Monday, July 13, 2015

CHABAD - TODAY IN JUDAISM: Tuesday, July 14, 2015 - Today is: Tuesday, Tammuz 27, 5775 · July 14, 2015

CHABAD - TODAY IN JUDAISM: Tuesday, July 14, 2015 - Today is: Tuesday, Tammuz 27, 5775 · July 14, 2015
Today's Laws & Customs:
• "The Three Weeks"
During the Three Weeks, from 17th of Tamuz to the 9th of Av, we commemorate the conquest of Jerusalem, the destruction of the Holy Temple and the dispersion of the Jewish people.
Weddings and other joyful events are not held during this period; like mourners, we do not cut our hair, and various pleasurable activities are limited or proscribed. (The particular mourning customs vary from community to community, so consult a competent halachic authority for details.)
Citing the verse (Isaiah 1:27) "Zion shall be redeemed with mishpat [Torah] and its returnees with tzedakah," the Rebbe urged that we increase in Torah study(particularly the study of the laws of the Holy Temple) and charity during this period.
Links:
The Three Weeks
Today in Jewish History:
• Third expulsion from France (1322)
After having been allowed back into France in the year 1315 (after the expulsion in 1306 by Philip IV), the Jews were once again expelled from France by Charles IV, who thus broke the pledge made by his predecessors in 1315 that the Jews would be able to stay in France for at least 12 years.
Daily Quote:
I set G-d before me, always[Psalms 16:8]
Daily Study:
Chitas and Rambam for today:
Chumash: Matot-Massei, 3rd Portion Numbers 32:1-32:19 with Rashi
• 
Chapter 32
1The descendants of Reuben and Gad had an abundance of livestock very numerous and they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was a place for livestock. אוּמִקְנֶה | רַב הָיָה לִבְנֵי רְאוּבֵן וְלִבְנֵי גָד עָצוּם מְאֹד וַיִּרְאוּ אֶת אֶרֶץ יַעְזֵר וְאֶת אֶרֶץ גִּלְעָד וְהִנֵּה הַמָּקוֹם מְקוֹם מִקְנֶה:
2The descendants of Gad and the descendants of Reuben came, and they spoke to Moses and to Eleazar the kohen and to the princes of the community, saying, בוַיָּבֹאוּ בְנֵי גָד וּבְנֵי רְאוּבֵן וַיֹּאמְרוּ אֶל משֶׁה וְאֶל אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְאֶל נְשִׂיאֵי הָעֵדָה לֵאמֹר:
3"Ataroth, Dibon, Jazer, and Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon, געֲטָרוֹת וְדִיבֹן וְיַעְזֵר וְנִמְרָה וְחֶשְׁבּוֹן וְאֶלְעָלֵה וּשְׂבָם וּנְבוֹ וּבְעֹן:
Ataroth, Dibon…: They were [part] of the land belonging to Sihon and Og. עטרות ודיבון וגו': מארץ סיחון ועוג היו:
4the land that the Lord struck down before the congregation of Israel is a land for livestock, and your servants have livestock." דהָאָרֶץ אֲשֶׁר הִכָּה יְהֹוָה לִפְנֵי עֲדַת יִשְׂרָאֵל אֶרֶץ מִקְנֶה הִוא וְלַעֲבָדֶיךָ מִקְנֶה:
5They said, "If it pleases you, let this land be given to your servants as a heritage; do not take us across the Jordan." הוַיֹּאמְרוּ אִם מָצָאנוּ חֵן בְּעֵינֶיךָ יֻתַּן אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת לַעֲבָדֶיךָ לַאֲחֻזָּה אַל תַּעֲבִרֵנוּ אֶת הַיַּרְדֵּן:
6[Thereupon,] Moses said to the descendants of Gad and the descendants of Reuben, "Shall your brethren go to war while you stay here? ווַיֹּאמֶר משֶׁה לִבְנֵי גָד וְלִבְנֵי רְאוּבֵן הַאַחֵיכֶם יָבֹאוּ לַמִּלְחָמָה וְאַתֶּם תֵּשְׁבוּ פֹה:
Shall your brethren: This [’hey’] denotes a question. האחיכם: לשון תמיהה הוא:
7Why do you discourage the children of Israel from crossing over to the land which the Lord has given them? זוְלָמָּה תְנִיאוּן (כתיב תנואון) אֶת לֵב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵעֲבֹר אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם יְהֹוָה:
Why do you discourage: You turn aside and dissuade their hearts from crossing, for they will think that you are afraid to cross because of the war and the strength of the cities and the people. ולמה תניאון: תסירו ותמניעו לבם מעבור שיהיו סבורים שאתם יראים לעבור מפני המלחמה וחוזק הערים והעם:
8This is what your fathers did when I sent them from Kadesh barnea to explore the Land. חכֹּה עָשׂוּ אֲבֹתֵיכֶם בְּשָׁלְחִי אֹתָם מִקָּדֵשׁ בַּרְנֵעַ לִרְאוֹת אֶת הָאָרֶץ:
from Kadesh-barnea: This was its name; there were two places called Kadesh [one Kadesh-barnea and one Kadesh unmodified]. מקדש ברנע: כך שמה, ושני קדש היו:
9They went up to the Valley of Eshkol and saw the land, and they discouraged the children of Israel from crossing into the land which the Lord has given them. טוַיַּעֲלוּ עַד נַחַל אֶשְׁכּוֹל וַיִּרְאוּ אֶת הָאָרֶץ וַיָּנִיאוּ אֶת לֵב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְבִלְתִּי בֹא אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם יְהֹוָה:
10The anger of the Lord flared on that day, and He swore, saying, יוַיִּחַר אַף יְהֹוָה בַּיּוֹם הַהוּא וַיִּשָּׁבַע לֵאמֹר:
11'None of the men from the age of twenty years and over who came out of Egypt will see the land that I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, for they did not follow Me wholeheartedly, יאאִם יִרְאוּ הָאֲנָשִׁים הָעֹלִים מִמִּצְרַיִם מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה אֵת הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב כִּי לֹא מִלְאוּ אַחֲרָי:
12except for Caleb the son of Jephunneh the Kenizite and Joshua the son of Nun, for they followed the Lord wholeheartedly.' יבבִּלְתִּי כָּלֵב בֶּן יְפֻנֶּה הַקְּנִזִּי וִיהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן כִּי מִלְאוּ אַחֲרֵי יְהֹוָה:
The Kenizite: He [Caleb] was the stepson of Kenaz, to whom Caleb’s mother bore Othniel [see Jud. 3:9]. — [Sotah 11b] הקנזי: חורגו של קנז היה, וילדה לו אמו של כלב את עתניאל:
13The anger of the Lord flared against Israel, and He made them wander in the desert for forty years until the entire generation who had done evil in the eyes of the Lord had died out. יגוַיִּחַר אַף יְהֹוָה בְּיִשְׂרָאֵל וַיְנִעֵם בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה עַד תֹּם כָּל הַדּוֹר הָעֹשֶׂה הָרָע בְּעֵינֵי יְהֹוָה:
He made them wander: He moved them about from place to place, as in נָע וָנָד“a wanderer and an exile” (Gen. 4:12). וינעם: ויטלטלם. מן נע ונד:
14And behold, you have now risen in place of your fathers as a society of sinful people, to add to the wrathful anger of the Lord against Israel. ידוְהִנֵּה קַמְתֶּם תַּחַת אֲבֹתֵיכֶם תַּרְבּוּת אֲנָשִׁים חַטָּאִים לִסְפּוֹת עוֹד עַל חֲרוֹן אַף יְהֹוָה אֶל יִשְׂרָאֵל:
to add: לִסְפּוֹת like“add (סְפוּ) year to year” (Isa. 29:1), and“add (סְפוּ) your burnt offerings” (Jer. 7:21); it denotes addition. לספות: כמו (ישעיה כט, א) ספו שנה על שנה, (ירמיה ז, כא) עולותיכם ספו וגו', לשון תוספת:
15If you turn away from following Him, He will leave you in the desert again, and you will destroy this entire people." טוכִּי תְשׁוּבֻן מֵאַחֲרָיו וְיָסַף עוֹד לְהַנִּיחוֹ בַּמִּדְבָּר וְשִׁחַתֶּם לְכָל הָעָם הַזֶּה:
16They approached him and said, "We will build sheepfolds for our livestock here and cities for our children. טזוַיִּגְּשׁוּ אֵלָיו וַיֹּאמְרוּ גִּדְרֹת צֹאן נִבְנֶה לְמִקְנֵנוּ פֹּה וְעָרִים לְטַפֵּנוּ:
We shall build sheepfolds for our livestock here: They were more concerned about their possessions than about their sons and daughters, since they mentioned their livestock before [mentioning] their children. Moses said to them, “Not so! Treat the fundamental as a fundamental, and the matter of secondary importance as a matter of secondary importance. First ‘build cities for your children,’ and afterwards 'enclosures for your sheep’” (verse 24) - [Mid. Tanchuma Mattoth 7] נבנה למקננו פה: חסים היו על ממונם יותר מבניהם ובנותיהם, שהקדימו מקניהם לטפם. אמר להם משה לא כן עשו, העיקר עיקר והטפל טפל, בנו לכם תחלה ערים לטפכם ואחר כך גדרות לצאנכם:
17We will then arm ourselves quickly [and go] before the children of Israel until we have brought them to their place. Our children will reside in the fortified cities on account of the inhabitants of the land. יזוַאֲנַחְנוּ נֵחָלֵץ חֻשִׁים לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַד אֲשֶׁר אִם הֲבִיאֹנֻם אֶל מְקוֹמָם וְיָשַׁב טַפֵּנוּ בְּעָרֵי הַמִּבְצָר מִפְּנֵי ישְׁבֵי הָאָרֶץ:
We will then arm ourselves quickly: We will speedily arm ourselves, as in,“the booty speeds, the spoil hastens (חָשׁ)” (Isa. 8:3); “Let Him hurry, let Him hasten (יָחִישָׁה)” (ibid. 5:19). ואנחנו נחלץ חשים: נזדרז מהירים, כמו (ישעיה ח, א) מהר שלל חש בז, (ישעיה ה, יט) ימהר יחישה:
before the children of Israel: At the head of the troops, because they were mighty warriors, for concerning Gad it says, “tearing the arm [of his prey, together] with the head” (Deut. 33:20). Moses too, explained this to them a second time in [the portion of] Eleh Hadevarim: “And I commanded you at that time saying, “…pass over, armed, before your brothers, the children of Israel, all who are warriors” (ibid. 3:18), and concerning Jericho it is written, “the armed force went ahead of them” (Josh. 6:13). These were [the tribes of] Gad and Reuben, who were fulfilling their condition. לפני בני ישראל: בראשי גייסות, מתוך שגבורים היו, שכן נאמר בגד (דברים לג, כ) וטרף זרוע אף קדקד, ואף משה חזר ופירש להם באלה הדברים (דברים ג, יח) ואצו אתכם בעת ההיא וגו' חלוצים תעברו לפני אחיכם בני ישראל כל בני חיל. וביריחו כתיב (יהושע ו, יג) והחלוץ הולך לפניהם, זה ראובן וגד שקיימו תנאם:
Our children will reside: while we are still with our brethren. וישב טפנו: בעודנו אצל אחינו:
in the fortified cities: which we shall build now. בערי המבצר: שנבנה עכשיו:
18We shall not return to our homes until each of the children of Israel has taken possession of his inheritance. יחלֹא נָשׁוּב אֶל בָּתֵּינוּ עַד הִתְנַחֵל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ נַחֲלָתוֹ:
19For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on the east bank of the Jordan." יטכִּי לֹא נִנְחַל אִתָּם מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן וָהָלְאָה כִּי בָאָה נַּחֲלָתֵנוּ אֵלֵינוּ מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה:
on the other side of the Jordan and beyond: On the western bank. מעבר לירדן וגו': בעבר המערבי:
for our inheritance has come to us: We have already received it on the eastern side. כי באה נחלתנו: כבר קבלנוה בעבר המזרחי:
Daily 
Tehillim: Psalms Chapters 120 - 134
• Chapter 120
This psalm rebukes slanderers, describing how the deadly effect of slander reaches even further than weapons.
1. A song of ascents. I have called out to the Lord in my distress, and He answered me.
2. O Lord, rescue my soul from the lips of falsehood, from a deceitful tongue.
3. What can He give you, and what [further restraint] can He add to you, O deceitful tongue?
4. [You resemble] the sharp arrows of a mighty one, and the coals of broom-wood.1
5. Woe unto me that I sojourned among Meshech, that I dwelt beside the tents of Kedar.
6. Too long has my soul dwelt among those who hate peace.
7. I am for peace, but when I speak, they are for war.
Chapter 121
This psalm alludes to the Lower Paradise, from which one ascends to the Higher Paradise. It also speaks of how God watches over us.
1. A song of ascents. I lift my eyes to the mountains-from where will my help come?
2. My help will come from the Lord, Maker of heaven and earth.
3. He will not let your foot falter; your guardian does not slumber.
4. Indeed, the Guardian of Israel neither slumbers nor sleeps.
5. The Lord is your guardian; the Lord is your protective shade at your right hand.
6. The sun will not harm you by day, nor the moon by night.
7. The Lord will guard you from all evil; He will guard your soul.
8. The Lord will guard your going and your coming from now and for all time.
Chapter 122
The psalmist sings the praises of Jerusalem and tells of the miracles that happened there.
1. A song of ascents by David. I rejoiced when they said to me, "Let us go to the House of the Lord.”
2. Our feet were standing within your gates, O Jerusalem;
3. Jerusalem that is built like a city in which [all Israel] is united together.
4. For there the tribes went up, the tribes of God-as enjoined upon Israel-to offer praise to the Name of the Lord.
5. For there stood the seats of justice, the thrones of the house of David.
6. Pray for the peace of Jerusalem; may those who love you have peace.
7. May there be peace within your walls, serenity within your mansions.
8. For the sake of my brethren and friends, I ask that there be peace within you.
9. For the sake of the House of the Lord our God, I seek your well-being.
Chapter 123
The psalmist laments the length of time we have already suffered in exile.
1. A song of ascents. To You have I lifted my eyes, You Who are enthroned in heaven.
2. Indeed, as the eyes of servants are turned to the hand of their masters, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so are our eyes turned to the Lord our God, until He will be gracious to us.
3. Be gracious to us, Lord, be gracious to us, for we have been surfeited with humiliation.
4. Our soul has been overfilled with the derision of the complacent, with the scorn of the arrogant.
Chapter 124
1. A song of ascents by David. Were it not for the Lord Who was with us-let Israel declare-
2. were it not for the Lord Who was with us when men rose up against us,
3. then they would have swallowed us alive in their burning rage against us.
4. Then the waters would have inundated us, the torrent would have swept over our soul;
5. then the raging waters would have surged over our soul.
6. Blessed is the Lord, Who did not permit us to be prey for their teeth.
7. Our soul is like a bird which has escaped from the fowler's snare; the snare broke and we escaped.
8. Our help is in the Name of the Lord, the Maker of heaven and earth.
Chapter 125
1. A song of ascents. Those who trust in the Lord are as Mount Zion which never falters, but abides forever.
2. Mountains surround Jerusalem, and the Lord surrounds His people from this time and forever.
3. For the rod of wickedness will never come to rest upon the lot of the righteous; therefore the righteous need not stretch their hand to iniquity.
4. Be beneficent, O Lord, to the good and to those who are upright in their hearts.
5. But as for those that turn to their perverseness, may the Lord lead them with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
Chapter 126
The psalmist speaks of the future, comparing our Divine service in exile to one who sows arid land, then cries and begs God to send rain upon it so that the seed not be wasted. When he merits to reap the crop, he offers thanks to God.
1. A song of ascents. When the Lord will return the exiles of Zion, we will have been like dreamers.
2. Then our mouth will be filled with laughter, and our tongue with songs of joy; then will they say among the nations, "The Lord has done great things for these.”
3. The Lord has done great things for us; we were joyful.
4. Lord, return our exiles as streams to arid soil.
5. Those who sow in tears will reap with songs of joy.
6. He goes along weeping, carrying the bag of seed; he will surely return with songs of joy, carrying his sheaves.
Chapter 127
King David instructs his generation, and especially his son Solomon, to be sure that all one's actions be for the sake of Heaven. He also criticizes those who toil day and night in pursuit of a livelihood.
1. A song of ascents for Solomon. If the Lord does not build a house, then its builders labor upon it in vain. If the Lord will not guard a city, the vigilance of its watchman is in vain.
2. It is in vain for you, you who rise early, who sit up late, and who eat the bread of tension, for in fact He gives His loved ones sleep.
3. Behold, the heritage of the Lord is children; the fruit of the womb is a reward.
4. As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
5. Fortunate is the man who has his quiver full of them; they will not find themselves shamed when they speak with enemies in public places.
Chapter 128
This psalm extols one who enjoys the fruits of his own labor, avoiding theft and deception, even refusing gifts. It also describes behavior appropriate to the God-fearing.
1. A song of ascents. Fortunate is every man who fears the Lord, who walks in His ways.
2. When you eat of the labor of your hands, you will be happy, and you will have goodness.
3. Your wife will be like a fruitful vine in the inner chambers of your house; your children will be like olive saplings around your table.
4. Behold, so will be blessed the man who fears the Lord.
5. May the Lord bless you out of Zion, and may you see the goodness of Jerusalem all the days of your life.
6. And may you see children [born] to your children; peace upon Israel.
Chapter 129
The psalmist laments the troubles of Israel.
1. A song of ascents. Much have they persecuted me from my youth on. Let Israel declare it now-
2. "Much have they persecuted me from my youth on, [but] they have not prevailed against me.”
3. The plowmen plowed upon my back; they wished to make their furrow long.
4. But the Lord is just; He cut the cords of the lawless.
5. They will be humiliated and will be turned back, all the haters of Zion.
6. They will be as grass upon the rooftops that withers before one plucks it,
7. wherewith the reaper has never filled his hand, nor the sheaf-binder his arm;
8. and of which the passers-by never have said: "The blessing of the Lord be upon you; we bless you in the name of the Lord."
Chapter 130
The psalmist prays for an end to this long exile.
1. A song of ascents. Out of the depths I call to You, O Lord.
2. My Lord, hearken to my voice; let Your ears be attentive to the sound of my pleas.
3. God, if You were to preserve iniquities, my Lord, who could survive?
4. But forgiveness is with You, that You may be held in awe.
5. I hope in the Lord; my soul hopes, and I long for His word.
6. My soul yearns for the Lord more than those awaiting the morning wait for the morning.
7. Israel, put your hope in the Lord, for with the Lord there is kindness; with Him there is abounding deliverance.
8. And He will redeem Israel from all its iniquities.
Chapter 131
In this prayer, David declares that never in the course of his life was he haughty, nor did he pursue greatness or worldly pleasures.
1. A song of ascents, by David. O Lord, my heart was not proud, nor were my eyes haughty; I did not seek matters that were too great and too wondrous for me.
2. Surely I put my soul at peace and soothed it like a weaned child with his mother; my soul was like a weaned child.
3. Let Israel hope in the Lord from this time forth and forever.
Chapter 132
David composed this psalm while he and the elders of Israel wore sackcloth, in mourning over the plague that had descended upon the land, and their being distant from the Holy Temple. David therefore offers intense prayers, entreating God to remember the hardship and sacrifice he endured for the sake of the Temple.
1. A song of ascents. O Lord, remember unto David all his suffering,
2. how he swore to the Lord, and vowed to the Mighty Power of Jacob:
3. "I will not enter into the tent of my house; I will not go up into the bed that is spread for me;
4. I will not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids;
5. until I will have found a place for the Lord, a resting place for the Mighty Power of Jacob.”
6. Lo, we heard of it in Ephrath; we found it in the field of the forest.
7. We will come to His resting places; we will prostrate ourselves at His footstool.
8. Ascend, O Lord, to Your resting place, You and the Ark of Your might.
9. May Your priests clothe themselves in righteousness, and may Your pious ones sing joyous songs.
10. For the sake of David Your servant, turn not away the face of Your anointed.
11. For the Lord has sworn to David a truth from which He will never retreat: "From the fruit of your womb will I set for you upon the throne.
12. If your sons will keep My covenant and this testimony of mine which I will teach them, then their sons, too, will sit on the throne for you until the end of time.
13. For the Lord has chosen Zion; He has desired it for His habitation.
14. This is My resting place to the end of time. Here will I dwell, for I have desired it.
15. I will abundantly bless her sustenance; I will satisfy her needy with bread.
16. I will clothe her priests with salvation, and her pious ones will sing joyous songs.
17. There I will cause David's power to flourish; there I have prepared a lamp for My anointed.
18. His enemies will I clothe with shame, but upon him, his crown will blossom."
Chapter 133
1. A song of ascents, by David. Behold, how good and how pleasant it is when brothers dwell together.
2. Like the precious oil [placed] upon the head, flowing [in abundance] down the beard, the beard of Aaron which rests upon his garments.
3. Like the dew of Hermon which comes down upon the mountains of Zion, for there the Lord has commanded blessing, life unto eternity.
Chapter 134
The psalmist exhorts the scholarly and pious to rise from their beds at night, and go to the House of God.
1. A song of ascents. Behold: Bless the Lord, all you servants of the Lord who stand in the House of the Lord in the nights.
2. Lift up your hands in holiness and bless the Lord.
3. May the Lord, Who makes heaven and earth, bless you from Zion.
Tanya: Igeret HaTeshuva , end of Chapter 10
Lessons in Tanya
• Tuesday, 
Tammuz 27, 5775 · July 14, 2015
Today's Tanya Lesson
Igeret HaTeshuva , end of Chapter 10
ומאחר שהתפלה היא בחינת תשובה עילאה
Since prayer is an expression of teshuvah ila'ahthe higher level of return,
צריך להקדים לפניה בחינת תשובה תתאה
it must be preceded by teshuvah tata'ahthe lower level of return that is reached by the contriteness of a penitent heart.
וזה שאמרו רז"ל במשנה: אין עומדין להתפלל אלא מתוך כובד ראש
This is what the Sages intended in the Mishnah:1 “One should embark on worship only in an earnest frame of mind.”
ופירש רש"י: הכנעה
Rashi explains this to mean “humility”.
והיא בחינת תשובה תתאה
This is the state of teshuvah tata'ah,
לעורר רחמים כנ"ל
in which one arouses Divine compassion for oneself, as noted above, in chapters 7 and 8.
וכדיליף התם בגמרא מקרא דכתיב
This the Talmud2 infers from a phrase which states 3 with regard to Chanah,
והיא מרת נפש
“She was bitter of spirit, [and she prayed to G‑d].”
אכן בברייתא שם: תנו רבנן, אין עומדין להתפלל אלא מתוך שמחה
At the same time we must note the Beraita there:4 “Our Sages taught, `One should embark on worship only with joy.'”
Thus, while the individual is to begin his preparations for prayer by achieving a state of bitterness of spirit, he is expected to begin his actual prayers in a state of joy.
ועכשיו בדור יתום הזה, שאין הכל יכולין להפוך לבם כרגע מן הקצה
In our bereaved generation, however, when not all are capable of turning their hearts instantly from one extreme [to the other], from humility to joy,
אזי עצה היעוצה: להקדים בחינת תשובה תתאה בתיקון חצות כנ"ל
it is advised that teshuvah tata'ah be practiced earlier, at Tikkun ChatzotThis is an especially appropriate time for the spiritual stocktaking that leads to the humility of a “broken and contrite heart,” as noted above.5
ומי שאי אפשר לו בכל לילה, על כל פנים לא יפחות מפעם אחת בשבוע, לפני יום השבת
Whoever cannot do this nightly6 should maintain an absolute minimum of once every week, before the Shabbat.
כנודע ליודעים, שהשבת היא בחינת תשובה עילאה
It is familiar to the initiates in the mysteries of the Torah that Shabbat is of the order of teshuvah ila'ah;
ושב"ת אותיות תש"ב אנוש
indeed, the very letters of the word Shabbat spell tashev [“You return”,7 as in the phrase,8 “You cause man to return.”
כי בשבת היא עליות העולמות למקורם כו'
For on Shabbat all the worlds ascend to their Source …., and this, too, is the time of the ascent of the soul to its Source — which constitutes the act of teshuvah.
ובפרט תפלות השבת, וד"ל
The prayers of Shabbat in particular — even more than the weekday prayers — [are an act of teshuvah ila'ah]. This will suffice for the perceptive.
(ובזה יובן מה שכתוב: שובה אלי כי גאלתיך
9(We can now understand the phrase,10 “Return to Me, for I have redeemed you.”
פירוש: כי מאחר שמחיתי כעב פשעיך, היא העברת הסטרא אחרא
For since [as in the preceding phrase] “I have erased your sins like a thick cloud,” removing the sitra achra,
וגאלתיך מן החיצונים בהתעוררות רחמים עליונים, באתערותא דלתתא בתשובה תתאה כנ"ל
and “I have redeemed you” from the evil lit., “extraneous” forces through the arousal of Supreme compassion following the initiative taken by man below in his teshuvah tata'ah, as explained above,
אזי שובה אלי בתשובה עילאה)
therefore, “Return to Me” — with teshuvah ila'ah.)
FOOTNOTES
1.Berachot 30b.
2.Ibid.
3.I Samuel 1:10.
4.Berachot 31a.
5.Note of the Rebbe: “See above, chapter 7.”
6.Note of the Rebbe: “As explained in chapter 11 of Kuntres HaTefillah, this applies only to great tzaddikim….. For most people, however, it need not be nightly….”
7.Conclusion of Torat Natan.
8.Tehillim 90:3.
9.Parentheses are in the original text.
10.Yeshayahu 44:22.
Rambam:
• Sefer Hamitzvos:

Tuesday, Tammuz 27, 5775 · July 14, 2015
Today's Mitzvah
A daily digest of Maimonides’ classic work "Sefer Hamitzvot"
Positive Commandment 102
Tzaraat on Garments
We are commanded regarding the ritual impurity generated by tzaraat [various discolorations described in the Torah] of a garment. This mitzvah includes all the laws associated with clothing tzaraat: under what circumstances it becomes impure, and under what circumstances it can cause impurity [to humans or other objects]; under what circumstances does the garment require the tearing out [of the discolored area], burning, washing, immersion, etc.; all that is said in the Torah and all that is stated in this regard in the oral tradition.
Tzaraat on Garments
Positive Commandment 102
Translated by Berel Bell
The 102th mitzvah is that we are commanded regarding the tumah of a garment which has a mark of tzora'as. The mitzvah includes all the laws of tzora'as begadim: how they become tameh and how they convey tumah; which need to be quarantined, torn, burned, or washed and purified; and everything else written in Scripture1 and handed down through the Oral Tradition.2
FOOTNOTES
1.Lev. 13:47-59.
2.Negaim, Chapter 11

Positive Commandment 103
Tzaraat on Houses
We are commanded regarding the ritual impurity generated by tzaraat [various discolorations described in the Torah] of a house. This mitzvah includes all the laws associated with tzaraat of the house: under what circumstances does the house require quarantine, razing part of its walls, or complete demolition; and under what circumstances it becomes impure, and under what circumstances it can cause impurity [to humans or objects].
Tzaraat on Houses
Positive Commandment 103
Translated by Berel Bell
The 103rd mitzvah is that we are commanded regarding the tumah of a house which has a mark of tzora'as. The mitzvah includes all the laws of tzora'as batim: which need to be quarantined; which need to have part of the walls broken and which need the walls to be completely broken; how they become tameh and how they convey tumah.

• 1 Chapter: Ishut Ishut - Chapter Six

Ishut - Chapter Six

Halacha 1
[The following rules apply when a man] consecrates [a woman] based on a conditional agreement: If the condition is met, the kiddushin are binding. If not, they are of no consequence. This applies regardless of whether the condition was stipulated by the man or by the woman.
Every [valid] conditional agreement whatsoever - whether with regard tokiddushin, divorce, commercial transactions or other questions of business law - must conform to the following four rules.1
Halacha 2
These are the four rules governing all conditional agreements:2
a) the stipulation must be twofold [with both a positive and negative statement];
b) the positive aspect must be stated before the negative aspect;
c) the stipulation should be mentioned before the completion of the deed that one desires to make conditional;3
d) the stipulation must be something that is possible to comply with.
If one of these rules was not kept when a conditional agreement was made, the stipulation is nullified; it is as if there is no condition at all. Thus, [the woman] is either consecrated or divorced immediately, and the commercial agreement is completed as if no condition had ever been made, for one of the four rules of conditional agreements was not met.
Halacha 3
What is implied? [When a man] tells a woman: "If you give me 200 zuz, you are consecrated to me with this dinar. And if you do not give me [that sum], you are not consecrated," and after making this stipulation gives her the dinar, the condition is valid, and the kiddushin are subject to its terms. If she gives him 200 zuz, she is consecrated. If she does not give him, she is not consecrated.
Halacha 4
If, however, [the man] told [the woman]: "Behold, you are consecrated to me with this dinar," gave her the dinar in her hand and then made a stipulation, saying: "If you give me 200 zuz you are consecrated," and if you do not give me [that sum] you are not consecrated," the stipulation is of no consequence, because he performed the deed first by giving it to her, and then making the stipulation.
[The above applies] even if everything occurred within a brief span of time;4 she is consecrated immediately and does not have to give [her husband] anything at all.
Halacha 5
Similarly, when [a man] tells [a woman]: "If you give me 200 zuz you are consecrated to me with this dinar," and then places the dinar in her hand, the stipulation is of no consequence, because the condition was not stated in a twofold manner. He did not tell her: "If you do not give me, you will not be consecrated." [Therefore] she is consecrated immediately without having to give him anything.
Halacha 6
Similarly, when [a man] tells [a woman]: "If you do not give me 200 zuz, you will not be consecrated to me. But if you give me 200 zuz, you are consecrated to me with this dinar," and then places the dinar in her hand, the stipulation is of no consequence, because the negative dimension of the stipulation was stated before the positive one. [Therefore,] she is consecrated immediately without having to give him anything.
Halacha 7
Similarly, when [a man] tells [a woman]: "If you ascend to the heavens or descend to the depths, you are consecrated to me with this dinar. But if you do not ascend to the heavens or descend to the depths, you are not consecrated." If he places the dinar in her hand afterwards, the stipulation is of no consequence, and the kiddushin are effective immediately. For it is well known that she cannot keep this stipulation; he is merely speaking facetiously in a jesting and teasing manner.
Halacha 8
[The following rules apply when a man] makes a condition with regard to a deed that is possible to be performed, but that is forbidden by the Torah - e.g., he told a woman: "If you eat fat or blood, you are consecrated to me with thisdinar. But if you do not eat fat or blood, you are not consecrated," or [a man tells his wife]: "If you eat the meat of pigs, this is your get. But if you do not eat it, the get is not effective." If, after making this stipulation, he placed the dinar or the get in her hand, the stipulation is valid. If the woman transgresses and eats [the forbidden article as stipulated], she will be either consecrated or divorced [accordingly]. It is not with regard to such a situation that it is said, "the person made a stipulation that contradicts what is written in the Torah." For the woman has the option not to eat and not to be consecrated or divorced.
Halacha 9
With regard [to which situations] did in fact our Sages say:5 "Whenever a person makes a stipulation that contradicts what is written in the Torah, his stipulation is nullified, except with regard to financial matters, in which instances his stipulation is binding"?6
When a person consecrates, divorces, gives or sells, dependent on a stipulation through which he wants to acquire a right that the Torah did not grant him, but rather prevented him from obtaining, or to use this stipulation to free himself from an obligation for which the Torah made him liable. In such an instance, he is told, "Your stipulation is of no consequence. The deed you have performed is binding. You are not freed from any responsibility for which the Torah obligates you, nor can you acquire any privilege that the Torah does not grant you."
Halacha 10
What is implied? For example, when a man consecrates a woman on condition that he is not obligated to provide her with her provisions or garments, nor grant her conjugal rights, he is told: "With regard to provisions and garments, your stipulation is binding, for these are financial obligations. With regard to conjugal rights, however, your condition is not binding,7 for the Torah has obligated you to grant these [to a woman]. Therefore, she is consecrated and you are obligated to grant her conjugal rights. You do not have the potential to free yourself of this responsibility with this stipulation." The same applies in all similar situations.
Similarly, if a man consecrates a woman whom he took as a captive for sexual relations on condition that he may have her perform servile tasks,8 she is consecrated and he is forbidden to have her perform these tasks, for after he had relations with her this was prohibited by the Torah. His stipulation does not empower him to a privilege that the Torah held back from him. The same applies in all similar situations.
Halacha 11
If a man established a condition with a woman at the time of kiddushin or divorce requiring her to engage in sexual relations with her father, her brother, her son or the like, it is as if he made a stipulation that she ascend to the heavens or descend to the depths, and his condition is of no consequence. For it is not within the woman's capacity to cause others to transgress and to engage in a forbidden sexual relationship. Thus, he has made a stipulation that she is incapable of fulfilling. The same applies with regard to all similar instances.
Halacha 12
If, however, the man made a stipulation that she [influence] so and so to "give me his courtyard or to have his daughter marry my son," the stipulation is binding. For it is in her capacity to fulfill it, she can give so and so a large amount of money so that he will [consent to] give the man [making the condition] his courtyard or have his daughter marry that man's son. For in this instance, there is no sin involved. The same applies with regard to all similar instances.
Halacha 13
Have in mind at all times all these guidelines that have been mentioned with regard to conditional agreements. Whenever you hear the expression "A man consecrated [a woman] on the basis of these and these conditions," "gave a divorce on the basis of these and these conditions," or made a sale or gave a present conditionally, you will know that the condition must fit the four rules mentioned. Thus, it will not be necessary to repeat them on every occasion. If one of these rules is not kept, the stipulation is of no consequence.
Halacha 14
Some of the later geonim9 maintain that a person is required to make a conditional statement twofold only with regard to kiddushin and divorce. With regard to financial matters, by contrast, a twofold statement need not be made.
It is not proper to rely on this ruling, for our Sages derived the need to make a twofold statement of the condition, and the other four rules, from the condition made [with] the members [of the tribes] of Gad and Reuven, as [Numbers 38:29-30] states: "If the members [of the tribes] of Gad... cross over. But if they do not cross over...." And this condition involved neither kiddushin nor divorce. [My ruling echoes] the decisions of the great geonim of the previous eras, and it is fitting to follow it.10
Halacha 15
When a man consecrates a woman conditionally, the kiddushin become effective at the time the stipulation is fulfilled, and not at the time of the [original]kiddushin.
What is implied? [For example, a man] tells a woman: "If I give you 200 zuz this year, you are consecrated to me with this dinar. But if I do not give you, you are not consecrated." If he [made these statements and] gave her the dinar in Nisan, but gave her the 200 zuz that he stipulated only in Elul, it is in Elul that the consecration takes effect. Therefore, if another person consecrates her before the first completes carrying out his stipulation, she is consecrated to the second.
Similar laws apply with regard to divorce and monetary law. When the stipulation is fulfilled, the divorce is effective or the sale or gift is completed.11
Halacha 16
When does the above apply? When a stipulation was made, and [the person making it did not state that the agreement took effect] from this time onward. If, however, [a man] told [a woman]: "Behold, you are consecrated to me from this time onward with this dinar if I give you 200 zuz,"12 when at a later date he gives her the 200 zuz she is consecrated. Retroactively, the kiddushin are considered to have taken effect at the time they were given, despite the fact that the stipulation was not fulfilled until after much time had passed. Therefore, if a second person consecrates her before the stipulation has been fulfilled, she is not consecrated to that [second] person. Similar laws apply with regard to divorce and monetary law.
Halacha 17
Whenever a person makes a stipulation and states [that it is effective] "from this time onward," it is not necessary for him to make a twofold statement of the stipulation,13 nor is it necessary to state the stipulation before performing the deed involved.14 Even when he performs the deed first, his stipulation is effective. He must, however, make a stipulation that is possible to fulfill. A person who makes a stipulation that is impossible to fulfill is merely speaking facetiously; there is no [intent to make] a [binding] stipulation.
When a person appends a stipulation to an agreement using the wording al menat ("on condition that"), the rules that apply when the person states "from this time onward" also apply.15 It is not necessary for him to make a twofold statement of the stipulation, nor is it necessary to state the stipulation before performing the deed involved.
Halacha 18
What is implied? When [a man] tells a woman: "Behold, you are consecrated to me on condition that you give me 200 zuz," "here is your get on condition that you give me 200 zuz," or "this courtyard is given to you as a present on condition that you give me 200 zuz," the stipulation is binding. She is consecrated or divorced, or she acquires the field, but she must give the 200zuz. If she does not give [the money], she will not be consecrated or divorced, nor will she acquire the field.
[The above applies] even when the man did not make a twofold condition, and even though he performed the deed before stating the condition - i.e., he placed the kiddushin or the get in her hand or let her take possession of the courtyard, and then completed [the statement of] his stipulation. [The rationale for these leniencies is that] when the stipulation is fulfilled, she retroactively either acquires the field or is consecrated or divorced from the time the deed was performed, as if a stipulation had never been made at all.16
FOOTNOTES
1.
See Halachah 14 and notes.
2.
We find a conditional agreement in the Torah: Moses' granting the lands of Transjordan to the tribes of Reuven and Gad (Numbers 32:29-30). All these four rules were evident in Moses' phrasing of the stipulation. Accordingly, our Sages (Kiddushin 61a) consider this a prototype for all future conditional agreements.
3.
This is the Rambam's interpretation of the requirement that in its Hebrew original states: שיהיה התנאי קודם למעשה. The Ra'avad (in his gloss on Halachah 4) interprets the phrase differently. He states that in the wording of the person making the stipulation, the stipulation must be stated before the result of its completion: e.g., "If you give me 200 zuz, you will be consecrated..., and if you do not give me that sum, you will not be consecrated." The Beit Shmuel 38:2 accepts the Ra'avad's interpretation and not that of the Rambam.
4.
We have chosen a very loose translation. The Hebrew toch kedei dibbur has a precise connotation, meaning the amount of time it takes to say the words Shalom alecha rabbi umori.
5.
Kiddushin 19b.
6.
An exception is made with regard to financial matters, because with regard to these matters the Torah grants the person the right to waive monetary privileges that are due him. Privileges that are not monetary in nature may not be waived.
7.
Based on the Jerusalem Talmud (Bava Metzia, the conclusion of Chapter 7), the Ritba (Kiddushin19a) and the Mordechai (gloss on Bava Metzia 93a) maintain that even conjugal rights can be considered to be a financial consideration, for it is a matter of physical pleasure. Nevertheless, this opinion is not accepted as halachah. Instead, withholding conjugal relations is considered a matter of physical anguish. Hence a woman does not have the prerogative of waiving this right.
8.
Deuteronomy 21:11-14 describes the right of a soldier to have relations with a female captive of war whom he desires. Once he has relations with her, he may no longer treat her as a servant.
9.
The commentaries have pointed to Rabbenu Yitzchak Alfasi and Rabbenu Shmuel ben Chofni HaCohen.
10.
The Ra'avad, the Ramban and the Rashba differ with the Rambam's reasoning. According to the position of these authorities, it is only one Sage, Rabbi Meir, who maintains that the rules regarding conditional agreements were derived from the agreement made between Moses and the tribes of Reuven and Gad. They maintain that the need to repeat the condition applies only with regard tokiddushin, and was instituted only because of the severity of the establishment and annulment of the marriage relationship. With regard to other matters, however, there is no such requirement. The Tur and the Shulchan Aruch (Choshen Mishpat 241:9) follow the Rambam's view.
11.
The above applies when the agreement is made verbally. If, however, a conditional sale or a present is recorded in a legal document, it is considered to be effective retroactively from the date stated in the document, although the stipulation is not carried out until much later.
Others maintain that the same principle applies with regard to a get, and if a date is included in a conditional bill of divorce, the divorce is retroactively effective from the date of the get, even though the stipulation is carried out much later. As stated in Hilchot Gerushin 8:1, the Rambam does not follow this approach. (See Shulchan AruchEven HaEzer 143:2.)
12.
In such an instance, the stipulation need not be restated, as mentioned in the following halachah.
13.
Since the condition does not have to be restated, there is also no need for the positive statement to precede the negative.
14.
This follows the Rambam's interpretation of the Talmud's wording שיהיה התנאי קודם למעשה, as explained in Halachah 2.
15.
Tosafot and many subsequent Ashkenazic authorities do not accept this ruling. The difference of opinion is noted by the Shulchan Aruch (Even HaEzer 144:4).
16.
Among the other rationales offered are that the rules for a conditional agreement are derived from the agreement between Moses and the tribes of Gad and Reuven, and in that instance that condition was phrased using the term "if," rather than "from this time onward" or "on condition that" (Rabbenu Yitzchak Alfasi). The Ra'avad explains that stating a stipulation using the wording "if" nullifies the act the person performs. For a stipulation to have this power, it must be worded precisely. If, however, the wording "on condition that" or "from now onward" is used, the implication is that the act is not nullified, but is merely dependent on the fulfillment of the condition. Since the stipulation is not that powerful, its wording need not be as precise.
• 3 Chapters: Tum'at Tsara`at Tum'at Tsara`at - Chapter 14, Tum'at Tsara`at Tum'at Tsara`at - Chapter 15, Tum'at Tsara`at Tum'at Tsara`at - Chapter 16

Tum'at Tsara`at - Chapter 14

Halacha 1
Houses with tzara'at blemishes are deemed impure when the blemishes are the length of two grisim. Thus the width of the blemish is approximately the size of a place where six hairs grow on the body and its length is a place for 12 hairs. It must be rectangular. Any blemish on a house smaller than this measure is pure. All of the measures are halachot transmitted to Moses at Sinai.
Halacha 2
There are three distinguishing marks of impurity for tzara'at in houses: an intense green or intense red appearance and the spreading of the affliction. These are all explicitly mentioned in the Torah.
The two abnormal appearances can be combined with each other. If a blemish spreads to the place immediately adjacent to it, even the slightest spread is considered a sign of impurity. If it spreads to a distant place, the new blemish must be a gris. When a blemish returns after the house is plastered, it must be two grisim.
Halacha 3
Blemishes on buildings do not impart impurity until the abnormal appearance is seen below the surface of the wall, as implied by the term shika'rurot, interpreted as meaning "sunk in the walls," used by Leviticus 14:37. A blemish with either of these two appearances causes the building to be isolated or definitively deemed impure. If it increases in size, it should be torn down and if it spread after it was replastered, the entire house must be torn down, as will be explained.
Halacha 4
When a blemish appears in a house, even a sage who knows that it is definitely a blemish should not definitively say: "A blemish appeared in my house." Instead, he should tell the priest, "It appears that a blemish appeared in my house. The priest will then issue an order to remove everything from the house, even bundles of wood and bundles of reeds. Afterwards, the priest will come and inspect the blemish.
Halacha 5
We do not open windows in a closed house to inspect its blemishes. Instead, if a blemish is not visible in its present state, it is pure.
After a priest will inspect a blemish, he should depart and stand at the entrance to the house, near the lintel and either isolate, deem definitively impure, or release the house from the inspection process, as ibid.:38 states: "And the priest shall leave the house, going to its entrance... and he shall isolate the house." He should not isolate a house while he is in his own house, in the blemished house, or under its lintel. Instead, he should stand at the side of its entrance. If he stood under the lintel or went to his own house and isolated a house, it is isolated. with stones, earth, and wood, for Leviticus 14:45 mentions: "its stones, its wood, and its earth." If, however, it is less than four cubits by four cubits, it is round, triangular, or pentagonal, it was built on a ship or suspended on four beams, it is not susceptible to the impurity stemming from a blemish. If it was built on four pillars, it is susceptible to the impurity stemming from a blemish.
Halacha 7
How many stones must be in a house? No less than eight, two stones on each wall so that every wall would be fit to have a blemish. For a house it is not susceptible to the impurity stemming from a blemish unless a blemish the size of two grisim appears on two stones, as indicated by Leviticus 14:40 which mentions: "the stones in which the blemish is located."
How many boards must it contain? Enough to place under the lintel. How much earth? Enough to place between one broken stone and another. If a house contained less than these measures, it is not susceptible to the impurity stemming from a blemish.
Halacha 8
Neither bricks nor marble are considered as stones in this context. When there is a house that one of its walls is coated with marble, another is made from a boulder, the third, of stones, and the fourth, from earth, it is not susceptible to the impurity stemming from a blemish.
Halacha 9
When a house did not have the required measure of stone, wood, and earth and a tzara'at blemish was discovered in it and then additional stones, wood, and earth was brought for it, it is pure.
Halacha 10
When plants were used as the covering for a house, they are considered as a permanent part of it. Since they are serving the purpose of wood, they are considered as wood. If the house becomes impure, they contract the severe impurity associated with it, as will be explained.
Halacha 11
Houses located in Jerusalem and the Diaspora are not susceptible to the impurity stemming from blemishes, as implied by Leviticus 14:34: "in a house in the land of your ancestral heritage." Jerusalem is thus excluded, because it was not divided among the tribes. The houses of gentiles in Eretz Yisrael are not susceptible to the impurity stemming from blemishes.
Halacha 12
When one purchases houses from gentiles, they should be given an initial inspection.
Halacha 13
When a gentile lives on one side of a house and a Jew on the other side or one side of a house was in Eretz Yisrael and the other in the Diaspora, it is not susceptible to the impurity stemming from blemishes. All other buildings in Eretz Yisrael are susceptible to the impurity stemming from blemishes. This applies regardless of whether they were colored naturally or colored because of human activity.
Halacha 14
The house of a woman, a house belonging to partners, a synagogue or a house of study that has a dwelling for attendants or students is susceptible to the impurity stemming from blemishes.
Halacha 15
The walls of a feeding stall and the walls of a partition in a house are not susceptible to the impurity stemming from blemishes.

Tum'at Tsara`at - Chapter 15

Halacha 1
There is an isolation period of three weeks, i.e., nineteen days, for blemishes on houses. For the seventh day counts for the first and the second week and the thirteenth day counts for the second and the third week. Thus if three weeks are necessary, an inspection is made on the seventh day, the thirteenth day, and the nineteenth day. The isolation of a house for three weeks is not explicitly mentioned in the Torah. Similarly, most of the laws applying to blemishes on houses were conveyed by the Oral Tradition.
Halacha 2
The explicit laws pertaining to them that are stated in the Torah and the Received Tradition are as follows: When a priest comes to see a intense green or intense red blemish that is sunk beneath the surface on the wall of a dwelling, as we explained, he should isolate the house for seven days. Even if at the outset, it was entirely intense green or intense red, he should isolate it. On the seventh day, he should inspect it. If the blemish faded or, needless to say, if it disappeared, he should scrape away the place of the blemish and the house is deemed pure.
If its color remained, but it did not spread, it should be isolated for another week and inspected on the thirteenth day. If it faded or, needless to say, if it disappeared, he should scrape away the place of the blemish and purify the house with fowl.
If, at the end of the second week, he discovered that the blemish had spread or retained its color, he should remove the stones on which the blemish had been manifest, scrape off the mortar that had supported them and deposit it outside the city. He should plaster the entire house and isolate it for a third week.
On the nineteenth day, he should inspect it. If the blemish returned and comprised two grisim, this is considered to be spreading after plastering and the entire house should be destroyed. If the blemish did not return, he should purify the house with fowl. If, however, at any time before it is purified with fowl, the blemish returns, the house should be destroyed. If another blemish appears in the house after it was purified, it should be inspected as if for the first time.
Similarly, if the blemish spread at the end of the first week, he should remove the stones on which the blemish had been manifest, scrape off the mortar that had supported them and deposit it outside the city. He should plaster the entire house and isolate it for a second week. Afterwards, he should inspect it. If the blemish returned and comprised two grisim, this is considered to be spreading after plastering and the entire house should be destroyed. If the blemish did not return, he should purify the house with fowl. If, however, at any time before it is purified with fowl, the blemish returns, the house should be destroyed. If another blemish appears in the house after it was purified, it should be inspected as if for the first time.
Halacha 3
When the priest removes the stones on which the blemish was found, he should not remove less than two stones. He may not take stones from one side of the house and bring them to the other, for Leviticus 14:42 states: "And they shall take other stones." Similarly, he may not take mortar from one side of the house and bring it to the other, for that verse states: "And he shall take other mortar and plaster the house."
He may not plaster the house with lime, only with mortar, for the verse states: "And he shall take other mortar." He should not bring one larger stone in place of two that he removed or two smaller stones in place of one that he removed. Instead, he should bring two in place of two. He may, however, bring two in place of three.
Halacha 4
If there was a blemish on a wall between one person's house and another's, they both must remove the stones; they both must scrape away the mortar, and they both must bring other stones. The owner of the blemished house alone brings the new mortar, as implied by Leviticus 14:42 states: "And he shall take other mortar and plaster the house." From the use of a singular form, we learn that his neighbor does not join with him in the plastering.
Halacha 5
The following laws apply when there is a blemish on a stone in the corner of a house. When the owner removes the stone, he removes it entirely. If he must destroy the house, he must destroy only his own and leave his neighbor's. There is an unresolved question if the part of the stone that projects into his neighbor's house is considered as a handle to his stone and brings impurity to it.
Halacha 6
When a blemish was discovered in a house and there was a loft built over it, the beams of the ceiling should be left for the loft. If it was discovered in the loft, the beams should be left for the house. If there was no loft on top of it, all of its stones, wood, and mortar are destroyed with it. The partitions on the roof and the lattice of the windows may be saved.
Halacha 7
When a person takes stones from a house that had been isolated and builds them into a house that is pure, if the blemish returns to the house that had been isolated, he should remove those stones from the pure house. If the blemish appears on the stones that he added, the isolated house should be destroyed and the second house isolated, as is the law with regard to a house on which a blemish is first discovered.
Halacha 8
How is a house on which there was a blemish purified after the stones were removed and it was plastered? One should bring "living water" in an earthenware container, two fowl, a cedar branch, a hyssop, a crimson strand, like the purification of a man in every respect. The difference is in the purification process of a man, one sprinkles the blood seven times on the back of the hand of the afflicted person. And in the purification process of a house, one sprinkles the blood seven times on the lintel of the house from the outside. The remainder of the practices are the same.

Tum'at Tsara`at - Chapter 16

Halacha 1
A blemished house is a primary source of impurity. Anyone who touches it contracts impurity. Similarly, the stones that are removed from it after it was isolated or the stones, the wood, and the mortar of the house when it is destroyed are all considered as primary sources of impurity. An olive-sized portion of them imparts impurity to a person and to implements when touched or carried or when such a substance is brought into a house.
What is implied? If an olive-sized portion of such a substance is brought into a house, everything in the house - people and implements - contract impurity. For all these substances impart impurity when brought into a house like a person afflicted with tzara'at and it is forbidden to benefit from all of them. If one burns them and makes lime, it is forbidden to benefit from it, as implied by Leviticus 14:44: "accursed tzara'at," which can be interpreted as a command: "Consider it a curse and do not benefit from it." All these materials should be discarded outside the city even if it is not surrounded by a wall.
Halacha 2
A house that is isolated imparts impurity only from the inside, as Leviticus 14:46states: "One who enters the house throughout the days of its isolation shall become impure until the evening." A house that has been deemed definitively impure, by contrast, imparts impurity from its inside and from its outside, i.e., one who touches its back contracts impurity, as implied by ibid.:44: "It is accursed tzara'at in the house; it is impure." Now was it pure beforehand? Rather, the intent is to increase its impurity over and above that which existed previously and have it deemed impure in its entirety. Hence, it imparts impurity even from the outside. Similarly, the stones on which the blemish is found in an isolated house impart impurity from their outside as well.
Halacha 3
Both a house that is isolated and one that is deemed definitively impure impart impurity when they exist inside another structure.
What is implied? When there was a house built over a blemished house - whether one that was isolated or one that was deemed definitively impure - or there was a tree that stood over such a house, a person who stands under the tree or who enters the outer house is impure. The rationale is that he and the impure house are under one covering. Similarly, if a blemished stone was brought inside a structure and placed down there, everything in the house because impure. If such a stone was placed under a tree and pure person passed there, he becomes impure. If the pure person was standing under a tree and a person carrying a blemished stone passed by there, he does not contract impurity. If he placed it down there, he does contract impurity. The rationale is that the place of a blemished entity has the same status as he does. This applies to blemished persons, implements, stones, wood, and mortar.
Halacha 4
When a person holds his hand over a blemished stone or a blemished stone is held over him, he is pure unless he touches it.
Halacha 5
When a ritually pure person enters an impure house backwards, even if his entire body enters aside from his nose, he remains pure. This is derived fromLeviticus 14:46 which mentions: "The one who comes into the house." Implied is that the Torah prescribed impurity only when one enters in an ordinary manner.
Halacha 6
When a ritually pure person inserted his head and the majority of his body into an impure house, he contracts impurity. Similarly, when a portion of a ritually pure garment three fingerbreadths by three fingerbreadths is brought into an impure house, it becomes impure. And when any portion of the inner space of an earthenware container enters an impure house, it becomes impure. Otherkeilim, by contrast, do not contract impurity unless the majority of the k'li is brought in. Once the majority is brought in, it contracts impurity immediately.
When does the above apply? To garments that were taken into a house when no one was wearing them. If, however, a Jewish person entered a blemished house wearing his clothes, his shoes on his feet, and his rings on his hands, the person becomes impure immediately and his garments are pure until he remains there for the amount of time a person could sit there and eat three egg-sized portions of bread from wheat together with accompanying food, as implied by Leviticus 14:47: "One who lies in the house will launder his garments and one who eats in the house will launder his garments." Now would one think that a person's garments do not contract impurity until he eats in the blemished house? Instead, the intent of the verse mentioning eating is to establish an equation between eating and lying, to clarify that the measure of time necessary for one who lies there to contract impurity is the measure of time associated with eating. And the same laws apply to one who lies, one who sits, or one who stands. If he remains there for long enough to eat the above-mentioned measure of food, his garments contract impurity.
Halacha 7
When a person entered an afflicted house carrying his garments on his shoulder, his shoe and his rings in his hands, he and they are impure immediately, for the only garments that are saved from becoming impure immediately are the garments that he is wearing. Similarly, when a gentile or an animal entered an afflicted house while wearing garments, the garments contract impurity immediately. The gentile, like the animal, does not contract impurity.
Halacha 8
When a person who was standing in a blemished house extended his hands outside the house while wearing his rings on his hands, the rings contract impurity even though they are outside the house if he remains there for the amount of time necessary to eat the measure of food mentioned.
Similarly, if a person is standing outside and he inserted his hands inside an afflicted house, his hands alone contract impurity. If he kept them there for the amount of time necessary to eat the measure of food mentioned, his rings contract impurity. If not, they are pure.
Halacha 9
Whenever the contents of a container are saved from contracting impurity because of a sealed covering under a shelter where a corpse is found, they are saved from contracting impurity in an afflicted house, when the container is covered. Whenever the contents of a container are saved from contracting impurity because they are covered in a shelter where a corpse is found, they remain pure even if they are uncovered in an afflicted house.
What is implied? When there are earthenware, stone, or earthen containers or the like containing food, beverages, and implements and they were covered in an afflicted house, the containers and everything they contain remain pure even though they are not sealed close. When there is either a storage pit or a cistern in an afflicted house, the implements in them are pure, even though they are open.
Halacha 10
Tzara'at is a collective term including many afflictions that do not resemble each other. For the whitening of a person's skin is called tzara'at, as is the falling out of some of the hair of his head or beard, and the change of the color of clothes or houses.
This change that affects clothes and houses which the Torah described with the general term of tzara'at is not a natural occurrence. Instead it is a sign and a wonder prevalent among the Jewish people to warn them against lashon hora, "undesirable speech." When a person speaks lashon hora, the walls of his house change color. If he repents, the house will be purified. If, however, he persists in his wickedness until the house is destroyed, the leather implements in his house upon which he sits and lies change color. If he repents, they will be purified. If persists in his wickedness until they are burnt, the clothes he wears change color. If he repents, they will be purified. If he persists in his wickedness until they are burnt, his skin undergoes changes and he develops tzara'at. This causes him to be isolated and for it to be made known that he must remain alone so that he will not be involved in the talk of the wicked which is folly andlashon hora.
The Torah warns about this, stating Deuteronomy 24:8-9: "Take care with regard to a tzara'at blemish.... Remember what God your Lord did to Miriam." Now, this is what the Torah is implying: Contemplate what happened to the prophetess Miriam. She spoke against her brother. She was older than he was; she had raised him; and she had endangered herself to save him from the sea. She did not speak pejoratively of him; she merely erred in equating him with the other prophets. Moses did not object to any of this, as Numbers 12:3 relates: "And the man Moses was exceedingly humble." Nevertheless, she was immediately punished with tzara'at. Certainly, an inference can be made with regard to the wicked and foolish men who speak extensively about great and wondrous matters. Therefore a person who seeks to structure his course of conduct should distance himself from their gatherings and from speaking to them so that he will not become caught up in the web of their wickedness and foolishness.
This is the path followed by the gathering of wicked fools: In the beginning, they speak excessively about empty matters, as Ecclesiastes 5:2 states: "The talk of a fool is characterized by a multitude of words." As a result of this, they come to speak negatively of the righteous, as reflected by the verse Psalms 31:19: "May the lying lips be silenced; those which speak falsehood about a righteous man." As a consequence, they will become accustomed to speaking against the prophets and casting aspersions on their words, as reflected by the verse II Chronicles 36:16: "They would abuse the messengers of God, scorn His words, and mock His prophets." And this would lead them to deny God's existence entirely, as reflected in the verse II Kings 17:9: "And the children of Israel spoke in secret things that were not true against God, their Lord."
In this vein, Psalms 73:9 states: "They set their mouths against Heaven and their tongues strut on earth." What caused them to "set their mouths against Heaven"? Their tongues which previously were given free reign on earth. This is the speech of the wicked that is caused by loitering on the streetcorners, frequenting the assemblies of commoners, and spending time at the parties of drunkards.
In contrast, the speech of proper Jewish people only concerns words of Torah and wisdom. Therefore, the Holy One, blessed be He, assists them and grants them merit because of it, as Malachi 3:16 states: "Then those who fear God conversed, each person with his fellow and God listened and paid heed. And a book of remembrance was composed before Him for those who fear God and contemplate His name."
Blessed be the Merciful One Who grants assistance.
Hayom Yom:
• Tuesday, 
Tammuz 27, 5775 · 14 July 2015
"Today's Day"
Friday Tamuz 27 5703
Torah lessons: Chumash: Matot-Massai, Shishi with Rashi.
Tehillim: 120-134.
Tanya: One who has (p. 371) ...equals them all. (p. 373).
A brilliant and renowned scholar, exceptionally gifted and remarkably profound in his studies, came to Lyozna and threw himself into the study of Chassidus. With his powerful intellectual propensity he amassed - within a short time - a great and broad knowledge in Chassidus.
At his first yechidus with the Alter Rebbe, he asked: "Rebbe, what do I lack?" The Rebbe replied: "You lack nothing, for you are G-d-fearing and a scholar. You do need, however, to rid yourself of the chametz - which is awareness of self, and arrogance - and to bring in matza, which is bitul, renunciation of self." An "implement"1 (such as a roasting-spit) may have been used with yeshut, awareness of self; the person imagines himself to be "light." Such pride repels the Shechina (G-d's presence), for "he and (G-d) cannot dwell together."2 That implement (or vessel, i.e. person) needs purging through such intense white heat that the "sparks" of thebirurim (purification) fly out3 and are absorbed in the true light."4
FOOTNOTES
1. Meaning a person.
2. Sota 5a.
3. This teaching parallels a law of kashering vessels (see Shulchan Aruch HaRavHilchot Pesach, 451:13): A vessel used for chametz directly in fire - like a roasting-spit - needs white-heat purging "till the sparks fly" to render it fit for Passover ("for matza use"). The word for "fire" ("...used directly in fire"), ur, is virtually the same as or, "light," with identical letters (in Hebrew) and root; the two terms are interchangeable. Hence, the spiritual "kashering law": A vessel (person) used, like the spit, directly in fire (i.e. he arrogantly imagines himself to be "light") needs white-heat purging etc.
4. "...are absorbed in the true light"; by contrast to the self-deluded "light" mentioned earlier. See "On the Teachings of Chassidus" Chapter 24, for an expanded presentation.

Daily Thought:
Mixtures
In this world there is no beauty without ugliness, no joy without sorrow, no pleasure without pain. You cannot invent a thing that will provide benefit without threat of harm. Neither is there a human on this earth who does only good without fault.
From the time we ate from the Tree of Knowing Good and Evil, our world became a place of compounds and mixtures. And even before, this was in its plans.
Wherever you will find one form of good, you will find another sort of evil. Expel that evil, another will take its place. Rare it is, so rare, to find pure and simple goodness in a single being.
Therefore, do not reject any thing for the harm it may render, nor despise any man for the ugliness you find within him. Rather, use each thing towards the purpose G‑d for which conceived it, and learn from each man all the good he has to offer.
___________________________________

No comments:

Post a Comment