ֛י אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הֵֽם:
the ones summoned of the congregation: They were summoned for every important matter concerning the congregation.
אלה קרואי העדה: הנקראים לכל דבר חשיבות שבעדה:
17Then Moses and Aaron took these men, who were indicated by [their] names, יזוַיִּקַּ֥ח משֶׁ֖ה וְאַֽהֲרֹ֑ן אֵ֚ת הָֽאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר נִקְּב֖וּ בְּשֵׁמֽוֹת:
these men: These twelve princes.
האנשים האלה: את שנים עשר נשיאים הללו:
who were indicated: to him here by their names.
אשר נקבו: לו כאן בשמות:
18and they assembled all the congregation on the first day of the second month, and they declared their pedigrees according to their families according to their fathers' houses; according to the number of names, a head count of every male from twenty years old and upward. יחוְאֵ֨ת כָּל־הָֽעֵדָ֜ה הִקְהִ֗ילוּ בְּאֶחָד֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֔י וַיִּתְיַֽלְד֥וּ עַל־מִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם בְּמִסְפַּ֣ר שֵׁמ֗וֹת מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֛ה וָמַ֖עְלָה לְגֻלְגְּלֹתָֽם:
and they declared their pedigrees according to their families: They brought the records of their pedigrees and witnesses of their birth claims, so that each one should trace his genealogy to a tribe.
ויתילדו על משפחתם: הביאו ספרי יחוסיהם ועידי חזקת (לידתם) [לידת] כל אחד ואחד, להתייחס על השבט:
19As the Lord commanded Moses, so did he count them in the Sinai desert. יטכַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָֹ֖ה אֶת־משֶׁ֑ה וַיִּפְקְדֵ֖ם בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי:
Daily Tehillim: Chapters 135 - 139
Hebrew text
English text
• Chapter 135
1. Praise the Lord! Praise the Name of the Lord; offer praise, you servants of the Lord-
2. who stand in the House of the Lord, in the courtyards of the House of our God.
3. Praise the Lord, for the Lord is good; sing to His Name, for He is pleasant.
4. For God has chosen Jacob for Himself, Israel as His beloved treasure.
5. For I know that the Lord is great, our Master is greater than all supernal beings.
6. All that the Lord desired He has done, in the heavens and on earth, in the seas and the depths.
7. He causes mists to rise from the ends of the earth; He makes lightning for the rain; He brings forth the wind from His vaults.
8. It was He who struck down the firstborn of Egypt, of man and beast.
9. He sent signs and wonders into the midst of Egypt, on Pharaoh and on all his servants.
10. It was He who struck down many nations, and slew mighty kings:
11. Sichon, king of the Amorites; Og, king of Bashan; and all the kingdoms of Canaan.
12. And He gave their lands as a heritage, a heritage to His people Israel.
13. Lord, Your Name is forever; Lord, Your remembrance is throughout all generations.
14. Indeed, the Lord will judge on behalf of His people, and have compassion on His servants.
15. The idols of the nations are silver and gold, the product of human hands.
16. They have a mouth, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
17. they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouth.
18. Like them will their makers become-all who trust in them.
19. House of Israel, bless the Lord; House of Aaron, bless the Lord;
20. House of Levi, bless the Lord; you who fear the Lord, bless the Lord.
21. Blessed is the Lord from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the Lord!
Chapter 136
This psalm contains twenty-six verses, corresponding to the twenty-six generations between the creation of the world and the giving of the Torah.
1. Praise the Lord for He is good, for His kindness is forever.
2. Praise the God of the supernal beings, for His kindness is forever.
3. Praise the Master of the heavenly hosts, for His kindness is forever.
4. Who alone performs great wonders, for His kindness is forever.
5. Who makes the heavens with understanding, for His kindness is forever.
6. Who spreads forth the earth above the waters, for His kindness is forever.
7. Who makes the great lights, for His kindness is forever.
8. The sun to rule by day, for His kindness is forever.
9. The moon and stars to rule by night, for His kindness is forever.
10. Who struck Egypt through its firstborn, for His kindness is forever.
11. And brought Israel out of their midst, for His kindness is forever.
12. With a strong hand and with an outstretched arm, for His kindness is forever.
13. Who split the Sea of Reeds into sections, for His kindness is forever.
14. And brought Israel across it, for His kindness is forever.
15. And cast Pharaoh and his army into the Sea of Reeds, for His kindness is forever.
16. Who led His people through the desert, for His kindness is forever;
17. Who struck down great kings, for His kindness is forever.
18. And slew mighty kings, for His kindness is forever.
19. Sichon, king of the Amorites, for His kindness is forever.
20. And Og, king of Bashan, for His kindness is forever.
21. And gave their land as a heritage, for His kindness is forever.
22. A heritage to Israel His servant, for His kindness is forever.
23. Who remembered us in our humiliation, for His kindness is forever.
24. And redeemed us from our oppressors, for His kindness is forever.
25. Who gives food to all flesh, for His kindness is forever.
26. Praise the God of heaven, for His kindness is forever.
Chapter 137
Referring to the time of the destruction of the Temple, this psalm tells of when Nebuchadnezzar would ask the Levites to sing in captivity as they had in the Temple, to which they would reply, "How can we sing the song of God upon alien soil?" They were then comforted by Divine inspiration.
1. By the rivers of Babylon, there we sat and wept as we remembered Zion.
2. There, upon the willows, we hung our harps.
3. For there our captors demanded of us songs, and those who scorned us-rejoicing, [saying,] "Sing to us of the songs of Zion.”
4. How can we sing the song of the Lord on alien soil?
5. If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget [its dexterity].
6. Let my tongue cleave to my palate if I will not remember you, if I will not bring to mind Jerusalem during my greatest joy!
7. Remember, O Lord, against the Edomites the day of [the destruction of] Jerusalem, when they said, "Raze it, raze it to its very foundation!”
8. O Babylon, who is destined to be laid waste, happy is he who will repay you in retribution for what you have inflicted on us.
9. Happy is he who will seize and crush your infants against the rock!
Chapter 138
David offers awesome praises to God for His kindness to him, and for fulfilling His promise to grant him kingship.
1. By David. I will thank You with all my heart, in the presence of princes I shall praise You.
2. I will bow toward Your Holy Sanctuary, and praise Your Name for Your kindness and for Your truth; for You have exalted Your word above all Your Names.
3. On the day that I called out You answered me, You emboldened me, [You put] strength in my soul.
4. Lord, all the kings of the land will give thanks to You when they hear the words of Your mouth.
5. And they will sing of the Lord's ways, for the glory of the Lord is great.
6. For though the Lord is exalted, He sees the lowly; the High One castigates from afar.
7. If I walk in the midst of distress, keep me alive; against the wrath of my enemies stretch out Your hand, and let Your right hand deliver me.
8. Lord, complete [Your kindness] on my behalf. Lord, Your kindness is forever, do not forsake the work of Your hands.
Chapter 139
A most prominent psalm that guides man in the ways of God as no other in all of the five books of Tehillim. Fortunate is he who recites it daily.
1. For the Conductor, by David, a psalm. O Lord, You have probed me, and You know.
2. You know my sitting down and my standing up; You perceive my thought from afar.
3. You encircle my going about and my lying down; You are familiar with all my paths.
4. For there was not yet a word on my tongue-and behold, Lord, You knew it all.
5. You have besieged me front and back, You have laid Your hand upon me.
6. Knowledge [to escape You] is beyond me; it is exalted, I cannot know it.
7. Where can I go [to escape] Your spirit? And where can I flee from Your presence?
8. If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in the grave, behold, You are there.
9. Were I to take up wings as the dawn and dwell in the furthest part of the sea,
10. there, too, Your hand would guide me; Your right hand would hold me.
11. Were I to say, "Surely the darkness will shadow me," then the night would be as light around me.
12. Even the darkness obscures nothing from You; and the night shines like the day-the darkness is as light.
13. For You created my mind; You covered me in my mother's womb.
14. I will thank You, for I was formed in an awesome and wondrous way; unfathomable are Your works, though my soul perceives much.
15. My essence was not hidden from You even while I was born in concealment, formed in the depths of the earth.
16. Your eyes beheld my raw form; all [happenings] are inscribed in Your book, even those to be formed in future days-to Him they are the same.
17. How precious are Your thoughts to me, O God! How overwhelming, [even] their beginnings!
18. Were I to count them, they would outnumber the sand, even if I were to remain awake and always with You.
19. O that You would slay the wicked, O God, and men of blood [to whom I say], "Depart from me!”
20. They exalt You for wicked schemes, Your enemies raise [You] for falsehood.
21. Indeed, I hate those who hate You, Lord; I contend with those who rise up against You.
22. I hate them with the utmost hatred; I regard them as my own enemies.
23. Search me, Lord, and know my heart; test me and know my thoughts.
24. See if there is a vexing way in me, then lead me in the way of the world.
Tanya: Likutei Amarim, beginning of Chapter 52
Lessons in Tanya
• English Text
Hebrew Text
• Audio Class: Listen | Download
Video Class
• Today's Tanya Lesson
• Sunday, Iyar 28, 5776 · June 5, 2016
• Likutei Amarim, beginning of Chapter 52
• In the previous chapter the Alter Rebbe began to expound upon the theme of the indwelling of the Shechinah, which resided in the Holy of Holies and likewise in other places. He asked: “Is not the whole world filled with His glory?” Since there is no place void of Him, what do we mean when we say that G‑d chose a specific place for the Shechinah to rest?
He explained this according to the text: “From my flesh I see G‑d,” using the analogy of the soul, which pervades all the 248 organs of the body, yet its principal habitation is in the brain. This cannot be said to apply to the soul’s essence, for that is found equally in all 248 organs, from the highest, the brain, to the lowest in the feet. Rather this refers to the general flow of the soul’s vitality into the body and its revelation there, before it is diffused and drawn down into all the bodily organs, each according to its particular capacity.
Concerning this general aspect we say that its principal province and indwelling is in the brain; from there, a mere glimmer of this vitality is drawn down and revealed in the other bodily organs.
The same is true, the Alter Rebbe explains, in the analogue of G‑dliness and the world: The core and essence of the Ein Sof is the same in the higher and lower Worlds — He is concealed from them all equally, for even in the higher Worlds no thought can apprehend Him at all. At the same time He is equally to be found both in the higher and lower Worlds.
The difference between the higher and lower Worlds — as in the analogy of the bodily organs — subsists only with regard to the stream of vitality which flows and is revealed from the Ein Sof in order to create and vitalize the Worlds and their creatures. Concerning this level of revelation we say that in the higher Worlds G‑dliness is revealed to a greater degree, and in the lower Worlds, to a lesser degree.
In the present chapter the Alter Rebbe goes on to further explain how the analogue of G‑dliness and its place in the world relates to the analogy, in which the individual’s vitality in its undiffused state resides in the brain.
וכמו שבנשמת האדם עיקר גילוי כללות החיות הוא במוחין, וכל האברים מקבלים אור וכח לבד המאיר להם ממקור גילוי החיות שבמוחין
And just as in the human soul the principal manifestation of the undiffused vitality is in the brain, while all the organs receive merely a light and potency which radiates to them from the source of the manifestation of the said vitality in the brain,
ככה ממש, על דרך משל, עיקר גילוי כללות המשכת החיות, להחיות העולמות והברואים שבהם, הוא מלובש ונכלל ברצונו וחכמתו ובינתו ודעתו יתברך, הנקראים בשם מוחין
so indeed, figuratively speaking, is the essential manifestation of the general stream of vitality, animating the Worlds and the creatures therein, clothed and contained in His blessed Will, wisdom, understanding and knowledge, which are called the “intelligence”,
The Sefirot of Keter (Will), Chochmah, Binah and Daat as they exist Above are collectively called “intelligence”. Within them is enclothed the stream of undiffused vitality, which is the first revelation of the Ein Sof in the Worlds.
והן הן המלובשים בתורה ומצותיה
and these (Will, Chochmah, Binah and Daat) are clothed in the Torah and its mitzvot.
This is their abode, for Torah law and the mitzvot are themselves the Will of G‑d, desiring as He does that the law in a particular case should be specifically one way and not the other, and that a particular mitzvah be performed in a certain manner and not otherwise. Understanding the laws and knowing the reasons for the mitzvot, — this belongs to the divine levels of Chochmah and Binah. Thus, within Torah and the mitzvot is enclothed the “intelligence” of Above, and in it is to be found the undiffused stream of vitality that descends into the Worlds.
וגילוי כללות המשכה זו
The manifestation of this general flow of life, which is similar to the undiffused stream of vitality found in the brain, takes place — as the Alter Rebbe will soon say — when the flow from “intelligence” descends into the Sefirah of Malchut.This manifestation:
הוא מקור החיות אשר העולמות מקבלים, כל אחד בפרטות רק הארה מתפשטת ומאירה ממקור זה
is the source of the vitality which the Worlds receive, each one in particular receiving but a diffused glow that shines forth from this source,
This refers not to the general stream of vitality found in “intelligence”, but to its revelation. This revelation is the source of the vitality received by all Worlds and their creatures, each according to its particular level. The diffused glow that shines forth is:
כדמיון אור המתפשט מהשמש, על דרך משל, וכחות אברי הגוף מהמוח הנ״ל
in a similar manner to the light that radiates from the sun, by way of example, where the rays are but a diffused glimmer of the sun’s essence, or as the faculties of the organs of the body derive from the brain, as discussed above, in the previous chapter.
ומקור זה הוא הנקרא עלמא דאתגליא
It is this source (this source being a revelation from the general stream of vitality found within “intelligence”) which is called in the Kabbalah the “world of manifestation,” because — as the Alter Rebbe will soon say — it is here that G‑dliness first becomes manifest in the Worlds.
ומטרוניתא
and it is also called matrunita (Aramaic for “queen”), for the “queen” receives her vitality from Kudsha Brich Hu (Aramaic for “the Holy One, blessed be He”), the “king”,
ואימא תתאה
and it is also known as the “nether mother,” the lower level of “mother” — for Binah, too, is known as “mother” (as the verse says,1 “Allude to Binah as mother”). Binah, however, is the higher level of “mother”, while Malchut is the “nether mother,”
ושכינה, מלשון: ושכנתי בתוכם
and is called the Shechinah, from the Scriptural phrase,2 “...and I will dwell among them,” for its Hebrew root means: to dwell and be revealed.3
As the Rebbe explains, the Alter Rebbe now goes on to explain the meaning and character of each of the above-listed names, as well as their particular effect.
על שם שמקור זה הוא ראשית התגלות אור אין סוף
The above-mentioned source is called the “world of manifestation”: For this source is the beginning of the revelation of the light of Ein Sof, and since the source itself constitutes a revelation, it is itself known as the “world of manifestation” — because of its own nature, and not because it vitalizes the revealed Worlds.
אשר ממשיך ומאיר לעולמות בבחינת גילוי
It is called “queen” because it is this level which extends to and illumines the Worlds in a revealed manner — similar to a queen, for through her the wishes of the king are revealed.
Thus, the source of life, i.e., the first revelation of the light of Ein Sof, is first manifest in the “queen”.
וממקור זה נמשך לכל אחד האור וחיות פרטי הראוי לו
From this source there extends to each individual thing, World or creature, the particular light and vitality suitable for it, for which reason it is called the “nether mother,” for it is the “mother” and source of the particular form of vitality of each and every creature.
ושוכן ומתלבש בתוכם להחיותם
and it (the light) dwells and is clothed in them (in the Worlds and their respective creatures), thereby animating them.
Since it dwells, animates and is enclothed in every World and creature it is called Shechinah, which as previously explained means “indwelling”.
Until now the Alter Rebbe has clarified how the light is the source of the Worlds and creatures in general. He now goes on to explain how it is also the source of Jewish souls.
ולכן נקרא אם הבנים, על דרך משל, וכנסת ישראל, שממקור זה נאצלו נשמות דאצילות, ונבראו נשמות דבריאה וכו׳
Therefore it is figuratively called “mother of the children” i.e., of Jewish souls, and is also called “community of Israel,” for from this source the souls of Atzilut have emanated, these being “emanations” and not “creations”,and the souls of Beriah have been created, and so forth,
וכולן אינן רק מהתפשטות החיות והאור מהמקור הזה, הנקרא שכינה
all of them — all the Worlds, creatures and souls — being derived only from the extension of the vitality and light which extends and streams forth from this source which is called Shechinah,
כהתפשטות האור מהשמש
in a manner resembling the radiation of light from the sun, this radiation being but a ray from its source.
FOOTNOTES
1.See Mishlei 2:3; Berachot 57a (and Chiddushei Aggadot of Maharsha, ad loc.).
2.Shmot 25:8.
3.Note of the Rebbe: “In all the above no mention is made that this is the level of Malchut of Atzilut, and ‘Divine speech.’ Only later, as an introduction to the concept of ‘Holy of Holies’ and Torah, and the manner in which they descend from World to World, does the Alter Rebbe use the terms, ‘Malchut of Atzilut...,’ ‘Malchut of Beriah...,’ and so on. For inasmuch as he finds support for this in Etz Chayim he uses the terminology of Etz Chayim — Malchut (and not Shechinah, and the like). TheTanya itself, however, does not adopt the style of Kabbalistic writings.”
Rambam:
• Sefer Hamitzvos:
• English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download | Video Class• Sunday, Iyar 28, 5776 · June 5, 2016
 Today's Mitzvah
A daily digest of Maimonides’ classic work "Sefer Hamitzvot"
Important Message Regarding This Lesson
The Daily Mitzvah schedule runs parallel to the daily study of 3 chapters of Maimonides' 14-volume code. There are instances when the Mitzvah is repeated a few days consecutively while the exploration of the same Mitzvah continues in the in-depth track.
Positive Commandment 107
Ritual Impurity Contracted through Contact with a Corpse
We are commanded regarding the ritual impurity contracted through contact with a human corpse. [I.e., if contracted, one must follow all the laws associated with this impurity.]
Full text of this Mitzvah »
 Ritual Impurity Contracted through Contact with a Corpse
Positive Commandment 107
Translated by Berel Bell
The 107th mitzvah1 is that we are commanded regarding the tumah conveyed by a dead body.2 This mitzvah includes all the laws relating to tumas meis.3
FOOTNOTES
1.In the order given here, following the order of Mishneh Torah, P107 is the first of the commandments dealing with tumah and taharah (ritual purity and impurity). In the order of Sefer HaMitzvos, however, P96 is the first of these mitzvos, and there the Rambam gives a general introduction to all these mitzvos.
2.Num. 19:11ff.
3.Such as which parts of the body convey tumah, how it is conveyed, etc. See Hilchos Tumas Meis.
• 1 Chapter: Korban Pesach Korban Pesach - Perek 4 • English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download | Video Class• Korban Pesach - Perek 4
Halacha 1
We already explained in Hilchot Pesulei HaMukdashim that a Paschal sacrifice is slaughtered only for the sake of a Paschal sacrificeand only for the sake of its owners. If it was slaughtered for the sake of another type of sacrifice, it is unacceptable.
When a person slaughters a Paschal sacrifice for the members of a company and, at a later time, told them: "That Paschal sacrifice that I slaughtered for you was not slaughtered with the proper intent," they should rely on his words if they consider him trustworthy. If not, according to the letter, his word is not accepted. If one desires to be stringent with himself and bring a second Paschal sacrifice, he is praiseworthy.
Halacha 2
When the meat of the Paschal sacrifice becomes impure and one becomes aware of this before the blood is poured on the altar, it should not be poured on the altar even though the fats and organs are pure. The rationale is that the Paschal sacrifice is offered only with the intent that it be eaten. If the blood is poured on the altar, it is not acceptable.
If one does not become aware until the blood was poured, it is acceptable. For the High Priest's forehead plate generates appeasement for blood offered unintentionally when meat became impure, but it does not generate appeasement for intentional violation.
If a portion of the limbs of the Paschal sacrifice become impure, he should burn those which became impure and partake of those which are pure. If the fats and organs become impure while the meat is intact, the blood should be poured and the meat eaten in the evening.
If the owners become impure after the Paschal sacrifice was slaughtered, the blood should not be poured. If it is poured, it is not acceptable. Therefore they are obligated to bring a second Paschal sacrifice. For the High Priest's forehead plate does generate appeasement for bodily impurity unless the person became impure due to "impurity likened to the depths," as we explained in Hilchot Bi'at HaMikdash.
Halacha 3
When a Paschal sacrifice was taken out of Jerusalem or it became impure on the fourteenth of Nisan, it should be burnt immediately. When the owners became impure, died, or remove themselves - even if they became impure or died before the blood was poured on the altar - it should be left overnight and burnt afterwards.
This is the general principle: Whenever there is a disqualifying factor involving the actual body of the sacrifice, it should be burnt immediately. If the disqualifying factor involves the blood or the owners, it should be left overnight and then burnt. Therefore if it was slaughtered after it was known that the owners removed themselves from the sacrifice, died, or became impure and thus their obligation was postponed until the second Pesach, their first Paschal sacrifice should be burnt immediately.
When does the statement that the Paschal sacrifice should be burnt if the owners become impure apply? When all of the members of the company become impure. If, however, only some of them become impure, those who remain pure acquire the portions of those who became impure. Even if those who became impure incurred their impurity after they began eating, those who were pure who did not begin eating as of yet, acquire their portion.
If, however, all of them began eating and some of them became impure, those who remain pure do not acquire the portions of those who became impure. Instead, those who remain pure should partake of their portions and the portions of those who became impure should be burnt. This also applies if a portion of the owners died.
If the Paschal sacrifice became impure after those impure began eating, those who remained pure acquire their portions. If, however, they all had begun to eat and some of them became impure, those who remained pure do not acquire the portions of those who became impure. Instead, those who remained pure should eat their own portion and the portions of those who became impure should be burnt. These same laws apply if some of those enumerated on the sacrifice died.
If the entire Paschal sacrifice or its majority becomes impure, it should be burnt in front of the Temple in the presence of everyone to embarrass its owners, so that in the future they will show greater care. It should be burnt with wood designated for the altar so that suspicion about them will not be aroused and it be said: "They stole wood designated for the altar." Therefore if they burn it with straw and reeds and desire to burn it with their own straw, they may.
If less than half of it became impure and similarly, any meat left over from the Paschal sacrifice should be burnt in their own courtyards from their own wood. Wood designated for the altar should not be used, so that it will not remain in their possession and they misappropriate it.
Halacha 4
If one set aside a female animal for his Paschal sacrifice or a male animal in its second or third year of life, it should be allowed to pasture until it contracts a disqualifying blemish. Then it should be sold and a Paschal sacrifice brought with the proceeds of the sale. If it did not contract a blemish until after he offered his Paschal sacrifice, he should bring a peace-offering with the proceeds of the sale.
Halacha 5
When a person sets aside a Paschal sacrifice and dies, his son should not bring it afterwards as a Paschal sacrifice, but as a peace-offering. If the son was enumerated on the Paschal sacrifice together with his father, he may bring it as a Paschal sacrifice.
When does the above apply? When his father dies after midday on the fourteenth of Nisan. If, however, he died before midday on the fourteenth, the son is deferred to the second Pesach, because he is in the acute state ofonain mourning, as will be explained. He should bring this animal as a Paschal sacrifice on the second Pesach.
Halacha 6
The following laws apply if a person's Paschal sacrifice was lost and then he found it after he set aside another Paschal sacrifice and they are both standing before him. He should sacrifice whichever one he desires for the sake of a Paschal sacrifice and the other should be offered as a peace-offering.
If he finds it after he slaughtered another animal as a Paschal sacrifice, the one that he found should be offered as a peace-offering. Similarly, if he transferred the holinessof the animal he found after the slaughter of its replacement, the animal unto which the holiness was transferred should be sacrificed as a peace-offering. If, however, he found it before the other he set aside was slaughtered, different rules apply. Since the animal that was found is fit to be offered as a Paschal sacrifice and it is fit to be offered as a peace-offering, as explained above, if he transferred the holiness of the animal that was found whether before the slaughter of the one designated in its place or afterwards, the animal to which its holiness is transferred is not sacrificed. Instead, it is left to pasture until it contracts a blemish. Then a peace-offering is brought with the proceeds of its sale.
Halacha 7
An animal designated as a Paschal sacrifice that becomes more than a year old or a peace-offering brought from an animal that was originally designated as Paschal sacrifice is considered as a peace-offering in all contexts. It requires semichah, accompanying offerings, and the waving of the breast and thigh. These requirements do not apply with regard to the Paschal sacrifice.
Halacha 8
When an animal designated as a Paschal sacrifice becomes intermingled with animals designated as peace-offerings, they should all be brought as peace-offerings.If it became intermingled with an animal designated as another type of offering, the two should be allowed to pasture until they contract disqualifying physical blemishes. An animal equivalent to the value of the more expensive of the two should be brought for each type of sacrifice and the owner should forfeit the remainder from his resources, as explained inHilchot Pesulei HaMukdashim.
If a Paschal sacrifice becomes intermingled with firstborn animals, they should be allowed to pasture until they contract disqualifying physical blemishes and then they should be eaten according to the laws pertaining to a blemished firstborn animal.And he should bring an animal equivalent to the most valuable one in the mixture and say: "Wherever the Paschal sacrifice is, its holiness should be transferred to this animal." That animal should be brought as a peace-offering if his Paschal sacrifice was already offered.
Halacha 9
When one sets aside an animal for a Paschal sacrifice before he converts and then converts or a Canaanite servant sets one aside before he is freed and then he is freed, or a child sets one aside before he manifests signs of physical maturity and then he manifests them, he may offer it for the sake of a Paschal sacrifice. The rationale is that living animals are not deemed unacceptable forever, as explained in Hilchot Pesulei HaMukdashim.
Halacha 10
If one set aside money for his Paschal sacrifice and there was some left over, he should use the remainder for a peace-offering. If someone enumerates others on his Paschal sacrifice and festive offering, the money he takes from them for their portion is considered as ordinary funds. Even though this one set aside a lamb for his Paschal sacrifice and this one set aside money, and the one took that money and enumerated the other on his Paschal sacrifice, the money is considered as ordinary funds. For the Jews consecrated their Paschal sacrifices and festive offerings and the money for their Paschal sacrifices and festive offerings with this stipulation.
Halacha 11
The wood used for roasting the Paschal sacrifice is equivalent to the Paschal sacrifice. Similarly, the matzah and bitter herbs, since they are necessary elements for the Paschal sacrifice, are equivalent to the Paschal sacrifice. If one took money from the money for the Paschal sacrifice from someone who was enumerated with him to enumerate him on the matzah and the bitter herbs or so that he will own a portion of the wood used to roast it, the money is considered as ordinary funds
• 3 Chapters: Tum'at Met Tum'at Met - Chapter 18, Tum'at Met Tum'at Met - Chapter 19, Tum'at Met Tum'at Met - Chapter 20 • English Text | Hebrew Text | Audio: Listen | Download• Tum'at Met - Chapter 18
Halacha 1
The following rules apply when a person held one hand over a corpse and one hand over keilim or he touched a corpse and held his hand over keilim. If each of his hands cover a handbreadth of space, the keilim are impure. If they are smaller, they are pure.
Similarly, if there are two buildings near each other and there is a portion of a corpse the size of half an olive in each of them and a person inserted one hand into one building and the other into the second building, if each of his hands cover a handbreadth of space, he has joined the impurity together. Everything is considered as one ohel and he and the buildings are impure. If they are smaller, he does not join the impurity together.
Halacha 2
When a person looks out from a window and leans over impurity, he conveys impurity to the house in which he is located. The entire house becomes impure. If he was lying on the doorstep, part of his body being in the house and part being outside the house and impurity was positioned above the portion outside the house, the house is impure, because a person is hollow and the upper portion of his body is a handbreadth high. Since impurity was held over him, it is as if he stood over it and he conveys the impurity.
Similarly, if there was impurity within a house and pure people stood over the portion of a man lying outside, over the doorstep, they are impure. The rationale is that he is considered as if he is covering impurity and a person conveys impurity, but does not intervene against it, as we explained.
Halacha 3
The following rules apply when the people carrying a corpse passed under anexedra, one of them closed the door to a house and locked it with a key so that the house would not become impure or if there was a person inside or outside who closed the door. If the door could stand close by itself, the house is pure. If not, the house is impure. The rationale is that in the latter situation, it was the person who intervened in the face of ritual impurity. As we explained, a person and keilim convey ritual impurity and do not intervene in the face of it.
Halacha 4
When an oven standing in a house has a dome-shaped opening that extends outside, if people carrying a corpse carried it over the opening that extends outside, the oven is impure, but the house is pure. The rationale is that the oven is not upraised above the ground so that it would bring impurity to the house.
When an oversized closet standing in an entrance opens to the outside and there is impurity in it, the house is pure. When there is impurity in the house, what is in the closet is impure, because it is open in the entrance and it is the nature of impurity to depart and not to enter. If its drawer was extended behind it, projecting less than a handbreadth, and could not be separated from the closet and there was impurity there opposite the boards of the roof of the house, the house is pure. The rationale is that even though it projects outward, it cannot be separated and it does not extend a handbreadth. This applies provided it is a handbreadth by a handbreadth and a handbreadth in height. If the drawer does not have an empty space of a handbreadth, the impurity is considered as flush within the house and the house is impure.
If the closet was standing in the house itself and there was impurity in it or in a chest within it, even though there is not an opening of a handbreadth through which the impurity could depart, the house is impure. If there is impurity in the house, everything in the closet is pure. The rationale is that the nature of impurity is to depart and not to enter.
Halacha 5
If there are keilim between the closet and the ground, between it and the wall, or between it and the ceiling, they are impure if there is a handbreadth of empty space there. If not, they are pure, because we considered it is if the beams of the ceiling descend and close the space between it and the closet.
Halacha 6
If there is impurity under the closet, between it and the earth, between it and the boards of the ceilings, or between it and the wall, the house is impure whether there is an open space of a handbreadth or not.
If the closet was standing under the open air and there was impurity in it, thekeilim within the breadth of its walls are pure. If there is impurity within the breadth of its walls, the keilim inside of it are pure.
Halacha 7
All the slanted walls of tents are considered as the tents themselves.
What is implied? When a tent slants downward and ends within a fingerbreadth of the ground and there is impurity in the tent, the keilim under the slanted side are impure. If there is impurity under the slanted wall, thekeilim in the tent are impure.
If there is impurity within the slanted wall, one who touches its inner side contracts impurity that lasts a week. One who touches its outer side contracts impurity that lasts until the evening, for the outer side of the slanting wall is considered as an k'li that touches a tent that has become impure.
If there is impurity on the outer side of the slanted wall, one who touches its outer side contracts impurity that lasts a week. One who touches the inner side of the slanting wall contracts impurity that lasts until the evening.
If there was half an olive-sized portion of a corpse inside the tent and half behind it, one who touches it - whether from inside or outside - contracts impurity that lasts until the evening. The tent itself contracts impurity that lasts for seven days.
Halacha 8
If the edges of the tent were spread out on the ground and there was impurity on the ground under an edge of the tent spread out or above it, the impurity pierces through and ascends, pierces through and descends.

Tum'at Met - Chapter 19

Halacha 1
The following rules apply with regard to a beehive-like container lying on the ground, in the entrance of a building with its opening facing the outside and an olive-sized portion of a corpse under or on top of the portion outside the building. Whatever is directly under or above the olive-sized portion below or above the container is impure. Whatever is in its inner space is pure except an k'li that is directly above or below the impurity. The building is pure.
If there is impurity in the building, only the building is impure, but keilim that are in the container or under it or above it outside of the building are pure. If there was impurity in the container, everything is impure, i.e., everything in the building and everything in the container, everything above it and everything below it that is opposite the impurity, as we explained.
If the container was raised a handbreadth above the ground and there was impurity under it, in the building, or above it, everything is impure, i.e., everything in the building, everything below it and everything above it. Whatever is in its inner space, by contrast, is pure except an k'li that is directly above or below the impurity. If there was impurity in the container, everything is impure, i.e., everything in the container and everything in the building, everything below it and everything above it. The rationale is thatkeilim or people who become an ohel over impurity or who have impurity above them convey impurity and do not intervene in the face of it, as we explained.
When does the above apply? When the container is an k'li and hollow. Different laws apply, however, if it was damaged and broken open and the open portion was plugged with straw and thus it is not considered as an k'li, or it was filled with straw so there was not an empty space of a handbreadth by a handbreadth and a handbreadth high, but instead, it was stuffed and there was not an empty space of a handbreadth in one place. If it was a handbreadth raised above the ground and there was impurity under it or in the building, the building and all the space under it are impure, because everything constitutes one ohel. Its inner space and anything on top of it on the outside of the building are pure, because it is considered an ohel of wood and it is not a container. If there was impurity inside of it, only what is inside of it is impure. If the impurity was above it, the space above it until the heavens is impure.
If such a container was placed on the ground, it opened to the outside, and an olive-sized portion of a corpse was under it, the space under it until the depths is impure. If the impurity was above it, the space above it until the heavens is impure. If there was impurity in the building, only the building is impure. If there is impurity within the container, only its inner space is impure.
Halacha 2
When a beehive-like container is lying on the ground in the entrance to a building, it opens up to the inside of the building, it is intact and hollow and there is an olive-sized portion of a corpse below it or above it, everything that is directly below the olive-sized portion of impurity or over it is impure. Everything that is in its inner space is impure except those keilim that are directly above or directly below the impurity and the building is pure.
If it was raised a handbreadth above the ground and there was impurity under it, in it, above it, or in the building, everything is impure: everything that is in the building and everything under it, because it and the building constitute oneohel.
If it was damaged and broken opened and the open portion was plugged with straw or stuffed, was raised a handbreadth above the ground and there was impurity under it, in the building, or in it, everything is impure except the articles above it. If the impurity was above it, the space above the impurity until the heavens is impure, but its inner space is pure and the space under it, the building, and everything in them is pure. Since it is not an k'li, it intervenes in the face of impurity.
If such a container
Halacha 3
The following laws apply when there is a beehive-like container inside a building, it fills the entire height of the building, its opening is positioned toward the ceiling of the building, and it reaches the ceiling so that there is less than a handbreadth of space between it and the ceiling. If there is impurity in it, the building is impure. If there is impurity in the building, its contents are pure. The rationale is that when there is less than a handbreadth of open space, it is the nature of impurity to depart towards the building, but not to enter the container.
This law applies whether the container was standing upright or leaning on its side, with its opening to the wall and there was less than a handbreadth between it and the wall, whether there was one beehive-like container or two beehive-like containers, one above the other, and there was not a handbreadth of empty space between the upper container and the ceiling or the upper container and the wall.
When such a container was standing in the entrance to a building with its opening facing upward and there was less than a handbreadth between it and the lintel, if there is impurity in it, the building is pure. If there is impurity in the building, the contents of the container are impure. The rationale is that it is the nature of impurity to depart and not to enter.
Halacha 4
The following laws apply when there is a hollow beehive-like container that is intact and resting on its side in the open and there is an olive-sized portion of a corpse below it or above it. Anything that is directly above or directly below the olive-size portion is impure. Whatever is within its inner space, is pure except what is directly above or below the impurity. Whatever is not directly above or below the impurity inside the container is pure. If there is impurity inside of it, everything is impure: everything inside of it and everything below the container or above it that is directly above or below the impurity.
If it was raised a handbreadth above the ground and there was impurity under it or above it, everything that is below it and everything that is above it is impure, but everything that is inside of it is pure except an k'li that is directly above or below the impurity.
If there is impurity inside of it, everything is impure, everything inside of it, everything below it, and everything resting upon it from above. The rationale is that keilim convey ritual impurity, but do not intervene in the face of it, as we explained. Accordingly, if this beehive-like container that was lying on the earth was damaged and then plugged with straw or it is an oversized wooden container and there is an olive-sized portion from a corpse under it, anything below it until the depths is impure. If the impurity is on top of it, anything above it until the heavens is impure. If the impurity is inside of it, only the keilim inside of it are impure.
If such a container was raised a handbreadth above the earth that an oversized wooden container is considered as an ohel and not as an k'li. Therefore, it intervenes in the face of impurity.
Halacha 5
When an intact beehive-like container was resting on its base in the open space and there was impurity under it, inside of it, or on top of it, the impurity pierces through and ascends and pierces through and descends. If, however, it was raised a handbreadth above the ground, covered, or standing upside down and there was impurity below it, in it, or above it, everything is impure: everything inside of it, everything below it, everything above it if the impurity was below it, for an k'li conveys ritual impurity and does not intervene in the face of it, as we explained.
Accordingly, if the container was damaged and plugged with straw and there is impurity under it, in it, or above it, the impurity pierces through and ascends and pierces through and descends. If it was raised a handbreadth above the ground
Halacha 6
If there is a camel standing in the open space and there was impurity below it, the keilim above it are pure. If there is impurity above it, the keilim under it are pure. If it was lying down and there was impurity under it, the impurity pierces through and ascends and pierces through and descends. Similarly, if there was impurity flush under its foot or above its foot, the impurity pierces through and ascends and pierces through and descends.
We already explained in Hilchot Nizirut that if a nazirite and an olive-size portion of a corpse were both under a camel, a bed, or another similar k'li, even though he contracts impurity that lasts seven days, he does not shave. From this, we can derive that all of the impurity mentioned with regard to anohel created by a person, an animal, or an k'li have their source in the words of the Sages. Some of them are part of the Oral Tradition and others are decrees and safeguards. Therefore a nazirite does not shave because of any of these impurities and one is not liable for karet for entering the Temple or partaking of consecrated food. All of the statements regarding the impurity conveyed in this manner are relevant only with regard to the ritual impurity ofterumah and sacrificial foods, as we explained.

Tum'at Met - Chapter 20

Halacha 1
There are three conditions that protect an entity located under the same ohelas a corpse from contracting impurity: a sealed covering, an ohel, and the fact that something was swallowed. Being swallowed prevents pure entities from contracting impurity and prevents impurity that was swallowed from departing and spreading that impurity. In contrast, a sealed cover and an ohel prevent pure entities from contracting impurity, but they do not prevent the impurity from departing and causing other entities to become impure.
What is implied? If there is a container that is sealed in a house that is impure, everything in the container is pure. Similarly, if there is an ohel in such a house, all of the keilim in that ohel are pure. If, however, there was an olive-sized portion from a corpse placed in containers that were sealed close and then they were brought into a house, the house is impure. Similarly, if there was one ohel inside another ohel and an olive-sized portion of a corpse in the inner ohel, all of the keilim in the outer ohel are impure.
Halacha 2
In contrast, when entities are swallowed, pure articles are prevented from contracting impurity and impurity is prevented from spreading.
What is implied? When a dog ate the flesh of a human corpse and entered a house, the house is pure. When a ring was swallowed, even by a person, and then the person who swallowed it entered an ohel where a corpse was located, even though the person contracts the impurity that lasts seven days, the ring remains pure. Similarly, the fact that an entity was swallowed by a beast, a domesticated animal, a fowl, or a fish prevents it from contracting impurity as long as they are alive. If, however, they die and the flesh of a human corpse or keilim are in their intestines, it is as if these articles were not swallowed.
Halacha 3
If the majority of one of a fowl's determining signs for ritual slaughter was slit or the majority of both an animal's signs were sli, even though the living beings were still in their death throes, they are considered as dead. They no longer protect the keilim that are swallowed in their intestines, nor do they prevent impurity that is in their intestines from spreading outward and imparting impurity.
Halacha 4
How long may the impurity remain in their intestines and still impart impurity when they die? For a dog three full days, i.e., three twenty-four hour periods. For other wild beasts, domesticated animals, fowl, or fish, one full day.
When does the above apply? When the flesh of the corpse remains in their intestines. If, however, a wolf swallows a baby and then expels it through its anus, the flesh is pure, but the bones are impure.
Halacha 5
Entities that are swallowed are protected from impurity only in the digestive organs of a living creature, as we explained. Those, however, which are concealed in the body of a k'li or a stone are not protected.
What is implied? If there is a spindle in which a metal hook was concealed, into which the iron point was driven, or a brick in which a ring was found that were brought into an ohel in which a corpse was found, the articles are impure even though they are not visible and they are covered. The rationale is that articles encompassed by keilim are protected from impurity only by a sealed cover.
Similarly, if there was a pin or a ring covered in the clay used to reinforce an oven and the oven became impure because it was in an ohel where a corpse was located or a dead crawling animal fell into its inner space, the keilim in the clay become impure. If, however, the oven was sealed close, since the oven itself is pure, the keilim that are covered up by the clay on top of it are also pure.
Similarly, if a jug is sealed closed and there is a needle or a ring in the clay sealing at its side, they are impure, and they are not saved in an ohel where a corpse was located. If they were in the sealing of the jug over its opening and they could be seen from the inside of the jug, but do not enter its inner space, they are pure. If they enter its inner space, they are impure. The rationale is that an earthenware container that is sealed close does not protect the keilimthat are inside of it, as will be explained. If there is a layer of clay, even as thin as a garlic shell under them, they are pure, even though they project into the inner space of the jug.
Halacha 6
All keilim that are embedded in the earth of a house are impure and they are not protected. The rationale is that the earth of an ohel has the same status of the ohel itself until the very depths of the earth. This does not apply with regard to its walls, as will be explained.
What is implied? If there is impurity in a house and there are keilim embedded in its earth, even if they are deeper than 100 cubits, they are impure. If, however, there is a handbreadth by a handbreadth by a handbreadth of empty space in their place, they are pure, because it is as if they are in another ohel. To what can the matter be compared? To a loft that is built over a house. If there is impurity in the loft, the house is pure.
Similarly, if one divided a house with a partition that runs parallel to the ground and there was impurity between the partition and the earth, the keilim that are in the house above the partition are impure, because an ohel does not prevent the spread of impurity, as we explained. If there was impurity above the partition, the keilim between the partition and the earth are pure, because theohel protects them. If there is not a space of a handbreadth between the partition and the ground, the keilim are considered as if they are embedded in the earth of the house and they are impure.
Halacha 7
The following laws apply when there is a covered drain extending under a house and the drain is a handbreadth by a handbreadth by a handbreadth and its opening outside the house is a cubic handbreadth in size. If there is impurity in the drainage channel, the house is pure. If there is impurity in the house, the contents of the drainage channel are pure.
If the drain was a cubic handbreadth in size, but its opening on the outside was not a cubic handbreadth in size and there was impurity in it, the house is impure. If there is impurity in the house, the contents of the drainage channel are pure. The rationale is that it is not the way of impurity to enter a secondary entity like a drain.
If the drain was not a cubic handbreadth in size and its opening on the outside was not a cubic handbreadth in size and there was impurity in it, the house is impure. It is as if the impurity is in the house. If there is impurity in the house, the contents of the drain are impure. The rationale is that they are considered like keilim buried in the earth and the earth of a house has the same status as the house itself until the very depths.
Halacha 8
When there are two jugs, each containing half of an olive-sized portion of a corpse and each is sealed close, placed within a house, they are pure, because a partial measure of impurity does not impart impurity. The house is impure, because there is an olive-sized portion of a corpse in the house and a sealed cover does not prevent the spread of impurity outward. The jugs do not become impure because of the house, because they are sealed close. If one of the jugs are open, it and the house are impure and the other jug is pure.
Similarly, if there are two rooms open to each other and to the main room of a house and there is half of an olive-sized portion of a corpse in the inner room or the middle room and half of an olive-sized portion of a corpse in the outer room, the outer room is impure. The inner room and the middle room are pure. If there is half of an olive-sized portion of a corpse in the inner room and half of an olive-sized portion of a corpse in the middle room, the inner room is pure. The middle and the outer rooms are impure, because it is the way of impurity to depart and not to enter.
Hayom Yom:
English Text | Video Class
• Sunday, Iyar 28, 5776 · June 5, 2016
• Iyar 28, 43rd day of the omer
Wednesday Iyar 28, 43rd day of the omer 5703
Torah lessons: Chumash: Bamidbar, Revi'i with Rashi.
Tehillim: 135-139.
Tanya: Ch. 52. Now, just as (p. 271)...from the sun. (p. 273).
In one of the nocturnal visions in which the Tzemach Tzedek saw the Alter Rebbe (his grandfather), during the Thirty Days of Mourning for the Alter Rebbe, the latter recited for him the maamar, Al shlosha dvarim. After the maamar the Alter Rebbe said, "If the man emits seed first, she bears a female"1 - that is your mother; "if the woman emits seed first, she bears a male" - that is you.
FOOTNOTES
1.Berachot 60a. Translator's note: The Tzemach Tzedek was adamant in refusing to accept the mantle of Rebbe after the passing of the Mitteler Rebbe. A senior Chassid, Reb Peretz Chernigover, prevailed upon him, arguing the statement in our text, that the Tzemach Tzedek is the "rightful heir," being the son of the daughter of the Alter Rebbe; the "quality" of the Alter Rebbe, dominant in his daughter (since "...man...first...female etc.") was in turn transmitted to, and dominant in her son ("...woman...first...male.") See Sefer Hasichot 5701 p. 148.
• Daily Thought:
Interface
Torah is the interface between the Infinite and creation. On the outside, it speaks the language of humankind. On the inside, it is depth without end.
Grasp either end and you have nothing.
Grasp both and you have G‑d Himself.
---------------------

No comments:

Post a Comment